Changeset 901d07f in osmose-frontend


Ignore:
Timestamp:
Mar 18, 2014 10:08:59 PM (6 years ago)
Author:
Frédéric Rodrigo <fred.rodrigo@…>
Branches:
master
Children:
a2374c8
Parents:
97c1a17
git-author:
Frédéric Rodrigo <fred.rodrigo@…> (08/03/2014 23:22:10)
git-committer:
Frédéric Rodrigo <fred.rodrigo@…> (18/03/2014 22:08:59)
Message:

Update translations

Location:
po
Files:
8 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • po/de.po

    r3f10c84 r901d07f  
    88"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    10 "POT-Creation-Date: 2014-03-02 22:29+0100\n" 
     10"POT-Creation-Date: 2014-03-08 23:58+0100\n" 
    1111"PO-Revision-Date: 2012-08-02 14:19+0100\n" 
    1212"Last-Translator: operon <operon@sfr.fr>\n" 
     
    2020#. TRANSLATORS: days / hours / minutes since last source update, abbreviated to d / h / m 
    2121#: ../control.py:50 
     22#, python-brace-format 
    2223msgid "{day}d, {hour}h, {minute}m ago" 
    2324msgstr "vor {day} Tagen, {hour}h, {minute}m" 
    2425 
    2526#: ../control.py:52 
     27#, python-brace-format 
    2628msgid "in {day}d, {hour}h, {minute}m" 
    2729msgstr "in {day} Tagen, {hour}h, {minute}m" 
     
    3234 
    3335#. TRANSLATORS: link to tooltip help 
    34 #: ../error.py:93 ../false_positive.py:66 
     36#: ../error.py:155 ../false_positive.py:66 
    3537msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Osmose/errors" 
    3638msgstr "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Osmose/erreurs" 
    3739 
    38 #: ../errors.py:123 tmp.tpl:52 
     40#: ../errors.py:123 tmp.tpl:56 
    3941msgid "False positives" 
    4042msgstr "falsch positive Ergebnisse" 
     
    4446msgstr "behobene Fehler" 
    4547 
    46 #: ../errors.py:129 tmp.tpl:50 
     48#: ../errors.py:129 tmp.tpl:54 
    4749msgid "Informations" 
    4850msgstr "Informationen" 
    4951 
    5052#. TRANSLATORS: link to help in appropriate language 
    51 #: ../map.py:117 
     53#: ../map.py:137 
    5254msgid "Errors by user" 
    5355msgstr "Fehler eines Benutzers" 
    5456 
    55 #: ../map.py:118 
     57#: ../map.py:138 
    5658msgid "Relation analyser" 
    5759msgstr "Analyse von Relationen" 
    5860 
    5961#. TRANSLATORS: this link can be changed to something specific to the language 
    60 #: ../map.py:120 
     62#: ../map.py:140 
    6163msgid "openstreetmap.fr" 
    6264msgstr "openstreetmap.de" 
    6365 
    64 #: ../map.py:120 
     66#: ../map.py:140 
    6567msgid "http://www.openstreetmap.fr/" 
    6668msgstr "http://www.openstreetmap.de/" 
    6769 
    6870#. TRANSLATORS: link to source code 
    69 #: ../map.py:122 
     71#: ../map.py:142 
    7072msgid "Statistics" 
    7173msgstr "Statistik" 
    7274 
    73 #: ../map.py:125 tmp.tpl:19 
     75#: ../map.py:145 tmp.tpl:23 
    7476msgid "Contact" 
    7577msgstr "" 
    7678 
    77 #: ../map.py:126 
     79#: ../map.py:146 
    7880msgid "Help on wiki" 
    7981msgstr "Hilfe im wiki" 
    8082 
    81 #: ../map.py:126 
     83#: ../map.py:146 
    8284msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Osmose" 
    8385msgstr "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Osmose" 
    8486 
    85 #: ../map.py:127 
     87#: ../map.py:147 
    8688msgid "Copyright" 
    8789msgstr "Copyright" 
    8890 
    89 #: ../map.py:128 
     91#: ../map.py:148 
     92#, fuzzy 
    9093msgid "Sources" 
    9194msgstr "Quellcode" 
    9295 
    93 #: ../map.py:129 
     96#: ../map.py:149 
    9497msgid "Translation" 
    9598msgstr "" 
    9699 
    97 #: tmp.tpl:1 tmp.tpl:7 
     100#: tmp.tpl:1 tmp.tpl:5 tmp.tpl:11 
    98101#, fuzzy, python-format 
    99102msgid "Statistics for user %s" 
    100103msgstr "Statistik für den Benutzer %s" 
    101104 
    102 #: tmp.tpl:2 tmp.tpl:11 
     105#: tmp.tpl:2 tmp.tpl:3 tmp.tpl:4 
     106#, fuzzy, python-format 
     107msgid "Number of level %d errors: %d" 
     108msgstr "Anzahl der gefundenen Fehler: %d" 
     109 
     110#: tmp.tpl:6 tmp.tpl:15 
    103111#, python-format 
    104112msgid "Number of found errors: %d" 
    105113msgstr "Anzahl der gefundenen Fehler: %d" 
    106114 
    107 #: tmp.tpl:3 tmp.tpl:12 
     115#: tmp.tpl:7 tmp.tpl:16 
    108116#, python-format 
    109117msgid "Number of found errors: more than %d" 
    110118msgstr "Anzahl der gefundenen Fehler: mehr als %d" 
    111119 
    112 #: tmp.tpl:4 
     120#: tmp.tpl:8 
    113121#, fuzzy 
    114122msgid "Users statistics" 
    115123msgstr "Benutzerstatistiken" 
    116124 
    117 #: tmp.tpl:5 
     125#: tmp.tpl:9 
    118126msgid "Number" 
    119127msgstr "Anzahl" 
    120128 
    121 #: tmp.tpl:6 
     129#: tmp.tpl:10 
    122130msgid "Username" 
    123131msgstr "Benutzername" 
    124132 
    125 #: tmp.tpl:8 
     133#: tmp.tpl:12 
    126134#, python-format 
    127135msgid "User statistics for %s" 
    128136msgstr "Benutzerstatistiken für %s" 
    129137 
    130 #: tmp.tpl:9 
     138#: tmp.tpl:13 
    131139#, python-format 
    132140msgid "" 
     
