Changeset 6b81d43 in osmose-frontend


Ignore:
Timestamp:
Apr 28, 2015 7:18:03 PM (5 years ago)
Author:
Jocelyn Jaubert <jocelyn.jaubert@…>
Children:
51b2f73
Parents:
e7f8984
Message:

Update translations

Location:
po
Files:
15 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • po/cs.po

    rb12a5f9 r6b81d43  
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    1313"POT-Creation-Date: 2014-03-18 22:25+0100\n" 
    14 "PO-Revision-Date: 2015-03-14 19:44+0000\n" 
    15 "Last-Translator: Jocelyn Jaubert <jjaubert@openstreetmap.fr>\n" 
     14"PO-Revision-Date: 2015-04-28 14:48+0000\n" 
     15"Last-Translator: TK\n" 
    1616"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/osmose/language/cs/)\n" 
    1717"MIME-Version: 1.0\n" 
     
    4646msgstr "Není chyba" 
    4747 
    48 #: ../errors.py:125 
    4948msgid "Fixed errors" 
    5049msgstr "Opravené chyby" 
     
    5554 
    5655#. TRANSLATORS: link to help in appropriate language 
    57 #: ../map.py:136 
    5856msgid "Errors by user" 
    5957msgstr "Chyby dle uživatele" 
     
    104102msgstr "Statistiky pro uživatele %s" 
    105103 
    106 #: tmp.tpl:2 tmp.tpl:3 tmp.tpl:4 
    107104#, python-brace-format 
    108105msgid "Number of level {level} errors: {count}" 
    109106msgstr "Počet chyb v úrovni {level}: {count}" 
    110107 
    111 #: tmp.tpl:6 tmp.tpl:15 
    112108#, python-format 
    113109msgid "Number of found errors: %d" 
    114110msgstr "Počet nalezených chyb: %d" 
    115111 
    116 #: tmp.tpl:7 tmp.tpl:16 
    117112#, python-format 
    118113msgid "Number of found errors: more than %d" 
     
    136131msgstr "Uživatelské statistiky pro %s" 
    137132 
    138 #: tmp.tpl:13 
    139133#, python-format 
    140134msgid "" 
     
    147141msgstr "Tento seznam je k dispozici také přes RSS" 
    148142 
    149 #: tmp.tpl:17 
    150143msgid "Show errors on a map" 
    151144msgstr "Ukázat chyby na mapě" 
     
    159152msgstr "Uživatelské statistiky" 
    160153 
    161 #: tmp.tpl:20 
    162154msgid "Osmose allows you to control your own errors." 
    163155msgstr "Osmose umožňuje kontrolovat vaše vlastní chyby" 
    164156 
    165 #: tmp.tpl:21 
    166157msgid "" 
    167158"By entering your OSM username in the following form, you will be able to see" 
     
    179170msgstr "Bug tracker" 
    180171 
    181 #: tmp.tpl:25 
    182172msgid "" 
    183173"Bug should be reported on <a href='http://trac.openstreetmap.fr'>trac</a>. " 
     
    277267msgstr "copyright" 
    278268 
    279 #: tmp.tpl:55 tmp.tpl:93 
    280269#, python-format 
    281270msgid "Information on error %d" 
     
    340329msgstr "Celkem" 
    341330 
    342 #: tmp.tpl:75 
    343331msgid "Show more errors" 
    344332msgstr "Ukaž více chyb" 
    345333 
    346 #: tmp.tpl:76 
    347334msgid "Show some errors" 
    348335msgstr "Ukaž část chyb" 
     
    358345msgstr "úroveň" 
    359346 
    360 #: tmp.tpl:85 
    361347msgid "information on error" 
    362348msgstr "Informace k chybě" 
     
    378364msgstr "datum" 
    379365 
    380 #: tmp.tpl:90 
    381366msgid "delete error" 
    382367msgstr "smazat chybu" 
    383368 
    384 #: tmp.tpl:92 
    385369#, python-format 
    386370msgid "delete error #%d" 
     
    391375msgstr "OpenStreetMap Oversight Search Engine" 
    392376 
    393 #: tmp.tpl:98 
    394377msgid "Map of errors" 
    395378msgstr "Mapa chyb" 
     
    399382msgstr "Nápověda na OSM wiki" 
    400383 
    401 #: tmp.tpl:100 
    402384msgid "Information on error database" 
    403385msgstr "Informace k databázi chyb" 
     
    496478msgstr "Zpoždění: %sd" 
    497479 
    498 #: tmp.tpl:129 tmp.tpl:130 tmp.tpl:131 
    499480#, python-format 
    500481msgid "Level %d errors (%d)" 
     
    537518msgstr "Znovu použít sadu změn" 
    538519 
    539 #: tmp.tpl:143 
    540520msgid "Error reported on: " 
    541521msgstr "Chyba hlášena dne:" 
     
    582562msgstr "Hlavní stránka OsmOse" 
    583563 
    584 #: tmp.tpl:158 
    585564msgid "Documentation on reported errors" 
    586565msgstr "Dokumentace nahlášených chyb" 
     
    11181097msgstr "Překlad je prováděn na stránce <a href='%s'>Transifex</a>." 
    11191098 
    1120 #: tmp.tpl:91 
    11211099msgid "error n°" 
    11221100msgstr "chyba č." 
     
    12341212#: ../tools/database/item_menu.txt:74 
    12351213msgid "local language" 
    1236 msgstr "" 
     1214msgstr "lokální jazyk" 
    12371215 
    12381216#: tmp.tpl:31 
     
    12411219"others by contributors around the world. The servers for north-america and " 
    12421220"other areas are funded by Mapbox." 
    1243 msgstr "" 
     1221msgstr "Servery provádějící analýzu jsou poskytovány francouzskou komunitou OpenStreetMap a dalšími přispěvateli z celého světa. Servery pro severní Ameriku a jiné oblasti jsou placeny Mapboxem." 
     1222 
     1223#: ../errors.py:125 
     1224msgid "Fixed issues" 
     1225msgstr "Opravené problémy" 
     1226 
     1227#. TRANSLATORS: link to help in appropriate language 
     1228#: ../map.py:136 
     1229msgid "Issues by user" 
     1230msgstr "Problémy dle uživatele" 
     1231 
     1232#: tmp.tpl:2 tmp.tpl:3 tmp.tpl:4 
     1233#, python-brace-format 
     1234msgid "Number of level {level} issues: {count}" 
     1235msgstr "Počet problémů úrovně {level}: {count}" 
     1236 
     1237#: tmp.tpl:6 tmp.tpl:15 
     1238#, python-format 
     1239msgid "Number of found issues: %d" 
     1240msgstr "Počet nalezených problémů: %d" 
     1241 
     1242#: tmp.tpl:7 tmp.tpl:16 
     1243#, python-format 
     1244msgid "Number of found issues: more than %d" 
     1245msgstr "Počet nalezených problémů: více než %d" 
     1246 
     1247#: tmp.tpl:13 
     1248#, python-format 
     1249msgid "" 
     1250"This page shows issues on elements that were last modified by '%s'. This " 
     1251"doesn't means that this user is responsible for all these issues." 
     1252msgstr "Tato stránka ukazuje problémy na prvcích naposledy modifikovaných uživatelem '%s'. To nutně neznamená, že je tento uživatel za všechny z nich zodpovědný." 
     1253 
     1254#: tmp.tpl:17 
     1255msgid "Show issues on a map" 
     1256msgstr "Zobraz problémy na mapě" 
     1257 
     1258#: tmp.tpl:20 
     1259msgid "Osmose allows you to control your own issues." 
     1260msgstr "Osmose umožňuje kontrolovat vlastní problémy." 
     1261 
     1262#: tmp.tpl:21 
     1263msgid "" 
     1264"By entering your OSM username in the following form, you will be able to see" 
     1265" issues that are attached to your username. Note that the algorithm that " 
     1266"attaches issues to username is not perfect, as Osmose only checks the last " 
     1267"contributor of the relevant erroneous elements." 
     1268msgstr "Zadáním OSM uživatelského jména do následujícího formuláře budete schopni vidět problémy spojené s vaším jménem. Pozor na to, ze algoritmus pro napojení problému na uživatelské jméno není perfektní - osmose kontroluje pouze posledního přispěvatele pro chybný element." 
     1269 
     1270#: tmp.tpl:25 
     1271msgid "" 
     1272"Bug should be reported on <a href='http://trac.openstreetmap.fr'>trac</a>. " 
     1273"The component to pick should be osmose-frontend for issues around the " 
     1274"website, and osmose-backend for issues on the reported issues on OSM data, " 
     1275"or for suggestion for new analyses." 
     1276msgstr "Chyby by měly být nahlášeny na  <a href='http://trac.openstreetmap.fr'>trac</a>. Komponenta chyby by měla být osmose-frontend pro problémy s webovou stránkou a osmose-backend pro problémy s nahlášenými chybami v OSM datech nebo pro návrh nových analýz." 
     1277 
     1278#: tmp.tpl:55 tmp.tpl:93 
     1279#, python-format 
     1280msgid "Information on issue %d" 
     1281msgstr "Informace k problému %d" 
     1282 
     1283#: tmp.tpl:75 
     1284msgid "Show more issues" 
     1285msgstr "Zobraz více problémů." 
     1286 
     1287#: tmp.tpl:76 
     1288msgid "Show some issues" 
     1289msgstr "Zobraz některé problémy" 
     1290 
     1291#: tmp.tpl:85 
     1292msgid "information on issue" 
     1293msgstr "Informace k problému" 
     1294 
     1295#: tmp.tpl:90 
     1296msgid "delete issue" 
     1297msgstr "smazat problém" 
     1298 
     1299#: tmp.tpl:91 
     1300msgid "issue n°" 
     1301msgstr "problém č." 
     1302 
     1303#: tmp.tpl:92 
     1304#, python-format 
     1305msgid "delete issue #%d" 
     1306msgstr "smazat problém #%d" 
     1307 
     1308#: tmp.tpl:98 
     1309msgid "Map of issues" 
     1310msgstr "Mapa problémů" 
     1311 
     1312#: tmp.tpl:100 
     1313msgid "Information on issues database" 
     1314msgstr "Informace o databázi problémů" 
     1315 
     1316#: tmp.tpl:129 tmp.tpl:130 tmp.tpl:131 
     1317#, python-format 
     1318msgid "Level %d issues (%d)" 
     1319msgstr "Problémy úrovně %d (%d)" 
     1320 
     1321#: tmp.tpl:143 
     1322msgid "Issue reported on: " 
     1323msgstr "Problém nahlášen pro:" 
     1324 
     1325#: tmp.tpl:158 
     1326msgid "Documentation on reported issues" 
     1327msgstr "Dokumentace pro nahlášené problémy" 
  • po/de.po

    rb12a5f9 r6b81d43  
    1515"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    1616"POT-Creation-Date: 2014-03-18 22:25+0100\n" 
    17 "PO-Revision-Date: 2015-03-14 19:44+0000\n" 
     17"PO-Revision-Date: 2015-04-27 21:04+0000\n" 
    1818"Last-Translator: Jocelyn Jaubert <jjaubert@openstreetmap.fr>\n" 
    1919"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/osmose/language/de/)\n" 
     
    4949msgstr "falsch positive Ergebnisse" 
    5050 
    51 #: ../errors.py:125 
    5251msgid "Fixed errors" 
    5352msgstr "behobene Fehler" 
     
    5857 
    5958#. TRANSLATORS: link to help in appropriate language 
    60 #: ../map.py:136 
    6159msgid "Errors by user" 
    6260msgstr "Fehler eines Benutzers" 
     
    107105msgstr "Statistik für den Benutzer %s" 
    108106 
    109 #: tmp.tpl:2 tmp.tpl:3 tmp.tpl:4 
    110107#, python-brace-format 
    111108msgid "Number of level {level} errors: {count}" 
    112109msgstr "Anzahl von Fehlern auf Ebene {level}: {count}" 
    113110 
    114 #: tmp.tpl:6 tmp.tpl:15 
    115111#, python-format 
    116112msgid "Number of found errors: %d" 
    117113msgstr "Anzahl der gefundenen Fehler: %d" 
    118114 
    119 #: tmp.tpl:7 tmp.tpl:16 
    120115#, python-format 
    121116msgid "Number of found errors: more than %d" 
     
    139134msgstr "Benutzerstatistiken für %s" 
    140135 
    141 #: tmp.tpl:13 
    142136#, python-format 
    143137msgid "" 
     
    150144msgstr "Diese Liste ist auch als RSS verfügbar." 
    151145 
    152 #: tmp.tpl:17 
    153146msgid "Show errors on a map" 
    154147msgstr "Fehler auf einer Karte anzeigen" 
     
    162155msgstr "Benutzerstatistiken" 
    163156 
    164 #: tmp.tpl:20 
    165157msgid "Osmose allows you to control your own errors." 
    166158msgstr "Osmose ermöglicht es Ihnen, Ihre eigenen Fehler zu kontrollieren." 
    167159 
    168 #: tmp.tpl:21 
    169160msgid "" 
    170161"By entering your OSM username in the following form, you will be able to see" 
     
    182173msgstr "Fehlerdatenbank" 
    183174 
    184 #: tmp.tpl:25 
    185175msgid "" 
    186176"Bug should be reported on <a href='http://trac.openstreetmap.fr'>trac</a>. " 
     
    280270msgstr "Copyright" 
    281271 
    282 #: tmp.tpl:55 tmp.tpl:93 
    283272#, python-format 
    284273msgid "Information on error %d" 
     
    343332msgstr "Summe" 
    344333 
    345 #: tmp.tpl:75 
    346334msgid "Show more errors" 
    347335msgstr "Weitere Fehler anzeigen" 
    348336 
    349 #: tmp.tpl:76 
    350337msgid "Show some errors" 
    351338msgstr "Einige Fehler anzeigen" 
     
    361348msgstr "Eb." 
    362349 
    363 #: tmp.tpl:85 
    364350msgid "information on error" 
    365351msgstr "Informationen über den Fehler" 
     
    381367msgstr "Datum" 
    382368 
    383 #: tmp.tpl:90 
    384369msgid "delete error" 
    385370msgstr "Fehler löschen" 
    386371 
    387 #: tmp.tpl:92 
    388372#, python-format 
    389373msgid "delete error #%d" 
     
    394378msgstr "OpenStreetMap Oversight Suchmaschine" 
    395379 
    396 #: tmp.tpl:98 
    397380msgid "Map of errors" 
    398381msgstr "Fehlerkarte" 
     
    402385msgstr "Hilfe im OSM-Wiki" 
    403386 
    404 #: tmp.tpl:100 
    405387msgid "Information on error database" 
    406388msgstr "Informationen zur Fehlerdatenbank" 
     
    499481msgstr "Verzögerung: %sd" 
    500482 
    501 #: tmp.tpl:129 tmp.tpl:130 tmp.tpl:131 
    502483#, python-format 
    503484msgid "Level %d errors (%d)" 
     
    540521msgstr "Änderungssatz wiederverwenden" 
    541522 
    542 #: tmp.tpl:143 
    543523msgid "Error reported on: " 
    544524msgstr "Fehler berichtet am:" 
     
    585565msgstr "OsmOse-Hauptseite" 
    586566 
    587 #: tmp.tpl:158 
    588567msgid "Documentation on reported errors" 
    589568msgstr "Dokumentation über berichtete Fehler" 
     
    11211100msgstr "Übersetzung wird auf <a href='%s'>Transifex</a> erledigt." 
    11221101 
    1123 #: tmp.tpl:91 
    11241102msgid "error n°" 
    11251103msgstr "Fehler-Nr." 
     
