Changeset 4867d6d in osmose-frontend


Ignore:
Timestamp:
Mar 18, 2014 10:09:01 PM (6 years ago)
Author:
Frédéric Rodrigo <fred.rodrigo@…>
Branches:
master
Children:
8286b06
Parents:
0da0627
git-author:
Frédéric Rodrigo <fred.rodrigo@…> (15/03/2014 21:29:54)
git-committer:
Frédéric Rodrigo <fred.rodrigo@…> (18/03/2014 22:09:01)
Message:

Update NL translation from Alain2003

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • po/nl.po

    r98d7d83 r4867d6d  
    88"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    10 "POT-Creation-Date: 2014-03-10 11:26+0100\n" 
     10"POT-Creation-Date: 2014-03-15 21:26+0100\n" 
    1111"PO-Revision-Date: 2012-08-02 14:24+0100\n" 
    12 "Last-Translator: operon <operon@sfr.fr>\n" 
     12"Last-Translator: ali.zaroili gmail.com\n" 
    1313"Language-Team: Dutch\n" 
    1414"Language: nl\n" 
     
    2222#, python-brace-format 
    2323msgid "{day}d, {hour}h, {minute}m ago" 
    24 msgstr "" 
     24msgstr "{dag}d, {uur}h, {minuut}m geleden" 
    2525 
    2626#: ../control.py:52 
    2727#, python-brace-format 
    2828msgid "in {day}d, {hour}h, {minute}m" 
    29 msgstr "" 
     29msgstr "{dag}d, {uur}h, {minuut}m geleden" 
    3030 
    3131#: ../control.py:55 
     
    4040#: ../errors.py:123 tmp.tpl:56 
    4141msgid "False positives" 
    42 msgstr "Valse positieve" 
     42msgstr "Valse melding" 
    4343 
    4444#: ../errors.py:126 
    4545msgid "Fixed errors" 
    46 msgstr "Vaste fouten" 
     46msgstr "Herstelde fouten" 
    4747 
    4848#: ../errors.py:129 tmp.tpl:54 
     
    7878#: ../map.py:144 tmp.tpl:23 
    7979msgid "Contact" 
    80 msgstr "" 
     80msgstr "Contact" 
    8181 
    8282#: ../map.py:145 
    8383msgid "Help on wiki" 
    84 msgstr "" 
     84msgstr "Help met wiki" 
    8585 
    8686#: ../map.py:145 
     
    9494 
    9595#: ../map.py:147 
    96 #, fuzzy 
    9796msgid "Sources" 
    98 msgstr "Oorsprong" 
     97msgstr "Sources code" 
    9998 
    10099#: ../map.py:148 
    101100msgid "Translation" 
    102 msgstr "" 
     101msgstr "Vertaling" 
    103102 
    104103#: tmp.tpl:1 tmp.tpl:5 tmp.tpl:11 
     
    108107 
    109108#: tmp.tpl:2 tmp.tpl:3 tmp.tpl:4 
    110 #, fuzzy, python-brace-format 
     109#, python-brace-format 
    111110msgid "Number of level {level} errors: {count}" 
    112 msgstr "Aantal gevonden fouten: %d" 
     111msgstr "" 
    113112 
    114113#: tmp.tpl:6 tmp.tpl:15 
     
    147146msgstr "" 
    148147"Deze pagina toont fouten op elementen die het laatst zijn gewijzigd door " 
    149 "'%s'. Dit betekent niet betekent dat deze gebruiker is verantwoordelijk voor " 
    150 "al deze fouten." 
     148"'%s'. Dit betekent niet dat deze gebruiker verantwoordelijk is voor al deze " 
     149"fouten." 
    151150 
    152151#: tmp.tpl:14 
    153152msgid "This list is also available via rss." 
    154 msgstr "" 
     153msgstr "Deze lijst is ook beschikbaar via rss" 
    155154 
    156155#: tmp.tpl:17 
    157156msgid "Show errors on a map" 
    158 msgstr "Toon fouten op een kaart" 
     157msgstr "Toon fouten op de kaart" 
    159158 
    160159#: tmp.tpl:18 
    161 #, fuzzy 
    162160msgid "Statistics for user" 
    163 msgstr "Door gebruiker" 
     161msgstr "Statistiek van gebruiker" 
    164162 
    165163#: tmp.tpl:19 
     