    138146"Fehler verantwortlich ist." 
    139147 
    140 #: tmp.tpl:10 
     148#: tmp.tpl:14 
    141149msgid "This list is also available via rss." 
    142150msgstr "Diese Liste ist auch als RSS verfügbar." 
    143151 
    144 #: tmp.tpl:13 
     152#: tmp.tpl:17 
    145153msgid "Show errors on a map" 
    146154msgstr "Fehler auf einer Karte anzeigen" 
    147155 
    148 #: tmp.tpl:14 
     156#: tmp.tpl:18 
    149157msgid "Statistics for user" 
    150158msgstr "Statistik für den Benutzer" 
    151159 
    152 #: tmp.tpl:15 
     160#: tmp.tpl:19 
    153161msgid "User statistics" 
    154162msgstr "Benutzerstatistiken" 
    155163 
    156 #: tmp.tpl:16 
     164#: tmp.tpl:20 
    157165msgid "Osmose allows you to control your own errors." 
    158166msgstr "Osmose ermöglicht es Ihnen, Ihre eigenen Fehler zu kontrollieren." 
    159167 
    160 #: tmp.tpl:17 
     168#: tmp.tpl:21 
    161169msgid "" 
    162170"By entering your OSM username in the following form, you will be able to see " 
     
    170178"Änderung der fehlerhaften Elemente berücksichtigt. " 
    171179 
    172 #: tmp.tpl:18 
     180#: tmp.tpl:22 
    173181msgid "Username:" 
    174182msgstr "Benutzername:" 
    175183 
    176 #: tmp.tpl:20 
     184#: tmp.tpl:24 
    177185msgid "Bug tracker" 
    178186msgstr "" 
    179187 
    180 #: tmp.tpl:21 
     188#: tmp.tpl:25 
    181189msgid "" 
    182190"Bug should be reported on <a href='http://trac.openstreetmap.fr'>trac</a>. " 
     
    186194msgstr "" 
    187195 
    188 #: tmp.tpl:22 
     196#: tmp.tpl:26 
    189197msgid "Providing patches" 
    190198msgstr "" 
    191199 
    192 #: tmp.tpl:23 
     200#: tmp.tpl:27 
    193201msgid "" 
    194202"Patches can be provided via merge requests on gitorious or github. This is " 
     