    12131191#: ../tools/database/item_menu.txt:132 
    12141192msgid "postal code, could be integrated" 
    1215 msgstr "" 
     1193msgstr "Postleitzahl, Eintragung möglich" 
    12161194 
    12171195#: ../tools/database/item_menu.txt:133 
    12181196msgid "library" 
    1219 msgstr "" 
     1197msgstr "Bibliothek" 
    12201198 
    12211199#: ../tools/database/item_menu.txt:134 
    12221200msgid "restaurant" 
    1223 msgstr "" 
     1201msgstr "Restaurant" 
    12241202 
    12251203#: ../tools/database/item_menu.txt:135 
    12261204msgid "winery" 
    1227 msgstr "" 
     1205msgstr "Weingut" 
    12281206 
    12291207#: ../tools/database/item_menu.txt:33 
    12301208msgid "missing object kind" 
    1231 msgstr "" 
     1209msgstr "fehlende Objektart" 
    12321210 
    12331211#: ../tools/database/item_menu.txt:98 
    12341212msgid "postal code, not integrated " 
    1235 msgstr "" 
     1213msgstr "Postleitzahl, nicht eingetragen" 
    12361214 
    12371215#: ../tools/database/item_menu.txt:74 
    12381216msgid "local language" 
    1239 msgstr "" 
     1217msgstr "lokale Sprache" 
    12401218 
    12411219#: tmp.tpl:31 
     
    12451223"other areas are funded by Mapbox." 
    12461224msgstr "" 
     1225 
     1226#: ../errors.py:125 
     1227msgid "Fixed issues" 
     1228msgstr "" 
     1229 
     1230#. TRANSLATORS: link to help in appropriate language 
     1231#: ../map.py:136 
     1232msgid "Issues by user" 
     1233msgstr "" 
     1234 
     1235#: tmp.tpl:2 tmp.tpl:3 tmp.tpl:4 
     1236#, python-brace-format 
     1237msgid "Number of level {level} issues: {count}" 
     1238msgstr "" 
     1239 
     1240#: tmp.tpl:6 tmp.tpl:15 
     1241#, python-format 
     1242msgid "Number of found issues: %d" 
     1243msgstr "" 
     1244 
     1245#: tmp.tpl:7 tmp.tpl:16 
     1246#, python-format 
     1247msgid "Number of found issues: more than %d" 
     1248msgstr "" 
     1249 
     1250#: tmp.tpl:13 
     1251#, python-format 
     1252msgid "" 
     1253"This page shows issues on elements that were last modified by '%s'. This " 
     1254"doesn't means that this user is responsible for all these issues." 
     1255msgstr "" 
     1256 
     1257#: tmp.tpl:17 
     1258msgid "Show issues on a map" 
     1259msgstr "" 
     1260 
     1261#: tmp.tpl:20 
     1262msgid "Osmose allows you to control your own issues." 
     1263msgstr "" 
     1264 
     1265#: tmp.tpl:21 
     1266msgid "" 
     1267"By entering your OSM username in the following form, you will be able to see" 
     1268" issues that are attached to your username. Note that the algorithm that " 
     1269"attaches issues to username is not perfect, as Osmose only checks the last " 
     1270"contributor of the relevant erroneous elements." 
     1271msgstr "" 
     1272 
     1273#: tmp.tpl:25 
     1274msgid "" 
     1275"Bug should be reported on <a href='http://trac.openstreetmap.fr'>trac</a>. " 
     1276"The component to pick should be osmose-frontend for issues around the " 
     1277"website, and osmose-backend for issues on the reported issues on OSM data, " 
     1278"or for suggestion for new analyses." 
     1279msgstr "" 
     1280 
     1281#: tmp.tpl:55 tmp.tpl:93 
     1282#, python-format 
     1283msgid "Information on issue %d" 
     1284msgstr "" 
     1285 
     1286#: tmp.tpl:75 
     1287msgid "Show more issues" 
     1288msgstr "" 
     1289 
     1290#: tmp.tpl:76 
     1291msgid "Show some issues" 
     1292msgstr "" 
     1293 
     1294#: tmp.tpl:85 
     1295msgid "information on issue" 
     1296msgstr "" 
     1297 
     1298#: tmp.tpl:90 
     1299msgid "delete issue" 
     1300msgstr "" 
     1301 
     1302#: tmp.tpl:91 
     1303msgid "issue n°" 
     1304msgstr "" 
     1305 
     1306#: tmp.tpl:92 
     1307#, python-format 
     1308msgid "delete issue #%d" 
     1309msgstr "" 
     1310 
     1311#: tmp.tpl:98 
     1312msgid "Map of issues" 
     1313msgstr "" 
     1314 
     1315#: tmp.tpl:100 
     1316msgid "Information on issues database" 
     1317msgstr "" 
     1318 
     1319#: tmp.tpl:129 tmp.tpl:130 tmp.tpl:131 
     1320#, python-format 
     1321msgid "Level %d issues (%d)" 
     1322msgstr "" 
     1323 
     1324#: tmp.tpl:143 
     1325msgid "Issue reported on: " 
     1326msgstr "" 
     1327 
     1328#: tmp.tpl:158 
     1329msgid "Documentation on reported issues" 
     1330msgstr "" 
  • po/el.po

    rb12a5f9 r6b81d43  
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    1212"POT-Creation-Date: 2014-03-18 22:25+0100\n" 
    13 "PO-Revision-Date: 2015-03-14 19:44+0000\n" 
     13"PO-Revision-Date: 2015-04-27 21:04+0000\n" 
    1414"Last-Translator: Jocelyn Jaubert <jjaubert@openstreetmap.fr>\n" 
    1515"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/osmose/language/el/)\n" 
     
    4545msgstr "Εσφαλμένες σημάνσεις" 
    4646 
    47 #: ../errors.py:125 
    4847msgid "Fixed errors" 
    4948msgstr "Διορθωμένα σφάλματα" 
     
    5453 
    5554#. TRANSLATORS: link to help in appropriate language 
    56 #: ../map.py:136 
    5755msgid "Errors by user" 
    5856msgstr "Σφάλματα ανά χρήστη" 
     
    103101msgstr "Στατιστικά για τον χρήστη %s" 
    104102 
    105 #: tmp.tpl:2 tmp.tpl:3 tmp.tpl:4 
    106103#, python-brace-format 
    107104msgid "Number of level {level} errors: {count}" 
    108105msgstr "" 
    109106 
    110 #: tmp.tpl:6 tmp.tpl:15 
    111107#, python-format 
    112108msgid "Number of found errors: %d" 
    113109msgstr "Αριθμός σφαλμάτων που βρέθηκαν: %d" 
    114110 
    115 #: tmp.tpl:7 tmp.tpl:16 
    116111#, python-format 
    117112msgid "Number of found errors: more than %d" 
     
    135130msgstr "Στατιστικά χρήστη του %s" 
    136131 
    137 #: tmp.tpl:13 
    138132#, python-format 
    139133msgid "" 
     
    146140msgstr "Αυτή η λίστα είναι επίσης διαθέσιμη μέσω rss." 
    147141 
    148 #: tmp.tpl:17 
    149142msgid "Show errors on a map" 
    150143msgstr "Εμφάνιση σφαλμάτων στο χάρτη" 
     
    158151msgstr "Στατιστικά χρήστη" 
    159152 
    160 #: tmp.tpl:20 
    161153msgid "Osmose allows you to control your own errors." 
    162154msgstr "Το osmose σου επιτρέπει να ελέγξεις τα δικά σου σφάλματα." 
    163155 
    164 #: tmp.tpl:21 
    165156msgid "" 
    166157"By entering your OSM username in the following form, you will be able to see" 
     
    178169msgstr "Ιχνηλάτης σφαλμάτων" 
    179170 
    180 #: tmp.tpl:25 
    181171msgid "" 
    182172"Bug should be reported on <a href='http://trac.openstreetmap.fr'>trac</a>. " 
     
    276266msgstr "πνευματικά δικαιώματα" 
    277267 
    278 #: tmp.tpl:55 tmp.tpl:93 
    279268#, python-format 
    280269msgid "Information on error %d" 
     
    339328msgstr "Σύνολο" 
    340329 
    341 #: tmp.tpl:75 
    342330msgid "Show more errors" 
    343331msgstr "Εμφάνιση περισσότερων σφαλμάτων" 
    344332 
    345 #: tmp.tpl:76 
    346333msgid "Show some errors" 
    347334msgstr "Εμφάνιση μερικών σφαλμάτων" 
     
    357344msgstr "" 
    358345 
    359 #: tmp.tpl:85 
    360346msgid "information on error" 
    361347msgstr "" 
     
    377363msgstr "ημερομηνία" 
    378364 
    379 #: tmp.tpl:90 
    380365msgid "delete error" 
    381366msgstr "διαγραφή σφάλματος" 
    382367 
    383 #: tmp.tpl:92 
    384368#, python-format 
    385369msgid "delete error #%d" 
     
    390374msgstr "" 
    391375 
    392 #: tmp.tpl:98 
    393376msgid "Map of errors" 
    394377msgstr "Χάρτης σφαλμάτων" 
     
    398381msgstr "Βοήθεια στο OSM wiki" 
    399382 
    400 #: tmp.tpl:100 
    401383msgid "Information on error database" 
    402384msgstr "" 
     
    495477msgstr "Καθυστέρηση: %sd" 
    496478 
    497 #: tmp.tpl:129 tmp.tpl:130 tmp.tpl:131 
    498479#, python-format 
    499480msgid "Level %d errors (%d)" 
     
    536517msgstr "" 
    537518 
    538 #: tmp.tpl:143 
    539519msgid "Error reported on: " 
    540520msgstr "Αναφορά σφάλματος στο:" 
     
    581561msgstr "Κεντρική σελίδα OsmOse" 
    582562 
    583 #: tmp.tpl:158 
    584563msgid "Documentation on reported errors" 
    585564msgstr "Τεκμηρίωση αναφερόμενων σφαλμάτων" 
     
    11171096msgstr "Η μετάφραση γίνεται στο <a href='%s'>Transifex</a>." 
    11181097 
    1119 #: tmp.tpl:91 
    11201098msgid "error n°" 
    11211099msgstr "" 
     
    12411219"other areas are funded by Mapbox." 
    12421220msgstr "" 
     1221 
     1222#: ../errors.py:125 
     1223msgid "Fixed issues" 
     1224msgstr "" 
     1225 
     1226#. TRANSLATORS: link to help in appropriate language 
     1227#: ../map.py:136 
     1228msgid "Issues by user" 
     1229msgstr "" 
     1230 
     1231#: tmp.tpl:2 tmp.tpl:3 tmp.tpl:4 
     1232#, python-brace-format 
     1233msgid "Number of level {level} issues: {count}" 
     1234msgstr "" 
     1235 
     1236#: tmp.tpl:6 tmp.tpl:15 
     1237#, python-format 
     1238msgid "Number of found issues: %d" 
     1239msgstr "" 
     1240 
     1241#: tmp.tpl:7 tmp.tpl:16 
     1242#, python-format 
     1243msgid "Number of found issues: more than %d" 
     1244msgstr "" 
     1245 
     1246#: tmp.tpl:13 
     1247#, python-format 
     1248msgid "" 
     1249"This page shows issues on elements that were last modified by '%s'. This " 
     1250"doesn't means that this user is responsible for all these issues." 
     1251msgstr "" 
     1252 
     1253#: tmp.tpl:17 
     1254msgid "Show issues on a map" 
     1255msgstr "" 
     1256 
     1257#: tmp.tpl:20 
     1258msgid "Osmose allows you to control your own issues." 
     1259msgstr "" 
     1260 
     1261#: tmp.tpl:21 
     1262msgid "" 
     1263"By entering your OSM username in the following form, you will be able to see" 
     1264" issues that are attached to your username. Note that the algorithm that " 
     1265"attaches issues to username is not perfect, as Osmose only checks the last " 
     1266"contributor of the relevant erroneous elements." 
     1267msgstr "" 
     1268 
     1269#: tmp.tpl:25 
     1270msgid "" 
     1271"Bug should be reported on <a href='http://trac.openstreetmap.fr'>trac</a>. " 
     1272"The component to pick should be osmose-frontend for issues around the " 
     1273"website, and osmose-backend for issues on the reported issues on OSM data, " 
     1274"or for suggestion for new analyses." 
     1275msgstr "" 
     1276 
     1277#: tmp.tpl:55 tmp.tpl:93 
     1278#, python-format 
     1279msgid "Information on issue %d" 
     1280msgstr "" 
     1281 
     1282#: tmp.tpl:75 
     1283msgid "Show more issues" 
     1284msgstr "" 
     1285 
     1286#: tmp.tpl:76 
     1287msgid "Show some issues" 
     1288msgstr "" 
     1289 
     1290#: tmp.tpl:85 
     1291msgid "information on issue" 
     1292msgstr "" 
     1293 
     1294#: tmp.tpl:90 
     1295msgid "delete issue" 
     1296msgstr "" 
     1297 
     1298#: tmp.tpl:91 
     1299msgid "issue n°" 
     1300msgstr "" 
     1301 
     1302#: tmp.tpl:92 
     1303#, python-format 
     1304msgid "delete issue #%d" 
     1305msgstr "" 
     1306 
     1307#: tmp.tpl:98 
     1308msgid "Map of issues" 
     1309msgstr "" 
     1310 
     1311#: tmp.tpl:100 
     1312msgid "Information on issues database" 
     1313msgstr "" 
     1314 
     1315#: tmp.tpl:129 tmp.tpl:130 tmp.tpl:131 
     1316#, python-format 
     1317msgid "Level %d issues (%d)" 
     1318msgstr "" 
     1319 
     1320#: tmp.tpl:143 
     1321msgid "Issue reported on: " 
     1322msgstr "" 
     1323 
     1324#: tmp.tpl:158 
     1325msgid "Documentation on reported issues" 
     1326msgstr "" 
  • po/es.po

    rb12a5f9 r6b81d43  
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    1212"POT-Creation-Date: 2014-03-18 22:25+0100\n" 
    13 "PO-Revision-Date: 2015-03-14 19:44+0000\n" 
    14 "Last-Translator: Jocelyn Jaubert <jjaubert@openstreetmap.fr>\n" 
     13"PO-Revision-Date: 2015-04-28 01:40+0000\n" 
     14"Last-Translator: Marco Antonio <marcoantoniofrias@gmail.com>\n" 
    1515"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/osmose/language/es/)\n" 
    1616"MIME-Version: 1.0\n" 
     
    4545msgstr "Falsos positivos" 
    4646 
    47 #: ../errors.py:125 
    4847msgid "Fixed errors" 
    4948msgstr "Errores corregidos" 
     
    5453 
    5554#. TRANSLATORS: link to help in appropriate language 
    56 #: ../map.py:136 
    5755msgid "Errors by user" 
    5856msgstr "Errores por usuario" 
     
    103101msgstr "Estadísticas para usuarios %s" 
    104102 
    105 #: tmp.tpl:2 tmp.tpl:3 tmp.tpl:4 
    106103#, python-brace-format 
    107104msgid "Number of level {level} errors: {count}" 
    108105msgstr "Número de errores nivel {level}: {count}" 
    109106 
    110 #: tmp.tpl:6 tmp.tpl:15 
    111107#, python-format 
    112108msgid "Number of found errors: %d" 
    113109msgstr "Número de errores encontrados: %d" 
    114110 
    115 #: tmp.tpl:7 tmp.tpl:16 
    116111#, python-format 
    117112msgid "Number of found errors: more than %d" 
     
    135130msgstr "Estadísticas de usuario para %s" 
    136131 
    137 #: tmp.tpl:13 
    138132#, python-format 
    139133msgid "" 
     
    146140msgstr "Esta lista también está disponible vía rss." 
    147141 
    148 #: tmp.tpl:17 
    149142msgid "Show errors on a map" 
    150143msgstr "Mostrar errores en un mapa" 
     
    158151msgstr "Estadísticas del usuario" 
    159152 
    160 #: tmp.tpl:20 
    161153msgid "Osmose allows you to control your own errors." 
    162154msgstr "Osmose te permite controlar tus propios errores." 
    163155 
    164 #: tmp.tpl:21 
    165156msgid "" 
    166157"By entering your OSM username in the following form, you will be able to see" 
     
    178169msgstr "Rastreador de errores" 
    179170 
    180 #: tmp.tpl:25 
    181171msgid "" 
    182172"Bug should be reported on <a href='http://trac.openstreetmap.fr'>trac</a>. " 
     
    276266msgstr "derechos de autor" 
    277267 
    278 #: tmp.tpl:55 tmp.tpl:93 
    279268#, python-format 
    280269msgid "Information on error %d" 
     
    339328msgstr "Total" 
    340329 
    341 #: tmp.tpl:75 
    342330msgid "Show more errors" 
    343331msgstr "Mostrar más errores" 
    344332 
    345 #: tmp.tpl:76 
    346333msgid "Show some errors" 
    347334msgstr "Mostrar algunos errores" 
     
    357344msgstr "nivel (abreviatura)" 
    358345 
    359 #: tmp.tpl:85 
    360346msgid "information on error" 
    361347msgstr "información sobre el error" 
     
    377363msgstr "fecha" 
    378364 
    379 #: tmp.tpl:90 
    380365msgid "delete error" 
    381366msgstr "eliminar el error" 
    382367 
    383 #: tmp.tpl:92 
    384368#, python-format 
    385369msgid "delete error #%d" 
     
    390374msgstr "Motor de búsqueda de supervisión OpenStreetMap" 
    391375 
    392 #: tmp.tpl:98 
    393376msgid "Map of errors" 
    394377msgstr "Mapa de errores" 
     
    398381msgstr "Ayuda en la wiki OSM" 
    399382 
    400 #: tmp.tpl:100 
    401383msgid "Information on error database" 
    402384msgstr "Información sobre el error de la base de datos" 
     
    495477msgstr "Retraso: %sd" 
    496478 
    497 #: tmp.tpl:129 tmp.tpl:130 tmp.tpl:131 
    498479#, python-format 
    499480msgid "Level %d errors (%d)" 
     
    536517msgstr "Reutilizar conjunto de cambios" 
    537518 
    538 #: tmp.tpl:143 
    539519msgid "Error reported on: " 
    540520msgstr "Error reportado en:" 
     
    581561msgstr "Página principal OsmOse" 
    582562 
    583 #: tmp.tpl:158 
    584563msgid "Documentation on reported errors" 
    585564msgstr "Documentación sobre los errores reportados" 
     
    11171096msgstr "La traducción se realiza en <a href='%s'>Transifex</a>." 
    11181097 
    1119 #: tmp.tpl:91 
    11201098msgid "error n°" 
    11211099msgstr "error n°" 
     