    169167#: tmp.tpl:20 
    170168msgid "Osmose allows you to control your own errors." 
    171 msgstr "" 
     169msgstr "Osmose geeft je controle over je eigen fouten" 
    172170 
    173171#: tmp.tpl:21 
    174 #, fuzzy 
    175172msgid "" 
    176173"By entering your OSM username in the following form, you will be able to see " 
     
    179176"contributor of the relevant erroneous elements." 
    180177msgstr "" 
    181 "Osmose geeft je controle over je eigen fouten. <br> Door het invoeren van uw " 
    182 "OSM-gebruikersnaam in het onderstaande formulier in, u zult in staat zijn om " 
    183 "fouten die zijn gekoppeld aan je gebruikersnaam te zien. Merk op dat het " 
    184 "algoritme dat er fouten hecht aan de gebruikersnaam niet perfect is, als " 
    185 "Osmose controleert alleen de laatste bijdrage van de betreffende foutieve " 
    186 "elementen. " 
     178"Door het invoeren van uw OSM-gebruikersnaam in het onderstaande formulier," 
     179"zult in staat zijn om fouten die zijn gekoppeld aan je gebruikersnaam te " 
     180"zien.Merk op dat het algoritme dat fouten hecht aan de gebruikersnaam niet " 
     181"perfect is,omdat Osmose alleen de laatste bijdrage controleert van de " 
     182"betreffende foutieveelementen." 
    187183 
    188184#: tmp.tpl:22 
     
    192188#: tmp.tpl:24 
    193189msgid "Bug tracker" 
    194 msgstr "" 
     190msgstr "Bug tracker" 
    195191 
    196192#: tmp.tpl:25 
     
    214210#: tmp.tpl:28 
    215211msgid "Contacting maintainers" 
    216 msgstr "" 
     212msgstr "Contact opnemen met beheerders" 
    217213 
    218214#: tmp.tpl:29 
     
    220216msgid "" 
    221217"We can be contacted through a direct email to <a href='mailto:%s'>%s</a>." 
    222 msgstr "" 
     218msgstr "Wij zijn te bereiken via email <a href='mailto:%s'>%s</a>." 
    223219 
    224220#: tmp.tpl:30 tmp.tpl:31 
     
    228224#: tmp.tpl:32 
    229225msgid "Median delay:" 
    230 msgstr "" 
     226msgstr "Median delay:" 
    231227 
    232228#: tmp.tpl:33 tmp.tpl:39 tmp.tpl:61 tmp.tpl:70 
    233229msgid "source" 
    234 msgstr "oorsprong" 
     230msgstr "bron" 
    235231 
    236232#: tmp.tpl:34 
     
    240236#: tmp.tpl:35 
    241237msgid "last generation" 
    242 msgstr "laatste generatie" 
     238msgstr "laatst genereerd" 
    243239 
    244240#: tmp.tpl:36 tmp.tpl:37 
     
    247243 
    248244#: tmp.tpl:38 
    249 #, fuzzy 
    250245msgid "Update" 
    251 msgstr "datum" 
     246msgstr "Update" 
    252247 
    253248#: tmp.tpl:40 
    254249msgid "remote url" 
    255 msgstr "" 
     250msgstr "remote url" 
    256251 
    257252#: tmp.tpl:41 
    258253msgid "timestamp" 
    259 msgstr "" 
     254msgstr "timestamp" 
    260255 
    261256#: tmp.tpl:42 
     
    266261#: tmp.tpl:43 
    267262msgid "License" 
    268 msgstr "" 
     263msgstr "License" 
    269264 
    270265#: tmp.tpl:44 
    271266msgid "Authors" 
    272 msgstr "" 
     267msgstr "Auteurs" 
    273268 
    274269#: tmp.tpl:45 
    275270msgid "And contributors" 
    276 msgstr "" 
     271msgstr "En bijdragers" 
    277272 
    278273#: tmp.tpl:46 
     
    287282#, python-format 
    288283msgid "Information on error %d" 
    289 msgstr "" 
     284msgstr "Informatie over fout %d" 
    290285 
    291286#: tmp.tpl:49 tmp.tpl:86 
    292287msgid "key" 
    293 msgstr "sleutel" 
     288msgstr "key" 
    294289 
    295290#: tmp.tpl:50 tmp.tpl:87 
     