    196204msgstr "" 
    197205 
    198 #: tmp.tpl:24 
     206#: tmp.tpl:28 
    199207msgid "Contacting maintainers" 
    200208msgstr "" 
    201209 
    202 #: tmp.tpl:25 
     210#: tmp.tpl:29 
    203211#, python-format 
    204212msgid "" 
     
    206214msgstr "" 
    207215 
    208 #: tmp.tpl:26 tmp.tpl:27 
     216#: tmp.tpl:30 tmp.tpl:31 
    209217msgid "Last updates" 
    210218msgstr "Letzte Updates" 
    211219 
    212 #: tmp.tpl:28 
     220#: tmp.tpl:32 
    213221msgid "Median delay:" 
    214222msgstr "mittlere Verzögerung:" 
    215223 
    216 #: tmp.tpl:29 tmp.tpl:35 tmp.tpl:57 tmp.tpl:66 
     224#: tmp.tpl:33 tmp.tpl:39 tmp.tpl:61 tmp.tpl:70 
    217225msgid "source" 
    218226msgstr "Quelle" 
    219227 
    220 #: tmp.tpl:30 
     228#: tmp.tpl:34 
    221229msgid "description" 
    222230msgstr "Beschreibung" 
    223231 
    224 #: tmp.tpl:31 
     232#: tmp.tpl:35 
    225233msgid "last generation" 
    226234msgstr "letzte Erzeugung" 
    227235 
    228 #: tmp.tpl:32 tmp.tpl:33 
     236#: tmp.tpl:36 tmp.tpl:37 
    229237msgid "history" 
    230238msgstr "Verlauf" 
    231239 
    232 #: tmp.tpl:34 
     240#: tmp.tpl:38 
    233241msgid "Update" 
    234242msgstr "Update" 
    235243 
    236 #: tmp.tpl:36 
     244#: tmp.tpl:40 
    237245msgid "remote url" 
    238246msgstr "" 
    239247 
    240 #: tmp.tpl:37 
     248#: tmp.tpl:41 
    241249msgid "timestamp" 
    242250msgstr "Zeitstempel" 
    243251 
    244 #: tmp.tpl:38 
     252#: tmp.tpl:42 
    245253msgid "Copyright informations" 
    246254msgstr "Informationen zum Urheberrecht" 
    247255 
    248 #: tmp.tpl:39 
     256#: tmp.tpl:43 
    249257msgid "License" 
    250258msgstr "" 
    251259 
    252 #: tmp.tpl:40 
     260#: tmp.tpl:44 
    253261msgid "Authors" 
    254262msgstr "" 
    255263 
    256 #: tmp.tpl:41 
     264#: tmp.tpl:45 
    257265msgid "And contributors" 
    258266msgstr "" 
    259267 
    260 #: tmp.tpl:42 
     268#: tmp.tpl:46 
    261269msgid "Data are coming from" 
    262270msgstr "Die Daten stammen von" 
    263271 
    264 #: tmp.tpl:43 
     272#: tmp.tpl:47 
    265273msgid "copyright" 
    266274msgstr "Copyright" 
    267275 
    268 #: tmp.tpl:44 tmp.tpl:81 
     276#: tmp.tpl:48 tmp.tpl:85 
    269277#, python-format 
    270278msgid "Information on error %d" 
    271279msgstr "Informationen über den Fehler %d" 
    272280 
    273 #: tmp.tpl:45 tmp.tpl:82 
     281#: tmp.tpl:49 tmp.tpl:86 
    274282msgid "key" 
    275283msgstr "Schlüssel" 
    276284 
    277 #: tmp.tpl:46 tmp.tpl:83 
     285#: tmp.tpl:50 tmp.tpl:87 
    278286msgid "value" 
    279287msgstr "Wert" 
    280288 
    281 #: tmp.tpl:47 tmp.tpl:84 
     289#: tmp.tpl:51 tmp.tpl:88 
    282290msgid "Marker" 
    283291msgstr "Markierung" 
    284292 
    285 #: tmp.tpl:48 
     293#: tmp.tpl:52 
    286294msgid "Elements" 
    287295msgstr "Elemente" 
    288296 
    289 #: tmp.tpl:49 
     297#: tmp.tpl:53 
    290298msgid "Fixes" 
    291299msgstr "Korrekturen" 
    292300 
    293 #: tmp.tpl:51 
     301#: tmp.tpl:55 
    294302msgid "Fixed" 
    295303msgstr "Fehler behoben " 
    296304 
    297 #: tmp.tpl:53 
     305#: tmp.tpl:57 
    298306msgid "Graph" 
    299307msgstr "Graph" 
    300308 
    301 #: tmp.tpl:54 tmp.tpl:91 
     309#: tmp.tpl:58 tmp.tpl:99 
    302310msgid "Map" 
    303311msgstr "Karte" 
    304312 
    305313#. TRANSLATORS: 'Set' is used to choose a specific country/item on /errors 
    306 #: tmp.tpl:56 
     314#: tmp.tpl:60 
    307315msgid "Set" 
    308316msgstr "Auswählen" 
     