    12401218"others by contributors around the world. The servers for north-america and " 
    12411219"other areas are funded by Mapbox." 
    1242 msgstr "" 
     1220msgstr "Los servidores que analizan los datos son proporcionados por OpenStreetMap Francia y algunos otros por colaboradores de todo el mundo. Los servidores de América del Norte y otras áreas están financiados por Mapbox." 
     1221 
     1222#: ../errors.py:125 
     1223msgid "Fixed issues" 
     1224msgstr "Problemas corregidos" 
     1225 
     1226#. TRANSLATORS: link to help in appropriate language 
     1227#: ../map.py:136 
     1228msgid "Issues by user" 
     1229msgstr "Problemas por usuario" 
     1230 
     1231#: tmp.tpl:2 tmp.tpl:3 tmp.tpl:4 
     1232#, python-brace-format 
     1233msgid "Number of level {level} issues: {count}" 
     1234msgstr "Número de problemas nivel {level}: {count}" 
     1235 
     1236#: tmp.tpl:6 tmp.tpl:15 
     1237#, python-format 
     1238msgid "Number of found issues: %d" 
     1239msgstr "Número de problemas encontrados: %d" 
     1240 
     1241#: tmp.tpl:7 tmp.tpl:16 
     1242#, python-format 
     1243msgid "Number of found issues: more than %d" 
     1244msgstr "Número de problemas encontrados: más qué %d" 
     1245 
     1246#: tmp.tpl:13 
     1247#, python-format 
     1248msgid "" 
     1249"This page shows issues on elements that were last modified by '%s'. This " 
     1250"doesn't means that this user is responsible for all these issues." 
     1251msgstr "Esta página muestra los problemas de elementos que fueron modificados por última vez por '%s'. Esto no significa que este usuario es responsable de todos estos problemas." 
     1252 
     1253#: tmp.tpl:17 
     1254msgid "Show issues on a map" 
     1255msgstr "Mostrar problemas en el mapa" 
     1256 
     1257#: tmp.tpl:20 
     1258msgid "Osmose allows you to control your own issues." 
     1259msgstr "Osmose te permite controlar tus porpios problemas." 
     1260 
     1261#: tmp.tpl:21 
     1262msgid "" 
     1263"By entering your OSM username in the following form, you will be able to see" 
     1264" issues that are attached to your username. Note that the algorithm that " 
     1265"attaches issues to username is not perfect, as Osmose only checks the last " 
     1266"contributor of the relevant erroneous elements." 
     1267msgstr "Al introducir su nombre de usuario OSM en el siguiente formulario, usted será capaz de ver los problemas que se asocian a su nombre de usuario. Tenga en cuenta que el algoritmo que asocia problemas a su nombre de usuario no es perfecto, como Osmose sólo comprueba el último colaborador de los elementos erróneos pertinentes." 
     1268 
     1269#: tmp.tpl:25 
     1270msgid "" 
     1271"Bug should be reported on <a href='http://trac.openstreetmap.fr'>trac</a>. " 
     1272"The component to pick should be osmose-frontend for issues around the " 
     1273"website, and osmose-backend for issues on the reported issues on OSM data, " 
     1274"or for suggestion for new analyses." 
     1275msgstr "Errores deben ser reportados en <a href='http://trac.openstreetmap.fr'>trac</a>. El componente para escoger debe ser osmose-frontend para problemas de todo el sitio web, y osmose-backend para problemas en los problemas reportados de los datos OSM, o para sugerir nuevos análisis." 
     1276 
     1277#: tmp.tpl:55 tmp.tpl:93 
     1278#, python-format 
     1279msgid "Information on issue %d" 
     1280msgstr "Información del problema %d" 
     1281 
     1282#: tmp.tpl:75 
     1283msgid "Show more issues" 
     1284msgstr "Mostrar más problemas" 
     1285 
     1286#: tmp.tpl:76 
     1287msgid "Show some issues" 
     1288msgstr "Mostrar algunos problemas" 
     1289 
     1290#: tmp.tpl:85 
     1291msgid "information on issue" 
     1292msgstr "información del problema" 
     1293 
     1294#: tmp.tpl:90 
     1295msgid "delete issue" 
     1296msgstr "borrar problema" 
     1297 
     1298#: tmp.tpl:91 
     1299msgid "issue n°" 
     1300msgstr "problema n°" 
     1301 
     1302#: tmp.tpl:92 
     1303#, python-format 
     1304msgid "delete issue #%d" 
     1305msgstr "borrar problema #%d" 
     1306 
     1307#: tmp.tpl:98 
     1308msgid "Map of issues" 
     1309msgstr "Mapa de problemas" 
     1310 
     1311#: tmp.tpl:100 
     1312msgid "Information on issues database" 
     1313msgstr "Información de la base de datos de problemas" 
     1314 
     1315#: tmp.tpl:129 tmp.tpl:130 tmp.tpl:131 
     1316#, python-format 
     1317msgid "Level %d issues (%d)" 
     1318msgstr "Problemas nivel %d (%d)" 
     1319 
     1320#: tmp.tpl:143 
     1321msgid "Issue reported on: " 
     1322msgstr "Problema reportado en:" 
     1323 
     1324#: tmp.tpl:158 
     1325msgid "Documentation on reported issues" 
     1326msgstr "Documentación sobre problemas reportados" 
  • po/fr.po

    rb12a5f9 r6b81d43  
    2222"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    2323"POT-Creation-Date: 2014-03-18 22:25+0100\n" 
    24 "PO-Revision-Date: 2015-03-14 19:44+0000\n" 
    25 "Last-Translator: Jocelyn Jaubert <jjaubert@openstreetmap.fr>\n" 
     24"PO-Revision-Date: 2015-04-28 08:31+0000\n" 
     25"Last-Translator: frodrigo <fred.rodrigo@gmail.com>\n" 
    2626"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/osmose/language/fr/)\n" 
    2727"MIME-Version: 1.0\n" 
     
    5656msgstr "Faux positifs" 
    5757 
    58 #: ../errors.py:125 
    5958msgid "Fixed errors" 
    6059msgstr "Erreurs Corrigées" 
     
    6564 
    6665#. TRANSLATORS: link to help in appropriate language 
    67 #: ../map.py:136 
    6866msgid "Errors by user" 
    6967msgstr "Erreurs par utilisateur" 
     
    114112msgstr "Statistiques pour l'utilisateur %s" 
    115113 
    116 #: tmp.tpl:2 tmp.tpl:3 tmp.tpl:4 
    117114#, python-brace-format 
    118115msgid "Number of level {level} errors: {count}" 
    119116msgstr "Nombre d'erreurs de gravité {level} trouvées : {count}" 
    120117 
    121 #: tmp.tpl:6 tmp.tpl:15 
    122118#, python-format 
    123119msgid "Number of found errors: %d" 
    124120msgstr "Nombre d'erreurs trouvées : %d" 
    125121 
    126 #: tmp.tpl:7 tmp.tpl:16 
    127122#, python-format 
    128123msgid "Number of found errors: more than %d" 
     
    146141msgstr "Statistiques pour l'utilisateur %s" 
    147142 
    148 #: tmp.tpl:13 
    149143#, python-format 
    150144msgid "" 
     
    157151msgstr "Cette liste est disponible via un flux RSS." 
    158152 
    159 #: tmp.tpl:17 
    160153msgid "Show errors on a map" 
    161154msgstr "Afficher les erreurs sur une carte" 
     
    169162msgstr "Statistiques par utilisateur" 
    170163 
    171 #: tmp.tpl:20 
    172164msgid "Osmose allows you to control your own errors." 
    173165msgstr "Osmose vous permet de contrôler vos propres erreurs" 
    174166 
    175 #: tmp.tpl:21 
    176167msgid "" 
    177168"By entering your OSM username in the following form, you will be able to see" 
     
    189180msgstr "Suivi des bugs" 
    190181 
    191 #: tmp.tpl:25 
    192182msgid "" 
    193183"Bug should be reported on <a href='http://trac.openstreetmap.fr'>trac</a>. " 
     
    287277msgstr "copyright" 
    288278 
    289 #: tmp.tpl:55 tmp.tpl:93 
    290279#, python-format 
    291280msgid "Information on error %d" 
     
    350339msgstr "Total" 
    351340 
    352 #: tmp.tpl:75 
    353341msgid "Show more errors" 
    354342msgstr "Afficher plus d'erreurs" 
    355343 
    356 #: tmp.tpl:76 
    357344msgid "Show some errors" 
    358345msgstr "Afficher quelques erreurs" 
     
    368355msgstr "l" 
    369356 
    370 #: tmp.tpl:85 
    371357msgid "information on error" 
    372358msgstr "infos sur l'erreur" 
     
    388374msgstr "date" 
    389375 
    390 #: tmp.tpl:90 
    391376msgid "delete error" 
    392377msgstr "supprimer l'erreur" 
    393378 
    394 #: tmp.tpl:92 
    395379#, python-format 
    396380msgid "delete error #%d" 
     
    401385msgstr "OpenStreetMap Oversight Search Engine" 
    402386 
    403 #: tmp.tpl:98 
    404387msgid "Map of errors" 
    405388msgstr "Carte des erreurs" 
     
    409392msgstr "Aide sur le wiki d'OSM" 
    410393 
    411 #: tmp.tpl:100 
    412394msgid "Information on error database" 
    413395msgstr "Information sur la base de données d'erreurs" 
     
    506488msgstr "Délai : %sj" 
    507489 
    508 #: tmp.tpl:129 tmp.tpl:130 tmp.tpl:131 
    509490#, python-format 
    510491msgid "Level %d errors (%d)" 
     
    547528msgstr "Réutiliser le groupe de modifications" 
    548529 
    549 #: tmp.tpl:143 
    550530msgid "Error reported on: " 
    551531msgstr "Erreur reportée le :" 
     
    592572msgstr "Page principale sur OsmOse" 
    593573 
    594 #: tmp.tpl:158 
    595574msgid "Documentation on reported errors" 
    596575msgstr "Documentation sur les erreurs reportées" 
     
    11281107msgstr "Traduction disponible sur  <a href='%s'>Transifex</a>." 
    11291108 
    1130 #: tmp.tpl:91 
    11311109msgid "error n°" 
    11321110msgstr "erreur N°" 
     
    12511229"others by contributors around the world. The servers for north-america and " 
    12521230"other areas are funded by Mapbox." 
     1231msgstr "Les serveurs d'analyse des données sont fournies par OpenStreetMap-France et quelques autres par des contributeurs à travers le monde. Les serveurs pour l'Amérique du Nord et d'autres régions sont financés par MapBox." 
     1232 
     1233#: ../errors.py:125 
     1234msgid "Fixed issues" 
     1235msgstr "Signalements Corrigées" 
     1236 
     1237#. TRANSLATORS: link to help in appropriate language 
     1238#: ../map.py:136 
     1239msgid "Issues by user" 
     1240msgstr "Signalements par utilisateur" 
     1241 
     1242#: tmp.tpl:2 tmp.tpl:3 tmp.tpl:4 
     1243#, python-brace-format 
     1244msgid "Number of level {level} issues: {count}" 
     1245msgstr "Nombre de signalements de niveau {level} : {count}" 
     1246 
     1247#: tmp.tpl:6 tmp.tpl:15 
     1248#, python-format 
     1249msgid "Number of found issues: %d" 
     1250msgstr "Nombre de signalements trouvés : %d" 
     1251 
     1252#: tmp.tpl:7 tmp.tpl:16 
     1253#, python-format 
     1254msgid "Number of found issues: more than %d" 
     1255msgstr "Nombre de signalements trouvés : plus de %d" 
     1256 
     1257#: tmp.tpl:13 
     1258#, python-format 
     1259msgid "" 
     1260"This page shows issues on elements that were last modified by '%s'. This " 
     1261"doesn't means that this user is responsible for all these issues." 
    12531262msgstr "" 
     1263 
     1264#: tmp.tpl:17 
     1265msgid "Show issues on a map" 
     1266msgstr "Afficher les signalements sur une carte" 
     1267 
     1268#: tmp.tpl:20 
     1269msgid "Osmose allows you to control your own issues." 
     1270msgstr "" 
     1271 
     1272#: tmp.tpl:21 
     1273msgid "" 
     1274"By entering your OSM username in the following form, you will be able to see" 
     1275" issues that are attached to your username. Note that the algorithm that " 
     1276"attaches issues to username is not perfect, as Osmose only checks the last " 
     1277"contributor of the relevant erroneous elements." 
     1278msgstr "" 
     1279 
     1280#: tmp.tpl:25 
     1281msgid "" 
     1282"Bug should be reported on <a href='http://trac.openstreetmap.fr'>trac</a>. " 
     1283"The component to pick should be osmose-frontend for issues around the " 
     1284"website, and osmose-backend for issues on the reported issues on OSM data, " 
     1285"or for suggestion for new analyses." 
     1286msgstr "" 
     1287 
     1288#: tmp.tpl:55 tmp.tpl:93 
     1289#, python-format 
     1290msgid "Information on issue %d" 
     1291msgstr "Infos sur le signalement %d" 
     1292 
     1293#: tmp.tpl:75 
     1294msgid "Show more issues" 
     1295msgstr "Afficher plus de signalements" 
     1296 
     1297#: tmp.tpl:76 
     1298msgid "Show some issues" 
     1299msgstr "Afficher quelques signalements" 
     1300 
     1301#: tmp.tpl:85 
     1302msgid "information on issue" 
     1303msgstr "Infos sur le signalement" 
     1304 
     1305#: tmp.tpl:90 
     1306msgid "delete issue" 
     1307msgstr "supprimer le signalement" 
     1308 
     1309#: tmp.tpl:91 
     1310msgid "issue n°" 
     1311msgstr "Signalement n°" 
     1312 
     1313#: tmp.tpl:92 
     1314#, python-format 
     1315msgid "delete issue #%d" 
     1316msgstr "supprimer le signalement #%d" 
     1317 
     1318#: tmp.tpl:98 
     1319msgid "Map of issues" 
     1320msgstr "Carte des signalments" 
     1321 
     1322#: tmp.tpl:100 
     1323msgid "Information on issues database" 
     1324msgstr "Information sur la base de données des signalements" 
     1325 
     1326#: tmp.tpl:129 tmp.tpl:130 tmp.tpl:131 
     1327#, python-format 
     1328msgid "Level %d issues (%d)" 
     1329msgstr "Signalements de gravité %d (%d)" 
     1330 
     1331#: tmp.tpl:143 
     1332msgid "Issue reported on: " 
     1333msgstr "Signalement reporté le :" 
     1334 
     1335#: tmp.tpl:158 
     1336msgid "Documentation on reported issues" 
     1337msgstr "Documentation sur les signalements reportés" 
  • po/hu.po

    rb12a5f9 r6b81d43  
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    1313"POT-Creation-Date: 2014-03-18 22:25+0100\n" 
    14 "PO-Revision-Date: 2015-03-14 19:44+0000\n" 
     14"PO-Revision-Date: 2015-04-27 21:04+0000\n" 
    1515"Last-Translator: Jocelyn Jaubert <jjaubert@openstreetmap.fr>\n" 
    1616"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/osmose/language/hu/)\n" 
     
    4646msgstr "Téves hibajelzések" 
    4747 
    48 #: ../errors.py:125 
    4948msgid "Fixed errors" 
    5049msgstr "Hibák javítva" 
     
    5554 
    5655#. TRANSLATORS: link to help in appropriate language 
    57 #: ../map.py:136 
    5856msgid "Errors by user" 
    5957msgstr "Hibák felhasználónként" 
     
    104102msgstr "%s statisztikája" 
    105103 
    106 #: tmp.tpl:2 tmp.tpl:3 tmp.tpl:4 
    107104#, python-brace-format 
    108105msgid "Number of level {level} errors: {count}" 
    109106msgstr "{count} darab {level}. szintű hiba" 
    110107 
    111 #: tmp.tpl:6 tmp.tpl:15 
    112108#, python-format 
    113109msgid "Number of found errors: %d" 
    114110msgstr "Talált hibák száma: %d" 
    115111 
    116 #: tmp.tpl:7 tmp.tpl:16 
    117112#, python-format 
    118113msgid "Number of found errors: more than %d" 
     
    136131msgstr "%s felhasználói statisztikák" 
    137132 
    138 #: tmp.tpl:13 
    139133#, python-format 
    140134msgid "" 
     
    147141msgstr "Ez a lista rss-en is elérhető." 
    148142 
    149 #: tmp.tpl:17 
    150143msgid "Show errors on a map" 
    151144msgstr "Hibák mutatása térképen." 
     