    299294#: tmp.tpl:51 tmp.tpl:88 
    300295msgid "Marker" 
    301 msgstr "Merkstift" 
     296msgstr "Marker" 
    302297 
    303298#: tmp.tpl:52 
     
    319314#: tmp.tpl:58 tmp.tpl:99 
    320315msgid "Map" 
    321 msgstr "Maart" 
     316msgstr "Kaart" 
    322317 
    323318#. TRANSLATORS: 'Set' is used to choose a specific country/item on /errors 
    324319#: tmp.tpl:60 
    325320msgid "Set" 
    326 msgstr "van toepassing zijn" 
     321msgstr "toepassen" 
    327322 
    328323# st for "stand" 
     
    342337#: tmp.tpl:66 
    343338msgid "count" 
    344 msgstr "Zahl" 
     339msgstr "Aantal" 
    345340 
    346341#: tmp.tpl:67 
    347342msgid "Total" 
    348 msgstr "" 
     343msgstr "Totaal" 
    349344 
    350345#: tmp.tpl:68 
    351346msgid "Show more errors" 
    352 msgstr "Toon een aantal fouten" 
     347msgstr "Toon meer fouten" 
    353348 
    354349#: tmp.tpl:69 
     
    384379#: tmp.tpl:81 
    385380msgid "subtitle" 
    386 msgstr "Untertitel" 
     381msgstr "Ondertitel" 
    387382 
    388383#: tmp.tpl:82 
     
    392387#: tmp.tpl:83 
    393388msgid "delete error" 
    394 msgstr "" 
     389msgstr "verwijder fout" 
    395390 
    396391#: tmp.tpl:84 
    397392#, python-format 
    398393msgid "delete error #%d" 
    399 msgstr "" 
     394msgstr "verwijder fout #%d" 
    400395 
    401396#: tmp.tpl:89 
     
    407402#, fuzzy 
    408403msgid "Map of errors" 
    409 msgstr "Toon een aantal fouten" 
     404msgstr "Toon fouten" 
    410405 
    411406#: tmp.tpl:91 
    412407msgid "Help on OSM wiki" 
    413 msgstr "" 
     408msgstr "Helpen met OSM wiki" 
    414409 
    415410#: tmp.tpl:92 
    416 #, fuzzy 
    417411msgid "Information on error database" 
    418 msgstr "informatie over de fout" 
     412msgstr "Informatie over de fout database" 
    419413 
    420414#: tmp.tpl:93 
    421 #, fuzzy 
    422415msgid "False positives list" 
    423 msgstr "Valse positieve" 
     416msgstr "Valse melding lijst" 
    424417 
    425418#: tmp.tpl:94 
    426419msgid "Last analysis updates" 
    427 msgstr "" 
     420msgstr "Laatste update analyse" 
    428421 
    429422#: tmp.tpl:95 
     
    446439#: tmp.tpl:100 
    447440msgid "no bubbles at this zoom factor" 
    448 msgstr "er geen luchtbellen meer in deze zoomfactor" 
     441msgstr "er is geen gedetailleerd informatie meer in deze zoomfactor" 
    449442 
    450443#: tmp.tpl:101 
     
    491484#: tmp.tpl:111 
    492485msgid "Select:" 
    493 msgstr "Siezen" 
     486msgstr "Kiezen:" 
    494487 
    495488#: tmp.tpl:112 tmp.tpl:115 
     
    507500#: tmp.tpl:117 
    508501msgid "Change language" 
    509 msgstr "" 
     502msgstr "Taal kiezen" 
    510503 
    511504#: tmp.tpl:118 
     
    516509#, python-format 
    517510msgid "Delay: %sd" 
    518 msgstr "" 
     511msgstr "Vertraging: %sd" 
    519512 
    520513#: tmp.tpl:120 tmp.tpl:121 tmp.tpl:122 
    521 #, fuzzy, python-format 
     514#, python-format 
    522515msgid "Level %d errors (%d)" 
    523 msgstr "Aantal gevonden fouten: %d" 
     516msgstr "" 
    524517 
    525518#: tmp.tpl:123 
     