    159152msgstr "Felhasználói statisztika" 
    160153 
    161 #: tmp.tpl:20 
    162154msgid "Osmose allows you to control your own errors." 
    163155msgstr "Az Osmose lehetővé teszi, hogy figyelemmel kísérd a hibáidat." 
    164156 
    165 #: tmp.tpl:21 
    166157msgid "" 
    167158"By entering your OSM username in the following form, you will be able to see" 
     
    179170msgstr "Hibakereső" 
    180171 
    181 #: tmp.tpl:25 
    182172msgid "" 
    183173"Bug should be reported on <a href='http://trac.openstreetmap.fr'>trac</a>. " 
     
    277267msgstr "szerzői jog" 
    278268 
    279 #: tmp.tpl:55 tmp.tpl:93 
    280269#, python-format 
    281270msgid "Information on error %d" 
     
    340329msgstr "Összesen" 
    341330 
    342 #: tmp.tpl:75 
    343331msgid "Show more errors" 
    344332msgstr "Több hiba mutatása" 
    345333 
    346 #: tmp.tpl:76 
    347334msgid "Show some errors" 
    348335msgstr "Néhány hiba mutatása" 
     
    358345msgstr "szint" 
    359346 
    360 #: tmp.tpl:85 
    361347msgid "information on error" 
    362348msgstr "információ a hibáról" 
     
    378364msgstr "dátum" 
    379365 
    380 #: tmp.tpl:90 
    381366msgid "delete error" 
    382367msgstr "hiba törlése" 
    383368 
    384 #: tmp.tpl:92 
    385369#, python-format 
    386370msgid "delete error #%d" 
     
    391375msgstr "OpenStreetMap Oversight Search Engine" 
    392376 
    393 #: tmp.tpl:98 
    394377msgid "Map of errors" 
    395378msgstr "Hibák térképe" 
     
    399382msgstr "Segítség az OSM wikiben" 
    400383 
    401 #: tmp.tpl:100 
    402384msgid "Information on error database" 
    403385msgstr "Információ a hiba adatbázisról" 
     
    496478msgstr "Késés: %sd" 
    497479 
    498 #: tmp.tpl:129 tmp.tpl:130 tmp.tpl:131 
    499480#, python-format 
    500481msgid "Level %d errors (%d)" 
     
    537518msgstr "Módosításcsomag újrafelhasználása" 
    538519 
    539 #: tmp.tpl:143 
    540520msgid "Error reported on: " 
    541521msgstr "Hiba jelentve:" 
     
    582562msgstr "OsmOse főoldal" 
    583563 
    584 #: tmp.tpl:158 
    585564msgid "Documentation on reported errors" 
    586565msgstr "Jelentett hibák dokumentációja" 
     
    11181097msgstr "A fordítás a <a href='%s'>Transifex</a>en készül." 
    11191098 
    1120 #: tmp.tpl:91 
    11211099msgid "error n°" 
    11221100msgstr "hibaszám" 
     
    12421220"other areas are funded by Mapbox." 
    12431221msgstr "" 
     1222 
     1223#: ../errors.py:125 
     1224msgid "Fixed issues" 
     1225msgstr "" 
     1226 
     1227#. TRANSLATORS: link to help in appropriate language 
     1228#: ../map.py:136 
     1229msgid "Issues by user" 
     1230msgstr "" 
     1231 
     1232#: tmp.tpl:2 tmp.tpl:3 tmp.tpl:4 
     1233#, python-brace-format 
     1234msgid "Number of level {level} issues: {count}" 
     1235msgstr "" 
     1236 
     1237#: tmp.tpl:6 tmp.tpl:15 
     1238#, python-format 
     1239msgid "Number of found issues: %d" 
     1240msgstr "" 
     1241 
     1242#: tmp.tpl:7 tmp.tpl:16 
     1243#, python-format 
     1244msgid "Number of found issues: more than %d" 
     1245msgstr "" 
     1246 
     1247#: tmp.tpl:13 
     1248#, python-format 
     1249msgid "" 
     1250"This page shows issues on elements that were last modified by '%s'. This " 
     1251"doesn't means that this user is responsible for all these issues." 
     1252msgstr "" 
     1253 
     1254#: tmp.tpl:17 
     1255msgid "Show issues on a map" 
     1256msgstr "" 
     1257 
     1258#: tmp.tpl:20 
     1259msgid "Osmose allows you to control your own issues." 
     1260msgstr "" 
     1261 
     1262#: tmp.tpl:21 
     1263msgid "" 
     1264"By entering your OSM username in the following form, you will be able to see" 
     1265" issues that are attached to your username. Note that the algorithm that " 
     1266"attaches issues to username is not perfect, as Osmose only checks the last " 
     1267"contributor of the relevant erroneous elements." 
     1268msgstr "" 
     1269 
     1270#: tmp.tpl:25 
     1271msgid "" 
     1272"Bug should be reported on <a href='http://trac.openstreetmap.fr'>trac</a>. " 
     1273"The component to pick should be osmose-frontend for issues around the " 
     1274"website, and osmose-backend for issues on the reported issues on OSM data, " 
     1275"or for suggestion for new analyses." 
     1276msgstr "" 
     1277 
     1278#: tmp.tpl:55 tmp.tpl:93 
     1279#, python-format 
     1280msgid "Information on issue %d" 
     1281msgstr "" 
     1282 
     1283#: tmp.tpl:75 
     1284msgid "Show more issues" 
     1285msgstr "" 
     1286 
     1287#: tmp.tpl:76 
     1288msgid "Show some issues" 
     1289msgstr "" 
     1290 
     1291#: tmp.tpl:85 
     1292msgid "information on issue" 
     1293msgstr "" 
     1294 
     1295#: tmp.tpl:90 
     1296msgid "delete issue" 
     1297msgstr "" 
     1298 
     1299#: tmp.tpl:91 
     1300msgid "issue n°" 
     1301msgstr "" 
     1302 
     1303#: tmp.tpl:92 
     1304#, python-format 
     1305msgid "delete issue #%d" 
     1306msgstr "" 
     1307 
     1308#: tmp.tpl:98 
     1309msgid "Map of issues" 
     1310msgstr "" 
     1311 
     1312#: tmp.tpl:100 
     1313msgid "Information on issues database" 
     1314msgstr "" 
     1315 
     1316#: tmp.tpl:129 tmp.tpl:130 tmp.tpl:131 
     1317#, python-format 
     1318msgid "Level %d issues (%d)" 
     1319msgstr "" 
     1320 
     1321#: tmp.tpl:143 
     1322msgid "Issue reported on: " 
     1323msgstr "" 
     1324 
     1325#: tmp.tpl:158 
     1326msgid "Documentation on reported issues" 
     1327msgstr "" 
  • po/it.po

    rb12a5f9 r6b81d43  
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    1313"POT-Creation-Date: 2014-03-18 22:25+0100\n" 
    14 "PO-Revision-Date: 2015-03-14 19:44+0000\n" 
     14"PO-Revision-Date: 2015-04-27 21:04+0000\n" 
    1515"Last-Translator: Jocelyn Jaubert <jjaubert@openstreetmap.fr>\n" 
    1616"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/osmose/language/it/)\n" 
     
    4646msgstr "Falsi positivi" 
    4747 
    48 #: ../errors.py:125 
    4948msgid "Fixed errors" 
    5049msgstr "Errori corretti" 
     
    5554 
    5655#. TRANSLATORS: link to help in appropriate language 
    57 #: ../map.py:136 
    5856msgid "Errors by user" 
    5957msgstr "Errori per utente" 
     
    104102msgstr "Statistiche per l'utente %s" 
    105103 
    106 #: tmp.tpl:2 tmp.tpl:3 tmp.tpl:4 
    107104#, python-brace-format 
    108105msgid "Number of level {level} errors: {count}" 
    109106msgstr "Numero di errori di livello {level}: {count}" 
    110107 
    111 #: tmp.tpl:6 tmp.tpl:15 
    112108#, python-format 
    113109msgid "Number of found errors: %d" 
    114110msgstr "Numero di errori riscontrati: %d" 
    115111 
    116 #: tmp.tpl:7 tmp.tpl:16 
    117112#, python-format 
    118113msgid "Number of found errors: more than %d" 
     
    136131msgstr "Statistiche utente per %s" 
    137132 
    138 #: tmp.tpl:13 
    139133#, python-format 
    140134msgid "" 
     
    147141msgstr "Questa lista è disponibile anche via rss." 
    148142 
    149 #: tmp.tpl:17 
    150143msgid "Show errors on a map" 
    151144msgstr "Mostra errori sulla mappa" 
     
    159152msgstr "Statistiche utente" 
    160153 
    161 #: tmp.tpl:20 
    162154msgid "Osmose allows you to control your own errors." 
    163155msgstr "Osmose permette di controllare i propri errori." 
    164156 
    165 #: tmp.tpl:21 
    166157msgid "" 
    167158"By entering your OSM username in the following form, you will be able to see" 
     
    179170msgstr "Bug tracker" 
    180171 
    181 #: tmp.tpl:25 
    182172msgid "" 
    183173"Bug should be reported on <a href='http://trac.openstreetmap.fr'>trac</a>. " 
     
    277267msgstr "copyright" 
    278268 
    279 #: tmp.tpl:55 tmp.tpl:93 
    280269#, python-format 
    281270msgid "Information on error %d" 
     
    340329msgstr "Totale" 
    341330 
    342 #: tmp.tpl:75 
    343331msgid "Show more errors" 
    344332msgstr "Mostra più errori" 
    345333 
    346 #: tmp.tpl:76 
    347334msgid "Show some errors" 
    348335msgstr "Mostra alcuni errori" 
     
    358345msgstr "Liv" 
    359346 
    360 #: tmp.tpl:85 
    361347msgid "information on error" 
    362348msgstr "Informazioni in caso di errore" 
     
    378364msgstr "data" 
    379365 
    380 #: tmp.tpl:90 
    381366msgid "delete error" 
    382367msgstr "cancella errore" 
    383368 
    384 #: tmp.tpl:92 
    385369#, python-format 
    386370msgid "delete error #%d" 
     
    391375msgstr "OpenStreetMap Oversight Search Engine" 
    392376 
    393 #: tmp.tpl:98 
    394377msgid "Map of errors" 
    395378msgstr "Mappa degli errori" 
     
    399382msgstr "Aiuto sul wiki di OSM" 
    400383 
    401 #: tmp.tpl:100 
    402384msgid "Information on error database" 
    403385msgstr "Informazioni in caso di errore" 
     
    496478msgstr "Ritardo: %sd" 
    497479 
    498 #: tmp.tpl:129 tmp.tpl:130 tmp.tpl:131 
    499480#, python-format 
    500481msgid "Level %d errors (%d)" 
     
    537518msgstr "Riutilizza changeset" 
    538519 
    539 #: tmp.tpl:143 
    540520msgid "Error reported on: " 
    541521msgstr "Errore riferito: " 
     
    582562msgstr "Pagina principale OsmOse" 
    583563 
    584 #: tmp.tpl:158 
    585564msgid "Documentation on reported errors" 
    586565msgstr "Informazioni sui tipi di errore" 
     
    11181097msgstr "La traduzione viene effettuata su <a href='%s'>Transifex</a>." 
    11191098 
    1120 #: tmp.tpl:91 
    11211099msgid "error n°" 
    11221100msgstr "errore n°" 
     
    12421220"other areas are funded by Mapbox." 
    12431221msgstr "" 
     1222 
     1223#: ../errors.py:125 
     1224msgid "Fixed issues" 
     1225msgstr "" 
     1226 
     1227#. TRANSLATORS: link to help in appropriate language 
     1228#: ../map.py:136 
     1229msgid "Issues by user" 
     1230msgstr "" 
     1231 
     1232#: tmp.tpl:2 tmp.tpl:3 tmp.tpl:4 
     1233#, python-brace-format 
     1234msgid "Number of level {level} issues: {count}" 
     1235msgstr "" 
     1236 
     1237#: tmp.tpl:6 tmp.tpl:15 
     1238#, python-format 
     1239msgid "Number of found issues: %d" 
     1240msgstr "" 
     1241 
     1242#: tmp.tpl:7 tmp.tpl:16 
     1243#, python-format 
     1244msgid "Number of found issues: more than %d" 
     1245msgstr "" 
     1246 
     1247#: tmp.tpl:13 
     1248#, python-format 
     1249msgid "" 
     1250"This page shows issues on elements that were last modified by '%s'. This " 
     1251"doesn't means that this user is responsible for all these issues." 
     1252msgstr "" 
     1253 
     1254#: tmp.tpl:17 
     1255msgid "Show issues on a map" 
     1256msgstr "" 
     1257 
     1258#: tmp.tpl:20 
     1259msgid "Osmose allows you to control your own issues." 
     1260msgstr "" 
     1261 
     1262#: tmp.tpl:21 
     1263msgid "" 
     1264"By entering your OSM username in the following form, you will be able to see" 
     1265" issues that are attached to your username. Note that the algorithm that " 
     1266"attaches issues to username is not perfect, as Osmose only checks the last " 
     1267"contributor of the relevant erroneous elements." 
     1268msgstr "" 
     1269 
     1270#: tmp.tpl:25 
     1271msgid "" 
     1272"Bug should be reported on <a href='http://trac.openstreetmap.fr'>trac</a>. " 
     1273"The component to pick should be osmose-frontend for issues around the " 
     1274"website, and osmose-backend for issues on the reported issues on OSM data, " 
     1275"or for suggestion for new analyses." 
     1276msgstr "" 
     1277 
     1278#: tmp.tpl:55 tmp.tpl:93 
     1279#, python-format 
     1280msgid "Information on issue %d" 
     1281msgstr "" 
     1282 
     1283#: tmp.tpl:75 
     1284msgid "Show more issues" 
     1285msgstr "" 
     1286 
     1287#: tmp.tpl:76 
     1288msgid "Show some issues" 
     1289msgstr "" 
     1290 
     1291#: tmp.tpl:85 
     1292msgid "information on issue" 
     1293msgstr "" 
     1294 
     1295#: tmp.tpl:90 
     1296msgid "delete issue" 
     1297msgstr "" 
     1298 
     1299#: tmp.tpl:91 
     1300msgid "issue n°" 
     1301msgstr "" 
     1302 
     1303#: tmp.tpl:92 
     1304#, python-format 
     1305msgid "delete issue #%d" 
     1306msgstr "" 
     1307 
     1308#: tmp.tpl:98 
     1309msgid "Map of issues" 
     1310msgstr "" 
     1311 
     1312#: tmp.tpl:100 
     1313msgid "Information on issues database" 
     1314msgstr "" 
     1315 
     1316#: tmp.tpl:129 tmp.tpl:130 tmp.tpl:131 
     1317#, python-format 
     1318msgid "Level %d issues (%d)" 
     1319msgstr "" 
     1320 
     1321#: tmp.tpl:143 
     1322msgid "Issue reported on: " 
     1323msgstr "" 
     1324 
     1325#: tmp.tpl:158 
     1326msgid "Documentation on reported issues" 
     1327msgstr "" 
  • po/ja.po

    rb12a5f9 r6b81d43  
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    1111"POT-Creation-Date: 2014-03-18 22:25+0100\n" 
    12 "PO-Revision-Date: 2015-03-14 19:44+0000\n" 
     12"PO-Revision-Date: 2015-04-27 21:04+0000\n" 
    1313"Last-Translator: Jocelyn Jaubert <jjaubert@openstreetmap.fr>\n" 
    1414"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/osmose/language/ja/)\n" 
     
    4444msgstr "誤検出" 
    4545 
    46 #: ../errors.py:125 
    4746msgid "Fixed errors" 
    4847msgstr "修正済みのエラー" 
     
    5352 
    5453#. TRANSLATORS: link to help in appropriate language 
    55 #: ../map.py:136 
    5654msgid "Errors by user" 
    5755msgstr "ユーザーのエラー" 
     
    102100msgstr "%sさんの統計" 
    103101 
    104 #: tmp.tpl:2 tmp.tpl:3 tmp.tpl:4 
    105102#, python-brace-format 
    106103msgid "Number of level {level} errors: {count}" 
    107104msgstr "レベル{level}のエラー数: {count}件" 
    108105 
    109 #: tmp.tpl:6 tmp.tpl:15 
    110106#, python-format 
    111107msgid "Number of found errors: %d" 
    112108msgstr "検出されたエラー数: %d" 
    113109 
    114 #: tmp.tpl:7 tmp.tpl:16 
    115110#, python-format 
    116111msgid "Number of found errors: more than %d" 
     
    134129msgstr "%sさんの統計" 
    135130 
    136 #: tmp.tpl:13 
    137131#, python-format 
    138132msgid "" 
     
    145139msgstr "この一覧のRSSも利用可能です。" 
    146140 
    147 #: tmp.tpl:17 
    148141msgid "Show errors on a map" 
    149142msgstr "地図上のエラーを表示" 
     
    157150msgstr "ユーザーの統計" 
    158151 
    159 #: tmp.tpl:20 
    160152msgid "Osmose allows you to control your own errors." 
    161153msgstr "Osmoseで自分のエラーを制御できます。" 
    162154 
    163 #: tmp.tpl:21 
    164155msgid "" 
    165156"By entering your OSM username in the following form, you will be able to see" 
     
    177168msgstr "バグトラッカー" 
    178169 
    179 #: tmp.tpl:25 
    180170msgid "" 
    181171"Bug should be reported on <a href='http://trac.openstreetmap.fr'>trac</a>. " 
     
    275265msgstr "著作権" 
    276266 
    277 #: tmp.tpl:55 tmp.tpl:93 
    278267#, python-format 
    279268msgid "Information on error %d" 
     
    338327msgstr "合計" 
    339328 
    340 #: tmp.tpl:75 
    341329msgid "Show more errors" 
    342330msgstr "もっとエラーを表示" 
    343331 
    344 #: tmp.tpl:76 
    345332msgid "Show some errors" 
    346333msgstr "一部のエラーを表示" 
     
    356343msgstr "Lv" 
    357344 
    358 #: tmp.tpl:85 
    359345msgid "information on error" 
    360346msgstr "エラー情報" 
     
    376362msgstr "日付" 
    377363 
    378 #: tmp.tpl:90 
    379364msgid "delete error" 
    380365msgstr "削除エラー" 
    381366 
    382 #: tmp.tpl:92 
    383367#, python-format 
    384368msgid "delete error #%d" 
     
    389373msgstr "OpenStreetMap Oversight Search Engine" 
    390374 
    391 #: tmp.tpl:98 
    392375msgid "Map of errors" 
    393376msgstr "エラーの地図" 
     
    397380msgstr "OSM Wikiのヘルプ" 
    398381 
    399 #: tmp.tpl:100 
    400382msgid "Information on error database" 
    401383msgstr "エラーデータベースの情報" 
     
    494476msgstr "集計: %s日前" 
    495477 
    496 #: tmp.tpl:129 tmp.tpl:130 tmp.tpl:131 
    497478#, python-format 
    498479msgid "Level %d errors (%d)" 
     
    535516msgstr "変更セットを再利用" 
    536517 
    537 #: tmp.tpl:143 
    538518msgid "Error reported on: " 
    539519msgstr "エラー報告日:" 
     
    580560msgstr "OsmOseメインページ" 
    581561 
    582 #: tmp.tpl:158 
    583562msgid "Documentation on reported errors" 
    584563msgstr "報告されるエラーの説明" 
     
    11161095msgstr "翻訳は<a href='%s'>Transifex</a>で行われています。" 
    11171096 
    1118 #: tmp.tpl:91 
    11191097msgid "error n°" 
    11201098msgstr "エラー番号" 
     
    12401218"other areas are funded by Mapbox." 
    12411219msgstr "" 
     1220 
     1221#: ../errors.py:125 
     1222msgid "Fixed issues" 
     1223msgstr "" 
     1224 
     1225#. TRANSLATORS: link to help in appropriate language 
     1226#: ../map.py:136 
     1227msgid "Issues by user" 
     1228msgstr "" 
     1229 
     1230#: tmp.tpl:2 tmp.tpl:3 tmp.tpl:4 
     1231#, python-brace-format 
     1232msgid "Number of level {level} issues: {count}" 
     1233msgstr "" 
     1234 
     1235#: tmp.tpl:6 tmp.tpl:15 
     1236#, python-format 
     1237msgid "Number of found issues: %d" 
     1238msgstr "" 
     1239 
     1240#: tmp.tpl:7 tmp.tpl:16 
     1241#, python-format 
     1242msgid "Number of found issues: more than %d" 
     1243msgstr "" 
     1244 
     1245#: tmp.tpl:13 
     1246#, python-format 
     1247msgid "" 
     1248"This page shows issues on elements that were last modified by '%s'. This " 
     1249"doesn't means that this user is responsible for all these issues." 
     1250msgstr "" 
     1251 
     1252#: tmp.tpl:17 
     1253msgid "Show issues on a map" 
     1254msgstr "" 
     1255 
     1256#: tmp.tpl:20 
     1257msgid "Osmose allows you to control your own issues." 
     1258msgstr "" 
     1259 
     1260#: tmp.tpl:21 
     1261msgid "" 
     1262"By entering your OSM username in the following form, you will be able to see" 
     1263" issues that are attached to your username. Note that the algorithm that " 
     1264"attaches issues to username is not perfect, as Osmose only checks the last " 
     1265"contributor of the relevant erroneous elements." 
     1266msgstr "" 
     1267 
     1268#: tmp.tpl:25 
     1269msgid "" 
     1270"Bug should be reported on <a href='http://trac.openstreetmap.fr'>trac</a>. " 
     1271"The component to pick should be osmose-frontend for issues around the " 
     1272"website, and osmose-backend for issues on the reported issues on OSM data, " 
     1273"or for suggestion for new analyses." 
     1274msgstr "" 
     1275 
     1276#: tmp.tpl:55 tmp.tpl:93 
     1277#, python-format 
     1278msgid "Information on issue %d" 
     1279msgstr "" 
     1280 
     1281#: tmp.tpl:75 
     1282msgid "Show more issues" 
     1283msgstr "" 
     1284 
     1285#: tmp.tpl:76 
     1286msgid "Show some issues" 
     1287msgstr "" 
     1288 
     1289#: tmp.tpl:85 
     1290msgid "information on issue" 
     1291msgstr "" 
     1292 
     1293#: tmp.tpl:90 
     1294msgid "delete issue" 
     1295msgstr "" 
     1296 
     1297#: tmp.tpl:91 
     1298msgid "issue n°" 
     1299msgstr "" 
     1300 
     1301#: tmp.tpl:92 
     1302#, python-format 
     1303msgid "delete issue #%d" 
     1304msgstr "" 
     1305 
     1306#: tmp.tpl:98 
     1307msgid "Map of issues" 
     1308msgstr "" 
     1309 
     1310#: tmp.tpl:100 
     1311msgid "Information on issues database" 
     1312msgstr "" 
     1313 
     1314#: tmp.tpl:129 tmp.tpl:130 tmp.tpl:131 
     1315#, python-format 
     1316msgid "Level %d issues (%d)" 
     1317msgstr "" 
     1318 
     1319#: tmp.tpl:143 
     1320msgid "Issue reported on: " 
     1321msgstr "" 
     1322 
     1323#: tmp.tpl:158 
     1324msgid "Documentation on reported issues" 
     1325msgstr "" 
  • po/nl.po

    rb12a5f9 r6b81d43  
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    1313"POT-Creation-Date: 2014-03-18 22:25+0100\n" 
    14 "PO-Revision-Date: 2015-03-14 19:44+0000\n" 
     14"PO-Revision-Date: 2015-04-27 21:04+0000\n" 
    1515"Last-Translator: Jocelyn Jaubert <jjaubert@openstreetmap.fr>\n" 
    1616"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/osmose/language/nl/)\n" 
     
    4646msgstr "Valse melding" 
    4747 
    48 #: ../errors.py:125 
    4948msgid "Fixed errors" 
    5049msgstr "Herstelde fouten" 
     
    5554 
    5655#. TRANSLATORS: link to help in appropriate language 
    57 #: ../map.py:136 
    5856msgid "Errors by user" 
    5957msgstr "Fouten door de gebruiker" 
     
    104102msgstr "Statistieken van gebruiker %s" 
    105103 
    106 #: tmp.tpl:2 tmp.tpl:3 tmp.tpl:4 
    107104#, python-brace-format 
    108105msgid "Number of level {level} errors: {count}" 
    109106msgstr "Aantal level {level} fouten: {count}" 
    110107 
    111 #: tmp.tpl:6 tmp.tpl:15 
    112108#, python-format 
    113109msgid "Number of found errors: %d" 
    114110msgstr "Aantal gevonden fouten: %d" 
    115111 
    116 #: tmp.tpl:7 tmp.tpl:16 
    117112#, python-format 
    118113msgid "Number of found errors: more than %d" 
     
    136131msgstr "Gebruiker statistieken voor %s" 
    137132 
    138 #: tmp.tpl:13 
    139133#, python-format 
    140134msgid "" 
     
    147141msgstr "Deze lijst is ook beschikbaar via rss" 
    148142 
    149 #: tmp.tpl:17 
    150143msgid "Show errors on a map" 
    151144msgstr "Toon fouten op de kaart" 
     
    159152msgstr "Gebruikers statistieken" 
    160153 
    161 #: tmp.tpl:20 
    162154msgid "Osmose allows you to control your own errors." 
    163155msgstr "Osmose geeft je controle over je eigen fouten" 
    164156 
    165 #: tmp.tpl:21 
    166157msgid "" 
    167158"By entering your OSM username in the following form, you will be able to see" 
     
    179170msgstr "Bug tracker" 
    180171 
    181 #: tmp.tpl:25 
    182172msgid "" 
    183173"Bug should be reported on <a href='http://trac.openstreetmap.fr'>trac</a>. " 
     
    277267msgstr "copyright" 
    278268 
    279 #: tmp.tpl:55 tmp.tpl:93 
    280269#, python-format 
    281270msgid "Information on error %d" 
     
    340329msgstr "Totaal" 
    341330 
    342 #: tmp.tpl:75 
    343331msgid "Show more errors" 
    344332msgstr "Toon meer fouten" 
    345333 
    346 #: tmp.tpl:76 
    347334msgid "Show some errors" 
    348335msgstr "Toon een aantal fouten" 
     
    358345msgstr "Niv" 
    359346 
    360 #: tmp.tpl:85 
    361347msgid "information on error" 
    362348msgstr "informatie over de fout" 
     
    378364msgstr "datum" 
    379365 
    380 #: tmp.tpl:90 
    381366msgid "delete error" 
    382367msgstr "verwijder fout" 
    383368 
    384 #: tmp.tpl:92 
    385369#, python-format 
    386370msgid "delete error #%d" 
     
    391375msgstr "OpenStreetMap Oversight Search Engine" 
    392376 
    393 #: tmp.tpl:98 
    394377msgid "Map of errors" 
    395378msgstr "Kaart met fouten" 
     
    399382msgstr "Helpen met OSM wiki" 
    400383 
    401 #: tmp.tpl:100 
    402384msgid "Information on error database" 
    403385msgstr "Informatie over de fout database" 
     
    496478msgstr "Vertraging: %sd" 
    497479 
    498 #: tmp.tpl:129 tmp.tpl:130 tmp.tpl:131 
    499480#, python-format 
    500481msgid "Level %d errors (%d)" 
     
    537518msgstr "Hergebruik changeset" 
    538519 
    539 #: tmp.tpl:143 
    540520msgid "Error reported on: " 
    541521msgstr "Fout gemeld op:" 
     
    582562msgstr "OsmOse hoofd pagina" 
    583563 
    584 #: tmp.tpl:158 
    585564msgid "Documentation on reported errors" 
    586565msgstr "informatie over de gemelde fout" 
     
    11181097msgstr "Vertaling is gedaan op <a href='%s'>Transifex</a>." 
    11191098 
    1120 #: tmp.tpl:91 
    11211099msgid "error n°" 
    11221100msgstr "fout n°" 
     
    12421220"other areas are funded by Mapbox." 
    12431221msgstr "" 
     1222 
     1223#: ../errors.py:125 
     1224msgid "Fixed issues" 
     1225msgstr "" 
     1226 
     1227#. TRANSLATORS: link to help in appropriate language 
     1228#: ../map.py:136 
     1229msgid "Issues by user" 
     1230msgstr "" 
     1231 
     1232#: tmp.tpl:2 tmp.tpl:3 tmp.tpl:4 
     1233#, python-brace-format 
     1234msgid "Number of level {level} issues: {count}" 
     1235msgstr "" 
     1236 
     1237#: tmp.tpl:6 tmp.tpl:15 
     1238#, python-format 
     1239msgid "Number of found issues: %d" 
     1240msgstr "" 
     1241 
     1242#: tmp.tpl:7 tmp.tpl:16 
     1243#, python-format 
     1244msgid "Number of found issues: more than %d" 
     1245msgstr "" 
     1246 
     1247#: tmp.tpl:13 
     1248#, python-format 
     1249msgid "" 
     1250"This page shows issues on elements that were last modified by '%s'. This " 
     1251"doesn't means that this user is responsible for all these issues." 
     1252msgstr "" 
     1253 
     1254#: tmp.tpl:17 
     1255msgid "Show issues on a map" 
     1256msgstr "" 
     1257 
     1258#: tmp.tpl:20 
     1259msgid "Osmose allows you to control your own issues." 
     1260msgstr "" 
     1261 
     1262#: tmp.tpl:21 
     1263msgid "" 
     1264"By entering your OSM username in the following form, you will be able to see" 
     1265" issues that are attached to your username. Note that the algorithm that " 
     1266"attaches issues to username is not perfect, as Osmose only checks the last " 
     1267"contributor of the relevant erroneous elements." 
     1268msgstr "" 
     1269 
     1270#: tmp.tpl:25 
     1271msgid "" 
     1272"Bug should be reported on <a href='http://trac.openstreetmap.fr'>trac</a>. " 
     1273"The component to pick should be osmose-frontend for issues around the " 
     1274"website, and osmose-backend for issues on the reported issues on OSM data, " 
     1275"or for suggestion for new analyses." 
     1276msgstr "" 
     1277 
     1278#: tmp.tpl:55 tmp.tpl:93 
     1279#, python-format 
     1280msgid "Information on issue %d" 
     1281msgstr "" 
     1282 
     1283#: tmp.tpl:75 
     1284msgid "Show more issues" 
     1285msgstr "" 
     1286 
     1287#: tmp.tpl:76 
     1288msgid "Show some issues" 
     1289msgstr "" 
     1290 
     1291#: tmp.tpl:85 
     1292msgid "information on issue" 
     1293msgstr "" 
     1294 
     1295#: tmp.tpl:90 
     1296msgid "delete issue" 
     1297msgstr "" 
     1298 
     1299#: tmp.tpl:91 
     1300msgid "issue n°" 
     1301msgstr "" 
     1302 
     1303#: tmp.tpl:92 
     1304#, python-format 
     1305msgid "delete issue #%d" 
     1306msgstr "" 
     1307 
     1308#: tmp.tpl:98 
     1309msgid "Map of issues" 
     1310msgstr "" 
     1311 
     1312#: tmp.tpl:100 
     1313msgid "Information on issues database" 
     1314msgstr "" 
     1315 
     1316#: tmp.tpl:129 tmp.tpl:130 tmp.tpl:131 
     1317#, python-format 
     1318msgid "Level %d issues (%d)" 
     1319msgstr "" 
     1320 
     1321#: tmp.tpl:143 
     1322msgid "Issue reported on: " 
     1323msgstr "" 
     1324 
     1325#: tmp.tpl:158 
     1326msgid "Documentation on reported issues" 
     1327msgstr "" 
  • po/osmose-frontend.pot

    rb12a5f9 r6b81d43  
    4141msgstr "" 
    4242 
    43 #: ../errors.py:125 
    4443msgid "Fixed errors" 
    4544msgstr "" 
     
    5049 
    5150#. TRANSLATORS: link to help in appropriate language 
    52 #: ../map.py:136 
    5351msgid "Errors by user" 
    5452msgstr "" 
     
    9997msgstr "" 
    10098 
    101 #: tmp.tpl:2 tmp.tpl:3 tmp.tpl:4 
    10299#, python-brace-format 
    103100msgid "Number of level {level} errors: {count}" 
    104101msgstr "" 
    105102 
    106 #: tmp.tpl:6 tmp.tpl:15 
    107103#, python-format 
    108104msgid "Number of found errors: %d" 
    109105msgstr "" 
    110106 
    111 #: tmp.tpl:7 tmp.tpl:16 
    112107#, python-format 
    113108msgid "Number of found errors: more than %d" 
     
    131126msgstr "" 
    132127 
    133 #: tmp.tpl:13 
    134128#, python-format 
    135129msgid "" 
     
    142136msgstr "" 
    143137 
    144 #: tmp.tpl:17 
    145138msgid "Show errors on a map" 
    146139msgstr "" 
     
    154147msgstr "" 
    155148 
    156 #: tmp.tpl:20 
    157149msgid "Osmose allows you to control your own errors." 
    158150msgstr "" 
    159151 
    160 #: tmp.tpl:21 
    161152msgid "" 
    162153"By entering your OSM username in the following form, you will be able to see " 
     
    174165msgstr "" 
    175166 
    176 #: tmp.tpl:25 
    177167msgid "" 
    178168"Bug should be reported on <a href='http://trac.openstreetmap.fr'>trac</a>. " 
     
    272262msgstr "" 
    273263 
    274 #: tmp.tpl:55 tmp.tpl:93 
    275264#, python-format 
    276265msgid "Information on error %d" 
     
    335324msgstr "" 
    336325 
    337 #: tmp.tpl:75 
    338326msgid "Show more errors" 
    339327msgstr "" 
    340328 
    341 #: tmp.tpl:76 
    342329msgid "Show some errors" 
    343330msgstr "" 
     
    353340msgstr "" 
    354341 
    355 #: tmp.tpl:85 
    356342msgid "information on error" 
    357343msgstr "" 
     
    373359msgstr "" 
    374360 
    375 #: tmp.tpl:90 
    376361msgid "delete error" 
    377362msgstr "" 
    378363 
    379 #: tmp.tpl:92 
    380364#, python-format 
    381365msgid "delete error #%d" 
     
    386370msgstr "" 
    387371 
    388 #: tmp.tpl:98 
    389372msgid "Map of errors" 
    390373msgstr "" 
     
    394377msgstr "" 
    395378 
    396 #: tmp.tpl:100 
    397379msgid "Information on error database" 
    398380msgstr "" 
     