    548541 
    549542#: tmp.tpl:131 
    550 #, fuzzy 
    551543msgid "Source" 
    552 msgstr "Oorsprong" 
     544msgstr "Sources code" 
    553545 
    554546#: tmp.tpl:132 
     
    574566#: tmp.tpl:137 
    575567msgid "false positive" 
    576 msgstr "Valse positieve" 
     568msgstr "valse melding" 
    577569 
    578570#: tmp.tpl:138 tmp.tpl:139 
    579571msgid "How to help translation" 
    580 msgstr "" 
     572msgstr "Hoe met vertaling helpen" 
    581573 
    582574#: tmp.tpl:140 
     
    586578"covered by analyses." 
    587579msgstr "" 
     580"OsmOse tool is hoofdzakelijk ontwikkeld door fransen, en we willen graag " 
     581"meer talen toevoegen. Momenteel dekken wij bijna alle talen die door de " 
     582"landen worden gebruikt gedekt door analyses." 
    588583 
    589584#: tmp.tpl:141 
     
    592587"current translations, and add new translations" 
    593588msgstr "" 
     589"Om van OsmOse een multi-lingual tool van te maken, hebben we je hulp nodig " 
     590"om de vertalingen, en nieuwe vertalingen te verbeteren" 
    594591 
    595592#: tmp.tpl:142 
    596593msgid "Recent translation needs" 
    597 msgstr "" 
     594msgstr "Recente vertaling nodig" 
    598595 
    599596#: tmp.tpl:143 
     
    601598"European countries: German and Italian in Switzerland and Dutch in Belgium" 
    602599msgstr "" 
     600"Europese landen: Duits en Italiaans in Zwitserland en Nederlands in Belgie" 
    603601 
    604602#: tmp.tpl:144 
     
    607605"Swahili in Kenya, Kirundi in Burundi, and Malagasy in Madagascar" 
    608606msgstr "" 
     607"Landen gedekt door HOT: Wolof in Senegal, Arabich in Chad and Cameroon, " 
     608"Swahili in Kenya, Kirundi in Burundi, en Malagasy in Madagascar" 
    609609 
    610610#: tmp.tpl:145 
    611611msgid "Pages to translate" 
    612 msgstr "" 
     612msgstr "Pagina's voor te vertalen" 
    613613 
    614614#: tmp.tpl:146 
    615615msgid "Wiki pages" 
    616 msgstr "" 
     616msgstr "Wiki pagina's" 
    617617 
    618618#: tmp.tpl:147 
    619619msgid "OsmOse main page" 
    620 msgstr "" 
     620msgstr "OsmOse hoofd pagina" 
    621621 
    622622#: tmp.tpl:148 
    623623#, fuzzy 
    624624msgid "Documentation on reported errors" 
    625 msgstr "informatie over de fout" 
     625msgstr "informatie over de gemelde fout" 
    626626 
    627627#: tmp.tpl:149 
    628628msgid "OsmOse pages" 
    629 msgstr "" 
     629msgstr "OsmOse pagina's" 
    630630 
    631631#: tmp.tpl:150 
    632632msgid "Translation status of frontend" 
    633 msgstr "" 
     633msgstr "Status vertaling van frontend" 
    634634 
    635635#: tmp.tpl:151 
    636636msgid "Source code for translations of frontend (.po files)" 
    637 msgstr "" 
     637msgstr "Source code voor vertaling van frontend (.po files)" 
    638638 
    639639#: tmp.tpl:152 
    640640msgid "Source code for translations of backend (.po files)" 
    641 msgstr "" 
     641msgstr "Source code voor vertaling van backend (.po files)" 
    642642 
    643643#: tmp.tpl:153 
     
    649649#: tmp.tpl:154 
    650650msgid "Bug tracking system" 
    651 msgstr "" 
     651msgstr "Bug tracking system" 
    652652 
    653653#: tmp.tpl:155 
     
    656656"issue with translations, or erroneous analyses." 
    657657msgstr "" 
     658"<a href='http://trac.openstreetmap.fr'>Trac</a> kan gebruikt worden om elke " 
     659"probleem met de vertaling, of foutieve analyses." 
    658660 
    659661#~ msgid "CLC" 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.