    491473msgstr "" 
    492474 
    493 #: tmp.tpl:129 tmp.tpl:130 tmp.tpl:131 
    494475#, python-format 
    495476msgid "Level %d errors (%d)" 
     
    532513msgstr "" 
    533514 
    534 #: tmp.tpl:143 
    535515msgid "Error reported on: " 
    536516msgstr "" 
     
    577557msgstr "" 
    578558 
    579 #: tmp.tpl:158 
    580559msgid "Documentation on reported errors" 
    581560msgstr "" 
     
    11131092msgstr "" 
    11141093 
    1115 #: tmp.tpl:91 
    11161094msgid "error n°" 
    11171095msgstr "" 
     
    12371215"other areas are funded by Mapbox." 
    12381216msgstr "" 
     1217 
     1218#: ../errors.py:125 
     1219msgid "Fixed issues" 
     1220msgstr "" 
     1221 
     1222#. TRANSLATORS: link to help in appropriate language 
     1223#: ../map.py:136 
     1224msgid "Issues by user" 
     1225msgstr "" 
     1226 
     1227#: tmp.tpl:2 tmp.tpl:3 tmp.tpl:4 
     1228#, python-brace-format 
     1229msgid "Number of level {level} issues: {count}" 
     1230msgstr "" 
     1231 
     1232#: tmp.tpl:6 tmp.tpl:15 
     1233#, python-format 
     1234msgid "Number of found issues: %d" 
     1235msgstr "" 
     1236 
     1237#: tmp.tpl:7 tmp.tpl:16 
     1238#, python-format 
     1239msgid "Number of found issues: more than %d" 
     1240msgstr "" 
     1241 
     1242#: tmp.tpl:13 
     1243#, python-format 
     1244msgid "" 
     1245"This page shows issues on elements that were last modified by '%s'. This " 
     1246"doesn't means that this user is responsible for all these issues." 
     1247msgstr "" 
     1248 
     1249#: tmp.tpl:17 
     1250msgid "Show issues on a map" 
     1251msgstr "" 
     1252 
     1253#: tmp.tpl:20 
     1254msgid "Osmose allows you to control your own issues." 
     1255msgstr "" 
     1256 
     1257#: tmp.tpl:21 
     1258msgid "" 
     1259"By entering your OSM username in the following form, you will be able to see " 
     1260"issues that are attached to your username. Note that the algorithm that " 
     1261"attaches issues to username is not perfect, as Osmose only checks the last " 
     1262"contributor of the relevant erroneous elements." 
     1263msgstr "" 
     1264 
     1265#: tmp.tpl:25 
     1266msgid "" 
     1267"Bug should be reported on <a href='http://trac.openstreetmap.fr'>trac</a>. " 
     1268"The component to pick should be osmose-frontend for issues around the " 
     1269"website, and osmose-backend for issues on the reported issues on OSM data, " 
     1270"or for suggestion for new analyses." 
     1271msgstr "" 
     1272 
     1273#: tmp.tpl:55 tmp.tpl:93 
     1274#, python-format 
     1275msgid "Information on issue %d" 
     1276msgstr "" 
     1277 
     1278#: tmp.tpl:75 
     1279msgid "Show more issues" 
     1280msgstr "" 
     1281 
     1282#: tmp.tpl:76 
     1283msgid "Show some issues" 
     1284msgstr "" 
     1285 
     1286#: tmp.tpl:85 
     1287msgid "information on issue" 
     1288msgstr "" 
     1289 
     1290#: tmp.tpl:90 
     1291msgid "delete issue" 
     1292msgstr "" 
     1293 
     1294#: tmp.tpl:91 
     1295msgid "issue n°" 
     1296msgstr "" 
     1297 
     1298#: tmp.tpl:92 
     1299#, python-format 
     1300msgid "delete issue #%d" 
     1301msgstr "" 
     1302 
     1303#: tmp.tpl:98 
     1304msgid "Map of issues" 
     1305msgstr "" 
     1306 
     1307#: tmp.tpl:100 
     1308msgid "Information on issues database" 
     1309msgstr "" 
     1310 
     1311#: tmp.tpl:129 tmp.tpl:130 tmp.tpl:131 
     1312#, python-format 
     1313msgid "Level %d issues (%d)" 
     1314msgstr "" 
     1315 
     1316#: tmp.tpl:143 
     1317msgid "Issue reported on: " 
     1318msgstr "" 
     1319 
     1320#: tmp.tpl:158 
     1321msgid "Documentation on reported issues" 
     1322msgstr "" 
  • po/pl.po

    rb12a5f9 r6b81d43  
    55# Translators: 
    66# Daniel Koć <daniel@xn--ko-wla.pl>, 2014 
    7 # endro, 2014 
     7# endro, 2014-2015 
    88# endro, 2014 
    99msgid "" 
     
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    1313"POT-Creation-Date: 2014-03-18 22:25+0100\n" 
    14 "PO-Revision-Date: 2015-03-14 19:44+0000\n" 
     14"PO-Revision-Date: 2015-04-27 21:04+0000\n" 
    1515"Last-Translator: Jocelyn Jaubert <jjaubert@openstreetmap.fr>\n" 
    1616"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/osmose/language/pl/)\n" 
     
    4646msgstr "Fałszywy alarm" 
    4747 
    48 #: ../errors.py:125 
    4948msgid "Fixed errors" 
    5049msgstr "Poprawione błędy" 
     
    5554 
    5655#. TRANSLATORS: link to help in appropriate language 
    57 #: ../map.py:136 
    5856msgid "Errors by user" 
    5957msgstr "Błędy po użytkowniku" 
     
    104102msgstr "statystyki dla użytkownika %s" 
    105103 
    106 #: tmp.tpl:2 tmp.tpl:3 tmp.tpl:4 
    107104#, python-brace-format 
    108105msgid "Number of level {level} errors: {count}" 
    109106msgstr "Liczba błędów {level} poziomu: {count}" 
    110107 
    111 #: tmp.tpl:6 tmp.tpl:15 
    112108#, python-format 
    113109msgid "Number of found errors: %d" 
    114110msgstr "Liczba znalezionych błędów: %d" 
    115111 
    116 #: tmp.tpl:7 tmp.tpl:16 
    117112#, python-format 
    118113msgid "Number of found errors: more than %d" 
     
    136131msgstr "Statystyki użytkownika dla %s" 
    137132 
    138 #: tmp.tpl:13 
    139133#, python-format 
    140134msgid "" 
     
    147141msgstr "Lista jest także dostępna przez rss." 
    148142 
    149 #: tmp.tpl:17 
    150143msgid "Show errors on a map" 
    151144msgstr "Pokaż błędy na mapie" 
     
    159152msgstr "Statystyki użytkownika" 
    160153 
    161 #: tmp.tpl:20 
    162154msgid "Osmose allows you to control your own errors." 
    163155msgstr "Osmose pozwala ci kontrolować wszystkie twoje błędy." 
    164156 
    165 #: tmp.tpl:21 
    166157msgid "" 
    167158"By entering your OSM username in the following form, you will be able to see" 
     
    179170msgstr "System zgłaszania błędów" 
    180171 
    181 #: tmp.tpl:25 
    182172msgid "" 
    183173"Bug should be reported on <a href='http://trac.openstreetmap.fr'>trac</a>. " 
     
    277267msgstr "copyright" 
    278268 
    279 #: tmp.tpl:55 tmp.tpl:93 
    280269#, python-format 
    281270msgid "Information on error %d" 
     
    340329msgstr "Łącznie" 
    341330 
    342 #: tmp.tpl:75 
    343331msgid "Show more errors" 
    344332msgstr "Pokaż więcej błędów" 
    345333 
    346 #: tmp.tpl:76 
    347334msgid "Show some errors" 
    348335msgstr "Pokaż część błędów" 
     
    358345msgstr "l" 
    359346 
    360 #: tmp.tpl:85 
    361347msgid "information on error" 
    362348msgstr "Informacja przy błędzie" 
     
    378364msgstr "data" 
    379365 
    380 #: tmp.tpl:90 
    381366msgid "delete error" 
    382367msgstr "usuń błąd" 
    383368 
    384 #: tmp.tpl:92 
    385369#, python-format 
    386370msgid "delete error #%d" 
     
    391375msgstr "OpenStreetMap Oversight Search Engine" 
    392376 
    393 #: tmp.tpl:98 
    394377msgid "Map of errors" 
    395378msgstr "Mapa błędów" 
     
    399382msgstr "Pomoc na wiki OSM" 
    400383 
    401 #: tmp.tpl:100 
    402384msgid "Information on error database" 
    403385msgstr "Informacja o bazie błędów" 
     
    496478msgstr "Opóźnienie: %sd" 
    497479 
    498 #: tmp.tpl:129 tmp.tpl:130 tmp.tpl:131 
    499480#, python-format 
    500481msgid "Level %d errors (%d)" 
     
    537518msgstr "Nie zamykaj zestawu zmian" 
    538519 
    539 #: tmp.tpl:143 
    540520msgid "Error reported on: " 
    541521msgstr "Data zgłoszenia:" 
     
    582562msgstr "Strona główna OsmOse" 
    583563 
    584 #: tmp.tpl:158 
    585564msgid "Documentation on reported errors" 
    586565msgstr "Dokumentacja zgłoszonych błędów" 
     
    11181097msgstr "Tłumaczenia są zarządzane na <a href='%s'>Transifex</a>." 
    11191098 
    1120 #: tmp.tpl:91 
    11211099msgid "error n°" 
    11221100msgstr "Błąd n°" 
     
    11521130#: ../tools/database/item_menu.txt:97 
    11531131msgid "pharmacy, not integrated " 
    1154 msgstr "" 
     1132msgstr "apteka, nie zintegrowana" 
    11551133 
    11561134#: ../tools/database/item_menu.txt:131 
    11571135msgid "pharmacy, could be integrated" 
    1158 msgstr "" 
     1136msgstr "apteka, może być zintegrowana" 
    11591137 
    11601138#: ../tools/database/item_menu.txt:129 
    11611139msgid "gas station" 
    1162 msgstr "" 
     1140msgstr "stacja gazowa" 
    11631141 
    11641142#: tmp.tpl:86 
    11651143msgid "position" 
    1166 msgstr "" 
     1144msgstr "pozycja" 
    11671145 
    11681146#: tmp.tpl:135 
    11691147msgid "You must be logged in order to use the tag editor" 
    1170 msgstr "" 
     1148msgstr "Musisz być zalogowany aby używać edytora tagów" 
    11711149 
    11721150#: tmp.tpl:136 
    11731151msgid "Save changeset" 
    1174 msgstr "" 
     1152msgstr "Zapisz zestaw zmian" 
    11751153 
    11761154#: tmp.tpl:139 
    11771155msgid "Comment" 
    1178 msgstr "" 
     1156msgstr "Komentarz" 
    11791157 
    11801158#: ../tools/database/item_menu.txt:57 
    11811159msgid "area" 
    1182 msgstr "" 
     1160msgstr "obszar" 
    11831161 
    11841162#: ../tools/database/item_menu.txt:58 
    11851163msgid "noexit" 
    1186 msgstr "" 
     1164msgstr "ślepa ulica" 
    11871165 
    11881166#: tmp.tpl:34 
     
    11901168"Keep in touch by watching at <a " 
    11911169"href='https://twitter.com/osmose_qa'>@osmose_qa</a> on twitter." 
    1192 msgstr "" 
     1170msgstr "Bądź na bieżąco obserwując <a href='https://twitter.com/osmose_qa'>@osmose_qa</a> na Twitterze." 
    11931171 
    11941172#: ../tools/database/item_menu.txt:68 
    11951173msgid "incorrect layer" 
    1196 msgstr "" 
     1174msgstr "nieprawidłowa warstwa" 
    11971175 
    11981176#: tmp.tpl:36 
    11991177msgid "Updates summary" 
    1200 msgstr "" 
     1178msgstr "Streszczenie aktualizacji" 
    12011179 
    12021180#: tmp.tpl:40 
    12031181msgid "country" 
    1204 msgstr "" 
     1182msgstr "kraj" 
    12051183 
    12061184#: tmp.tpl:41 
    12071185msgid "analyser" 
    1208 msgstr "" 
     1186msgstr "analizer" 
    12091187 
    12101188#: ../tools/database/item_menu.txt:132 
    12111189msgid "postal code, could be integrated" 
    1212 msgstr "" 
     1190msgstr "kody pocztowe, mogą być zintegrowane" 
    12131191 
    12141192#: ../tools/database/item_menu.txt:133 
    12151193msgid "library" 
    1216 msgstr "" 
     1194msgstr "biblioteka" 
    12171195 
    12181196#: ../tools/database/item_menu.txt:134 
    12191197msgid "restaurant" 
    1220 msgstr "" 
     1198msgstr "restauracja" 
    12211199 
    12221200#: ../tools/database/item_menu.txt:135 
    12231201msgid "winery" 
    1224 msgstr "" 
     1202msgstr "winnica" 
    12251203 
    12261204#: ../tools/database/item_menu.txt:33 
    12271205msgid "missing object kind" 
    1228 msgstr "" 
     1206msgstr "brakujący typ obiektu" 
    12291207 
    12301208#: ../tools/database/item_menu.txt:98 
    12311209msgid "postal code, not integrated " 
    1232 msgstr "" 
     1210msgstr "kody pocztowe, nie zintegrowane" 
    12331211 
    12341212#: ../tools/database/item_menu.txt:74 
    12351213msgid "local language" 
    1236 msgstr "" 
     1214msgstr "lokalny język" 
    12371215 
    12381216#: tmp.tpl:31 
     
    12411219"others by contributors around the world. The servers for north-america and " 
    12421220"other areas are funded by Mapbox." 
    1243 msgstr "" 
     1221msgstr "Serwery analizujące dane są zapewnione dzięki OpenStreetMap-France i trochę przez wolontariuszy z całego świata. Serwery dla północnej ameryki i innych obszarów zostały ufundowane przez Mapbox." 
     1222 
     1223#: ../errors.py:125 
     1224msgid "Fixed issues" 
     1225msgstr "" 
     1226 
     1227#. TRANSLATORS: link to help in appropriate language 
     1228#: ../map.py:136 
     1229msgid "Issues by user" 
     1230msgstr "" 
     1231 
     1232#: tmp.tpl:2 tmp.tpl:3 tmp.tpl:4 
     1233#, python-brace-format 
     1234msgid "Number of level {level} issues: {count}" 
     1235msgstr "" 
     1236 
     1237#: tmp.tpl:6 tmp.tpl:15 
     1238#, python-format 
     1239msgid "Number of found issues: %d" 
     1240msgstr "" 
     1241 
     1242#: tmp.tpl:7 tmp.tpl:16 
     1243#, python-format 
     1244msgid "Number of found issues: more than %d" 
     1245msgstr "" 
     1246 
     1247#: tmp.tpl:13 
     1248#, python-format 
     1249msgid "" 
     1250"This page shows issues on elements that were last modified by '%s'. This " 
     1251"doesn't means that this user is responsible for all these issues." 
     1252msgstr "" 
     1253 
     1254#: tmp.tpl:17 
     1255msgid "Show issues on a map" 
     1256msgstr "" 
     1257 
     1258#: tmp.tpl:20 
     1259msgid "Osmose allows you to control your own issues." 
     1260msgstr "" 
     1261 
     1262#: tmp.tpl:21 
     1263msgid "" 
     1264"By entering your OSM username in the following form, you will be able to see" 
     1265" issues that are attached to your username. Note that the algorithm that " 
     1266"attaches issues to username is not perfect, as Osmose only checks the last " 
     1267"contributor of the relevant erroneous elements." 
     1268msgstr "" 
     1269 
     1270#: tmp.tpl:25 
     1271msgid "" 
     1272"Bug should be reported on <a href='http://trac.openstreetmap.fr'>trac</a>. " 
     1273"The component to pick should be osmose-frontend for issues around the " 
     1274"website, and osmose-backend for issues on the reported issues on OSM data, " 
     1275"or for suggestion for new analyses." 
     1276msgstr "" 
     1277 
     1278#: tmp.tpl:55 tmp.tpl:93 
     1279#, python-format 
     1280msgid "Information on issue %d" 
     1281msgstr "" 
     1282 
     1283#: tmp.tpl:75 
     1284msgid "Show more issues" 
     1285msgstr "" 
     1286 
     1287#: tmp.tpl:76 
     1288msgid "Show some issues" 
     1289msgstr "" 
     1290 
     1291#: tmp.tpl:85 
     1292msgid "information on issue" 
     1293msgstr "" 
     1294 
     1295#: tmp.tpl:90 
     1296msgid "delete issue" 
     1297msgstr "" 
     1298 
     1299#: tmp.tpl:91 
     1300msgid "issue n°" 
     1301msgstr "" 
     1302 
     1303#: tmp.tpl:92 
     1304#, python-format 
     1305msgid "delete issue #%d" 
     1306msgstr "" 
     1307 
     1308#: tmp.tpl:98 
     1309msgid "Map of issues" 
     1310msgstr "" 
     1311 
     1312#: tmp.tpl:100 
     1313msgid "Information on issues database" 
     1314msgstr "" 
     1315 
     1316#: tmp.tpl:129 tmp.tpl:130 tmp.tpl:131 
     1317#, python-format 
     1318msgid "Level %d issues (%d)" 
     1319msgstr "" 
     1320 
     1321#: tmp.tpl:143 
     1322msgid "Issue reported on: " 
     1323msgstr "" 
     1324 
     1325#: tmp.tpl:158 
     1326msgid "Documentation on reported issues" 
     1327msgstr "" 
  • po/pt.po

    rb12a5f9 r6b81d43  
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    1313"POT-Creation-Date: 2014-03-18 22:25+0100\n" 
    14 "PO-Revision-Date: 2015-03-14 19:44+0000\n" 
     14"PO-Revision-Date: 2015-04-27 21:04+0000\n" 
    1515"Last-Translator: Jocelyn Jaubert <jjaubert@openstreetmap.fr>\n" 
    1616"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/osmose/language/pt/)\n" 
     
    4646msgstr "Falsos positivos" 
    4747 
    48 #: ../errors.py:125 
    4948msgid "Fixed errors" 
    5049msgstr "Erros corrigidos" 
     
    5554 
    5655#. TRANSLATORS: link to help in appropriate language 
    57 #: ../map.py:136 
    5856msgid "Errors by user" 
    5957msgstr "Erros por usuário" 
     
    104102msgstr "Estatísticas para o usuário %s" 
    105103 
    106 #: tmp.tpl:2 tmp.tpl:3 tmp.tpl:4 
    107104#, python-brace-format 
    108105msgid "Number of level {level} errors: {count}" 
    109106msgstr "Número de nível {nível} erros: {count}" 
    110107 
    111 #: tmp.tpl:6 tmp.tpl:15 
    112108#, python-format 
    113109msgid "Number of found errors: %d" 
    114110msgstr "Número de erros encontrados: %d" 
    115111 
    116 #: tmp.tpl:7 tmp.tpl:16 
    117112#, python-format 
    118113msgid "Number of found errors: more than %d" 
     
    136131msgstr "Estatísticas do usuário para %s" 
    137132 
    138 #: tmp.tpl:13 
    139133#, python-format 
    140134msgid "" 
     
    147141msgstr "Esta lista também está disponível através de RSS." 
    148142 
    149 #: tmp.tpl:17 
    150143msgid "Show errors on a map" 
    151144msgstr "Mostrar erros em um mapa" 
     
    159152msgstr "Estatísticas de usuário" 
    160153 
    161 #: tmp.tpl:20 
    162154msgid "Osmose allows you to control your own errors." 
    163155msgstr "Osmose permite-lhe controlar os seus próprios erros." 
    164156 
    165 #: tmp.tpl:21 
    166157msgid "" 
    167158"By entering your OSM username in the following form, you will be able to see" 
     
    179170msgstr "Bug Tracker" 
    180171 
    181 #: tmp.tpl:25 
    182172msgid "" 
    183173"Bug should be reported on <a href='http://trac.openstreetmap.fr'>trac</a>. " 
     
    277267msgstr "direitos autorais" 
    278268 
    279 #: tmp.tpl:55 tmp.tpl:93 
    280269#, python-format 
    281270msgid "Information on error %d" 
     
    340329msgstr "Total" 
    341330 
    342 #: tmp.tpl:75 
    343331msgid "Show more errors" 
    344332msgstr "Mostrar mais erros" 
    345333 
    346 #: tmp.tpl:76 
    347334msgid "Show some errors" 
    348335msgstr "Mostrar alguns erros" 
     
    358345msgstr "nível (abreviação)" 
    359346 
    360 #: tmp.tpl:85 
    361347msgid "information on error" 
    362348msgstr "informação em caso de erro" 
     
    378364msgstr "data" 
    379365 
    380 #: tmp.tpl:90 
    381366msgid "delete error" 
    382367msgstr "excluir erro" 
    383368 
    384 #: tmp.tpl:92 
    385369#, python-format 
    386370msgid "delete error #%d" 
     
    391375msgstr "OpenStreetMap Oversight Search Engine" 
    392376 
    393 #: tmp.tpl:98 
    394377msgid "Map of errors" 
    395378msgstr "Mapa de erros" 
     
    399382msgstr "Ajuda no OSM wiki" 
    400383 
    401 #: tmp.tpl:100 
    402384msgid "Information on error database" 
    403385msgstr "Informações sobre os dados de erro" 
     
    496478msgstr "Atraso: %sd" 
    497479 
    498 #: tmp.tpl:129 tmp.tpl:130 tmp.tpl:131 
    499480#, python-format 
    500481msgid "Level %d errors (%d)" 
     
    537518msgstr "Reutilização de alterações" 
    538519 
    539 #: tmp.tpl:143 
    540520msgid "Error reported on: " 
    541521msgstr "Erro relatado em: " 
     
    582562msgstr "Página principal OsmOse" 
    583563 
    584 #: tmp.tpl:158 
    585564msgid "Documentation on reported errors" 
    586565msgstr "Documentação sobre erros relatados" 
     
    11181097msgstr "A tradução é feita em <a href='%s'>Transifex</a>." 
    11191098 
    1120 #: tmp.tpl:91 
    11211099msgid "error n°" 
    11221100msgstr "erro nº" 
     
    12421220"other areas are funded by Mapbox." 
    12431221msgstr "" 
     1222 
     1223#: ../errors.py:125 
     1224msgid "Fixed issues" 
     1225msgstr "" 
     1226 
     1227#. TRANSLATORS: link to help in appropriate language 
     1228#: ../map.py:136 
     1229msgid "Issues by user" 
     1230msgstr "" 
     1231 
     1232#: tmp.tpl:2 tmp.tpl:3 tmp.tpl:4 
     1233#, python-brace-format 
     1234msgid "Number of level {level} issues: {count}" 
     1235msgstr "" 
     1236 
     1237#: tmp.tpl:6 tmp.tpl:15 
     1238#, python-format 
     1239msgid "Number of found issues: %d" 
     1240msgstr "" 
     1241 
     1242#: tmp.tpl:7 tmp.tpl:16 
     1243#, python-format 
     1244msgid "Number of found issues: more than %d" 
     1245msgstr "" 
     1246 
     1247#: tmp.tpl:13 
     1248#, python-format 
     1249msgid "" 
     1250"This page shows issues on elements that were last modified by '%s'. This " 
     1251"doesn't means that this user is responsible for all these issues." 
     1252msgstr "" 
     1253 
     1254#: tmp.tpl:17 
     1255msgid "Show issues on a map" 
     1256msgstr "" 
     1257 
     1258#: tmp.tpl:20 
     1259msgid "Osmose allows you to control your own issues." 
     1260msgstr "" 
     1261 
     1262#: tmp.tpl:21 
     1263msgid "" 
     1264"By entering your OSM username in the following form, you will be able to see" 
     1265" issues that are attached to your username. Note that the algorithm that " 
     1266"attaches issues to username is not perfect, as Osmose only checks the last " 
     1267"contributor of the relevant erroneous elements." 
     1268msgstr "" 
     1269 
     1270#: tmp.tpl:25 
     1271msgid "" 
     1272"Bug should be reported on <a href='http://trac.openstreetmap.fr'>trac</a>. " 
     1273"The component to pick should be osmose-frontend for issues around the " 
     1274"website, and osmose-backend for issues on the reported issues on OSM data, " 
     1275"or for suggestion for new analyses." 
     1276msgstr "" 
     1277 
     1278#: tmp.tpl:55 tmp.tpl:93 
     1279#, python-format 
     1280msgid "Information on issue %d" 
     1281msgstr "" 
     1282 
     1283#: tmp.tpl:75 
     1284msgid "Show more issues" 
     1285msgstr "" 
     1286 
     1287#: tmp.tpl:76 
     1288msgid "Show some issues" 
     1289msgstr "" 
     1290 
     1291#: tmp.tpl:85 
     1292msgid "information on issue" 
     1293msgstr "" 
     1294 
     1295#: tmp.tpl:90 
     1296msgid "delete issue" 
     1297msgstr "" 
     1298 
     1299#: tmp.tpl:91 
     1300msgid "issue n°" 
     1301msgstr "" 
     1302 
     1303#: tmp.tpl:92 
     1304#, python-format 
     1305msgid "delete issue #%d" 
     1306msgstr "" 
     1307 
     1308#: tmp.tpl:98 
     1309msgid "Map of issues" 
     1310msgstr "" 
     1311 
     1312#: tmp.tpl:100 
     1313msgid "Information on issues database" 
     1314msgstr "" 
     1315 
     1316#: tmp.tpl:129 tmp.tpl:130 tmp.tpl:131 
     1317#, python-format 
     1318msgid "Level %d issues (%d)" 
     1319msgstr "" 
     1320 
     1321#: tmp.tpl:143 
     1322msgid "Issue reported on: " 
     1323msgstr "" 
     1324 
     1325#: tmp.tpl:158 
     1326msgid "Documentation on reported issues" 
     1327msgstr "" 
  • po/ro.po

    rb12a5f9 r6b81d43  
    1414"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    1515"POT-Creation-Date: 2014-03-18 22:25+0100\n" 
    16 "PO-Revision-Date: 2015-03-14 19:44+0000\n" 
     16"PO-Revision-Date: 2015-04-27 21:04+0000\n" 
    1717"Last-Translator: Jocelyn Jaubert <jjaubert@openstreetmap.fr>\n" 
    1818"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/osmose/language/ro/)\n" 
     
    4848msgstr "Rezultate fals pozitive" 
    4949 
    50 #: ../errors.py:125 
    5150msgid "Fixed errors" 
    5251msgstr "Erori rezolvate" 
     
    5756 
    5857#. TRANSLATORS: link to help in appropriate language 
    59 #: ../map.py:136 
    6058msgid "Errors by user" 
    6159msgstr "Eroarea utilizatorului" 
     
    106104msgstr "Statistica pentru utilizatorul %s" 
    107105 
    108 #: tmp.tpl:2 tmp.tpl:3 tmp.tpl:4 
    109106#, python-brace-format 
    110107msgid "Number of level {level} errors: {count}" 
    111108msgstr "Numărul nivelului {level} erori: {count}" 
    112109 
    113 #: tmp.tpl:6 tmp.tpl:15 
    114110#, python-format 
    115111msgid "Number of found errors: %d" 
    116112msgstr "Numărul de erori găsite:%d" 
    117113 
    118 #: tmp.tpl:7 tmp.tpl:16 
    119114#, python-format 
    120115msgid "Number of found errors: more than %d" 
     
    138133msgstr "Statistica utilizatorului pentru %s" 
    139134 
    140 #: tmp.tpl:13 
    141135#, python-format 
    142136msgid "" 
     
    149143msgstr "Această listă este disponibilă de asemenea via rss." 
    150144 
    151 #: tmp.tpl:17 
    152145msgid "Show errors on a map" 
    153146msgstr "Afișează erorile de pe hartă" 
     
    161154msgstr "Statistici utilizator" 
    162155 
    163 #: tmp.tpl:20 
    164156msgid "Osmose allows you to control your own errors." 
    165157msgstr "Osmose îți permite să-ți verifici erorile." 
    166158 
    167 #: tmp.tpl:21 
    168159msgid "" 
    169160"By entering your OSM username in the following form, you will be able to see" 
     
    181172msgstr "Sistem de urmărire a defectelor" 
    182173 
    183 #: tmp.tpl:25 
    184174msgid "" 
    185175"Bug should be reported on <a href='http://trac.openstreetmap.fr'>trac</a>. " 
     
    279269msgstr "drepturi de autor" 
    280270 
    281 #: tmp.tpl:55 tmp.tpl:93 
    282271#, python-format 
    283272msgid "Information on error %d" 
     
    342331msgstr "Total" 
    343332 
    344 #: tmp.tpl:75 
    345333msgid "Show more errors" 
    346334msgstr "Arată mai multe erori" 
    347335 
    348 #: tmp.tpl:76 
    349336msgid "Show some errors" 
    350337msgstr "Arată erori" 
     
    360347msgstr "nivel (abreviere)" 
    361348 
    362 #: tmp.tpl:85 
    363349msgid "information on error" 
    364350msgstr "informații despre eroare" 
     
    380366msgstr "dată" 
    381367 
    382 #: tmp.tpl:90 
    383368msgid "delete error" 
    384369msgstr "șterge eroarea" 
    385370 
    386 #: tmp.tpl:92 
    387371#, python-format 
    388372msgid "delete error #%d" 
     
    393377msgstr "OpenStreetMap Oversight Search Engine" 
    394378 
    395 #: tmp.tpl:98 
    396379msgid "Map of errors" 
    397380msgstr "Harta erorilor" 
     
    401384msgstr "Ajutor pe OSM wiki" 
    402385 
    403 #: tmp.tpl:100 
    404386msgid "Information on error database" 
    405387msgstr "Informații despre eroarea bazei de date" 
     
    498480msgstr "Întârziere:%sd" 
    499481 
    500 #: tmp.tpl:129 tmp.tpl:130 tmp.tpl:131 
    501482#, python-format 
    502483msgid "Level %d errors (%d)" 
     
    539520msgstr "Reutilizați setul de modificări" 
    540521 
    541 #: tmp.tpl:143 
    542522msgid "Error reported on: " 
    543523msgstr "Eroare înregistrată la:" 
     
    584564msgstr "Pagina principală OsmOse" 
    585565 
    586 #: tmp.tpl:158 
    587566msgid "Documentation on reported errors" 
    588567msgstr "Documentație despre erorile raportate" 
     
    11201099msgstr "Traducerea este realizată pe  <a href='%s'>Transifex</a>." 
    11211100 
    1122 #: tmp.tpl:91 
    11231101msgid "error n°" 
    11241102msgstr "eroare număr" 
     
    12441222"other areas are funded by Mapbox." 
    12451223msgstr "" 
     1224 
     1225#: ../errors.py:125 
     1226msgid "Fixed issues" 
     1227msgstr "" 
     1228 
     1229#. TRANSLATORS: link to help in appropriate language 
     1230#: ../map.py:136 
     1231msgid "Issues by user" 
     1232msgstr "" 
     1233 
     1234#: tmp.tpl:2 tmp.tpl:3 tmp.tpl:4 
     1235#, python-brace-format 
     1236msgid "Number of level {level} issues: {count}" 
     1237msgstr "" 
     1238 
     1239#: tmp.tpl:6 tmp.tpl:15 
     1240#, python-format 
     1241msgid "Number of found issues: %d" 
     1242msgstr "" 
     1243 
     1244#: tmp.tpl:7 tmp.tpl:16 
     1245#, python-format 
     1246msgid "Number of found issues: more than %d" 
     1247msgstr "" 
     1248 
     1249#: tmp.tpl:13 
     1250#, python-format 
     1251msgid "" 
     1252"This page shows issues on elements that were last modified by '%s'. This " 
     1253"doesn't means that this user is responsible for all these issues." 
     1254msgstr "" 
     1255 
     1256#: tmp.tpl:17 
     1257msgid "Show issues on a map" 
     1258msgstr "" 
     1259 
     1260#: tmp.tpl:20 
     1261msgid "Osmose allows you to control your own issues." 
     1262msgstr "" 
     1263 
     1264#: tmp.tpl:21 
     1265msgid "" 
     1266"By entering your OSM username in the following form, you will be able to see" 
     1267" issues that are attached to your username. Note that the algorithm that " 
     1268"attaches issues to username is not perfect, as Osmose only checks the last " 
     1269"contributor of the relevant erroneous elements." 
     1270msgstr "" 
     1271 
     1272#: tmp.tpl:25 
     1273msgid "" 
     1274"Bug should be reported on <a href='http://trac.openstreetmap.fr'>trac</a>. " 
     1275"The component to pick should be osmose-frontend for issues around the " 
     1276"website, and osmose-backend for issues on the reported issues on OSM data, " 
     1277"or for suggestion for new analyses." 
     1278msgstr "" 
     1279 
     1280#: tmp.tpl:55 tmp.tpl:93 
     1281#, python-format 
     1282msgid "Information on issue %d" 
     1283msgstr "" 
     1284 
     1285#: tmp.tpl:75 
     1286msgid "Show more issues" 
     1287msgstr "" 
     1288 
     1289#: tmp.tpl:76 
     1290msgid "Show some issues" 
     1291msgstr "" 
     1292 
     1293#: tmp.tpl:85 
     1294msgid "information on issue" 
     1295msgstr "" 
     1296 
     1297#: tmp.tpl:90 
     1298msgid "delete issue" 
     1299msgstr "" 
     1300 
     1301#: tmp.tpl:91 
     1302msgid "issue n°" 
     1303msgstr "" 
     1304 
     1305#: tmp.tpl:92 
     1306#, python-format 
     1307msgid "delete issue #%d" 
     1308msgstr "" 
     1309 
     1310#: tmp.tpl:98 
     1311msgid "Map of issues" 
     1312msgstr "" 
     1313 
     1314#: tmp.tpl:100 
     1315msgid "Information on issues database" 
     1316msgstr "" 
     1317 
     1318#: tmp.tpl:129 tmp.tpl:130 tmp.tpl:131 
     1319#, python-format 
     1320msgid "Level %d issues (%d)" 
     1321msgstr "" 
     1322 
     1323#: tmp.tpl:143 
     1324msgid "Issue reported on: " 
     1325msgstr "" 
     1326 
     1327#: tmp.tpl:158 
     1328msgid "Documentation on reported issues" 
     1329msgstr "" 
  • po/ru.po

    rb12a5f9 r6b81d43  
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    1212"POT-Creation-Date: 2014-03-18 22:25+0100\n" 
    13 "PO-Revision-Date: 2015-03-14 19:44+0000\n" 
     13"PO-Revision-Date: 2015-04-27 21:04+0000\n" 
    1414"Last-Translator: Jocelyn Jaubert <jjaubert@openstreetmap.fr>\n" 
    1515"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/osmose/language/ru/)\n" 
     
    4545msgstr "Ложные срабатывания" 
    4646 
    47 #: ../errors.py:125 
    4847msgid "Fixed errors" 
    4948msgstr "Исправленные ошибки" 
     
    5453 
    5554#. TRANSLATORS: link to help in appropriate language 
    56 #: ../map.py:136 
    5755msgid "Errors by user" 
    5856msgstr "Ошибки пользователя" 
     
    103101msgstr "Статистика по пользователю %s" 
    104102 
    105 #: tmp.tpl:2 tmp.tpl:3 tmp.tpl:4 
    106103#, python-brace-format 
    107104msgid "Number of level {level} errors: {count}" 
    108105msgstr "" 
    109106 
    110 #: tmp.tpl:6 tmp.tpl:15 
    111107#, python-format 
    112108msgid "Number of found errors: %d" 
    113109msgstr "Количество найденных ошибок: %d" 
    114110 
    115 #: tmp.tpl:7 tmp.tpl:16 
    116111#, python-format 
    117112msgid "Number of found errors: more than %d" 
     
    135130msgstr "Статистика по пользователю %s" 
    136131 
    137 #: tmp.tpl:13 
    138132#, python-format 
    139133msgid "" 
     
    146140msgstr "Этот список также доступен как RSS." 
    147141 
    148 #: tmp.tpl:17 
    149142msgid "Show errors on a map" 
    150143msgstr "Показать ошибки на карте" 
     
    158151msgstr "Статистика по пользователю" 
    159152 
    160 #: tmp.tpl:20 
    161153msgid "Osmose allows you to control your own errors." 
    162154msgstr "Osmose позволяет следить за допускаемыми ошибками" 
    163155 
    164 #: tmp.tpl:21 
    165156msgid "" 
    166157"By entering your OSM username in the following form, you will be able to see" 
     
    178169msgstr "Сообщения об ошибках" 
    179170 
    180 #: tmp.tpl:25 
    181171msgid "" 
    182172"Bug should be reported on <a href='http://trac.openstreetmap.fr'>trac</a>. " 
     
    276266msgstr "" 
    277267 
    278 #: tmp.tpl:55 tmp.tpl:93 
    279268#, python-format 
    280269msgid "Information on error %d" 
     
    339328msgstr "Всего" 
    340329 
    341 #: tmp.tpl:75 
    342330msgid "Show more errors" 
    343331msgstr "Показать больше ошибок" 
    344332 
    345 #: tmp.tpl:76 
    346333msgid "Show some errors" 
    347334msgstr "Показать некоторые ошибки" 
     
    357344msgstr "уровень (аббревиатура)" 
    358345 
    359 #: tmp.tpl:85 
    360346msgid "information on error" 
    361347msgstr "информация об ошибке" 
     
    377363msgstr "дата" 
    378364 
    379 #: tmp.tpl:90 
    380365msgid "delete error" 
    381366msgstr "удалить ошибку" 
    382367 
    383 #: tmp.tpl:92 
    384368#, python-format 
    385369msgid "delete error #%d" 
     
    390374msgstr "Поисковый Движок OpenStreetMap Oversight" 
    391375 
    392 #: tmp.tpl:98 
    393376msgid "Map of errors" 
    394377msgstr "Карта ошибок" 
     
    398381msgstr "Помощь на OSM wiki" 
    399382 
    400 #: tmp.tpl:100 
    401383msgid "Information on error database" 
    402384msgstr "Информаза о базе данных ошибок" 
     
    495477msgstr "Задержка: %sd" 
    496478 
    497 #: tmp.tpl:129 tmp.tpl:130 tmp.tpl:131 
    498479#, python-format 
    499480msgid "Level %d errors (%d)" 
     
    536517msgstr "" 
    537518 
    538 #: tmp.tpl:143 
    539519msgid "Error reported on: " 
    540520msgstr "" 
     
    581561msgstr "Главная страница OsmOse" 
    582562 
    583 #: tmp.tpl:158 
    584563msgid "Documentation on reported errors" 
    585564msgstr "Документация по сообщённым ошибкам" 
     
    11171096msgstr "Перевод выполняется на <a href='%s'>Transifex</a>." 
    11181097 
    1119 #: tmp.tpl:91 
    11201098msgid "error n°" 
    11211099msgstr "ошибка №" 
     
    12411219"other areas are funded by Mapbox." 
    12421220msgstr "" 
     1221 
     1222#: ../errors.py:125 
     1223msgid "Fixed issues" 
     1224msgstr "" 
     1225 
     1226#. TRANSLATORS: link to help in appropriate language 
     1227#: ../map.py:136 
     1228msgid "Issues by user" 
     1229msgstr "" 
     1230 
     1231#: tmp.tpl:2 tmp.tpl:3 tmp.tpl:4 
     1232#, python-brace-format 
     1233msgid "Number of level {level} issues: {count}" 
     1234msgstr "" 
     1235 
     1236#: tmp.tpl:6 tmp.tpl:15 
     1237#, python-format 
     1238msgid "Number of found issues: %d" 
     1239msgstr "" 
     1240 
     1241#: tmp.tpl:7 tmp.tpl:16 
     1242#, python-format 
     1243msgid "Number of found issues: more than %d" 
     1244msgstr "" 
     1245 
     1246#: tmp.tpl:13 
     1247#, python-format 
     1248msgid "" 
     1249"This page shows issues on elements that were last modified by '%s'. This " 
     1250"doesn't means that this user is responsible for all these issues." 
     1251msgstr "" 
     1252 
     1253#: tmp.tpl:17 
     1254msgid "Show issues on a map" 
     1255msgstr "" 
     1256 
     1257#: tmp.tpl:20 
     1258msgid "Osmose allows you to control your own issues." 
     1259msgstr "" 
     1260 
     1261#: tmp.tpl:21 
     1262msgid "" 
     1263"By entering your OSM username in the following form, you will be able to see" 
     1264" issues that are attached to your username. Note that the algorithm that " 
     1265"attaches issues to username is not perfect, as Osmose only checks the last " 
     1266"contributor of the relevant erroneous elements." 
     1267msgstr "" 
     1268 
     1269#: tmp.tpl:25 
     1270msgid "" 
     1271"Bug should be reported on <a href='http://trac.openstreetmap.fr'>trac</a>. " 
     1272"The component to pick should be osmose-frontend for issues around the " 
     1273"website, and osmose-backend for issues on the reported issues on OSM data, " 
     1274"or for suggestion for new analyses." 
     1275msgstr "" 
     1276 
     1277#: tmp.tpl:55 tmp.tpl:93 
     1278#, python-format 
     1279msgid "Information on issue %d" 
     1280msgstr "" 
     1281 
     1282#: tmp.tpl:75 
     1283msgid "Show more issues" 
     1284msgstr "" 
     1285 
     1286#: tmp.tpl:76 
     1287msgid "Show some issues" 
     1288msgstr "" 
     1289 
     1290#: tmp.tpl:85 
     1291msgid "information on issue" 
     1292msgstr "" 
     1293 
     1294#: tmp.tpl:90 
     1295msgid "delete issue" 
     1296msgstr "" 
     1297 
     1298#: tmp.tpl:91 
     1299msgid "issue n°" 
     1300msgstr "" 
     1301 
     1302#: tmp.tpl:92 
     1303#, python-format 
     1304msgid "delete issue #%d" 
     1305msgstr "" 
     1306 
     1307#: tmp.tpl:98 
     1308msgid "Map of issues" 
     1309msgstr "" 
     1310 
     1311#: tmp.tpl:100 
     1312msgid "Information on issues database" 
     1313msgstr "" 
     1314 
     1315#: tmp.tpl:129 tmp.tpl:130 tmp.tpl:131 
     1316#, python-format 
     1317msgid "Level %d issues (%d)" 
     1318msgstr "" 
     1319 
     1320#: tmp.tpl:143 
     1321msgid "Issue reported on: " 
     1322msgstr "" 
     1323 
     1324#: tmp.tpl:158 
     1325msgid "Documentation on reported issues" 
     1326msgstr "" 
  • po/uk.po

    rb12a5f9 r6b81d43  
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    1111"POT-Creation-Date: 2014-03-18 22:25+0100\n" 
    12 "PO-Revision-Date: 2015-03-14 19:44+0000\n" 
     12"PO-Revision-Date: 2015-04-27 21:04+0000\n" 
    1313"Last-Translator: Jocelyn Jaubert <jjaubert@openstreetmap.fr>\n" 
    1414"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/osmose/language/uk/)\n" 
     
    4444msgstr "Помилкові спрацьовування" 
    4545 
    46 #: ../errors.py:125 
    4746msgid "Fixed errors" 
    4847msgstr "Виправлені помилки" 
     
    5352 
    5453#. TRANSLATORS: link to help in appropriate language 
    55 #: ../map.py:136 
    5654msgid "Errors by user" 
    5755msgstr "Помилки користувача" 
     
    102100msgstr "Статистика по користувачу %s" 
    103101 
    104 #: tmp.tpl:2 tmp.tpl:3 tmp.tpl:4 
    105102#, python-brace-format 
    106103msgid "Number of level {level} errors: {count}" 
    107104msgstr "Кількість помилок рівня {level}: {count}" 
    108105 
    109 #: tmp.tpl:6 tmp.tpl:15 
    110106#, python-format 
    111107msgid "Number of found errors: %d" 
    112108msgstr "Кількість знайдених помилок: %d" 
    113109 
    114 #: tmp.tpl:7 tmp.tpl:16 
    115110#, python-format 
    116111msgid "Number of found errors: more than %d" 
     
    134129msgstr "Статистика користувача для %s" 
    135130 
    136 #: tmp.tpl:13 
    137131#, python-format 
    138132msgid "" 
     
    145139msgstr "Перелік також доступний через rss." 
    146140 
    147 #: tmp.tpl:17 
    148141msgid "Show errors on a map" 
    149142msgstr "Показати помилки на мапі" 
     
    157150msgstr "Статистика користувача" 
    158151 
    159 #: tmp.tpl:20 
    160152msgid "Osmose allows you to control your own errors." 
    161153msgstr "Osmose дозволяє вам слідкувати за власними помилками." 
    162154 
    163 #: tmp.tpl:21 
    164155msgid "" 
    165156"By entering your OSM username in the following form, you will be able to see" 
     
    177168msgstr "Трекер вад" 
    178169 
    179 #: tmp.tpl:25 
    180170msgid "" 
    181171"Bug should be reported on <a href='http://trac.openstreetmap.fr'>trac</a>. " 
     
    275265msgstr "авторське право" 
    276266 
    277 #: tmp.tpl:55 tmp.tpl:93 
    278267#, python-format 
    279268msgid "Information on error %d" 
     
    338327msgstr "Всього" 
    339328 
    340 #: tmp.tpl:75 
    341329msgid "Show more errors" 
    342330msgstr "Показати інші помилки" 
    343331 
    344 #: tmp.tpl:76 
    345332msgid "Show some errors" 
    346333msgstr "Показати деякі помилки" 
     
    356343msgstr "рівень (абревіатура)" 
    357344 
    358 #: tmp.tpl:85 
    359345msgid "information on error" 
    360346msgstr "інформація про помилку" 
     
    376362msgstr "дата" 
    377363 
    378 #: tmp.tpl:90 
    379364msgid "delete error" 
    380365msgstr "вилучити помилку" 
    381366 
    382 #: tmp.tpl:92 
    383367#, python-format 
    384368msgid "delete error #%d" 
     
    389373msgstr "OpenStreetMap Oversight Search Engine" 
    390374 
    391 #: tmp.tpl:98 
    392375msgid "Map of errors" 
    393376msgstr "Мапа помилок" 
     
    397380msgstr "Довідка у вікі ОСМ" 
    398381 
    399 #: tmp.tpl:100 
    400382msgid "Information on error database" 
    401383msgstr "Інформація про базу даних помилок" 
     
    494476msgstr "Затримка: %sd" 
    495477 
    496 #: tmp.tpl:129 tmp.tpl:130 tmp.tpl:131 
    497478#, python-format 
    498479msgid "Level %d errors (%d)" 
     
    535516msgstr "Використовувати набір змін" 
    536517 
    537 #: tmp.tpl:143 
    538518msgid "Error reported on: " 
    539519msgstr "Про помилку повідомив:" 
     
    580560msgstr "Головна сторінка OsmOse" 
    581561 
    582 #: tmp.tpl:158 
    583562msgid "Documentation on reported errors" 
    584563msgstr "Документація на виявлені помилки" 
     
    11161095msgstr "" 
    11171096 
    1118 #: tmp.tpl:91 
    11191097msgid "error n°" 
    11201098msgstr "" 
     
    12401218"other areas are funded by Mapbox." 
    12411219msgstr "" 
     1220 
     1221#: ../errors.py:125 
     1222msgid "Fixed issues" 
     1223msgstr "" 
     1224 
     1225#. TRANSLATORS: link to help in appropriate language 
     1226#: ../map.py:136 
     1227msgid "Issues by user" 
     1228msgstr "" 
     1229 
     1230#: tmp.tpl:2 tmp.tpl:3 tmp.tpl:4 
     1231#, python-brace-format 
     1232msgid "Number of level {level} issues: {count}" 
     1233msgstr "" 
     1234 
     1235#: tmp.tpl:6 tmp.tpl:15 
     1236#, python-format 
     1237msgid "Number of found issues: %d" 
     1238msgstr "" 
     1239 
     1240#: tmp.tpl:7 tmp.tpl:16 
     1241#, python-format 
     1242msgid "Number of found issues: more than %d" 
     1243msgstr "" 
     1244 
     1245#: tmp.tpl:13 
     1246#, python-format 
     1247msgid "" 
     1248"This page shows issues on elements that were last modified by '%s'. This " 
     1249"doesn't means that this user is responsible for all these issues." 
     1250msgstr "" 
     1251 
     1252#: tmp.tpl:17 
     1253msgid "Show issues on a map" 
     1254msgstr "" 
     1255 
     1256#: tmp.tpl:20 
     1257msgid "Osmose allows you to control your own issues." 
     1258msgstr "" 
     1259 
     1260#: tmp.tpl:21 
     1261msgid "" 
     1262"By entering your OSM username in the following form, you will be able to see" 
     1263" issues that are attached to your username. Note that the algorithm that " 
     1264"attaches issues to username is not perfect, as Osmose only checks the last " 
     1265"contributor of the relevant erroneous elements." 
     1266msgstr "" 
     1267 
     1268#: tmp.tpl:25 
     1269msgid "" 
     1270"Bug should be reported on <a href='http://trac.openstreetmap.fr'>trac</a>. " 
     1271"The component to pick should be osmose-frontend for issues around the " 
     1272"website, and osmose-backend for issues on the reported issues on OSM data, " 
     1273"or for suggestion for new analyses." 
     1274msgstr "" 
     1275 
     1276#: tmp.tpl:55 tmp.tpl:93 
     1277#, python-format 
     1278msgid "Information on issue %d" 
     1279msgstr "" 
     1280 
     1281#: tmp.tpl:75 
     1282msgid "Show more issues" 
     1283msgstr "" 
     1284 
     1285#: tmp.tpl:76 
     1286msgid "Show some issues" 
     1287msgstr "" 
     1288 
     1289#: tmp.tpl:85 
     1290msgid "information on issue" 
     1291msgstr "" 
     1292 
     1293#: tmp.tpl:90 
     1294msgid "delete issue" 
     1295msgstr "" 
     1296 
     1297#: tmp.tpl:91 
     1298msgid "issue n°" 
     1299msgstr "" 
     1300 
     1301#: tmp.tpl:92 
     1302#, python-format 
     1303msgid "delete issue #%d" 
     1304msgstr "" 
     1305 
     1306#: tmp.tpl:98 
     1307msgid "Map of issues" 
     1308msgstr "" 
     1309 
     1310#: tmp.tpl:100 
     1311msgid "Information on issues database" 
     1312msgstr "" 
     1313 
     1314#: tmp.tpl:129 tmp.tpl:130 tmp.tpl:131 
     1315#, python-format 
     1316msgid "Level %d issues (%d)" 
     1317msgstr "" 
     1318 
     1319#: tmp.tpl:143 
     1320msgid "Issue reported on: " 
     1321msgstr "" 
     1322 
     1323#: tmp.tpl:158 
     1324msgid "Documentation on reported issues" 
     1325msgstr "" 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.