    310318# kl for "Klasse" 
    311319#. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for class 
    312 #: tmp.tpl:59 tmp.tpl:68 
     320#: tmp.tpl:63 tmp.tpl:72 
    313321msgid "class (abbreviation)" 
    314322msgstr "Kl." 
    315323 
    316 #: tmp.tpl:60 tmp.tpl:73 
     324#: tmp.tpl:64 tmp.tpl:77 
    317325msgid "item" 
    318326msgstr "Meldung" 
    319327 
    320 #: tmp.tpl:61 
     328#: tmp.tpl:65 
    321329msgid "title" 
    322330msgstr "Titel" 
    323331 
    324 #: tmp.tpl:62 
     332#: tmp.tpl:66 
    325333msgid "count" 
    326334msgstr "Anzahl" 
    327335 
    328 #: tmp.tpl:63 
     336#: tmp.tpl:67 
    329337msgid "Total" 
    330338msgstr "Summe" 
    331339 
    332 #: tmp.tpl:64 
     340#: tmp.tpl:68 
    333341msgid "Show more errors" 
    334342msgstr "Weitere Fehler anzeigen" 
    335343 
    336 #: tmp.tpl:65 
     344#: tmp.tpl:69 
    337345msgid "Show some errors" 
    338346msgstr "Einige Fehler anzeigen" 
     
    340348# unt for "Unterklasse" 
    341349#. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for subclass 
    342 #: tmp.tpl:70 
     350#: tmp.tpl:74 
    343351msgid "subclass (abbreviation)" 
    344352msgstr "unt" 
     
    346354# Eb. pour Ebene 
    347355#. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for subclass 
    348 #: tmp.tpl:72 
     356#: tmp.tpl:76 
    349357msgid "level (abbreviation)" 
    350358msgstr "Eb." 
    351359 
    352 #: tmp.tpl:74 
     360#: tmp.tpl:78 
    353361msgid "information on error" 
    354362msgstr "Informationen über den Fehler" 
    355363 
    356 #: tmp.tpl:75 
     364#: tmp.tpl:79 
    357365msgid "position (abbreviation)" 
    358366msgstr "Pos." 
    359367 
    360 #: tmp.tpl:76 
     368#: tmp.tpl:80 
    361369msgid "elements (abbreviation)" 
    362370msgstr "Elemente" 
    363371 
    364 #: tmp.tpl:77 
     372#: tmp.tpl:81 
    365373msgid "subtitle" 
    366374msgstr "Untertitel" 
    367375 
    368 #: tmp.tpl:78 
     376#: tmp.tpl:82 
    369377msgid "date" 
    370378msgstr "Datum" 
    371379 
    372 #: tmp.tpl:79 
     380#: tmp.tpl:83 
    373381msgid "delete error" 
    374382msgstr "" 
    375383 
    376 #: tmp.tpl:80 
     384#: tmp.tpl:84 
    377385#, python-format 
    378386msgid "delete error #%d" 
    379387msgstr "" 
    380388 
    381 #: tmp.tpl:85 
     389#: tmp.tpl:89 
    382390#, fuzzy 
    383391msgid "OpenStreetMap Oversight Search Engine" 
    384392msgstr "OsmOse - OpenStreetMap Oversight Search Engine" 
    385393 
    386 #: tmp.tpl:86 
     394#: tmp.tpl:90 
    387395#, fuzzy 
    388396msgid "Map of errors" 
    389397msgstr "Fehlerkarte" 
    390398 
    391 #: tmp.tpl:87 
     399#: tmp.tpl:91 
    392400msgid "Help on OSM wiki" 
    393401msgstr "Hilfe im OSM-Wiki" 
    394402 
    395 #: tmp.tpl:88 
     403#: tmp.tpl:92 
    396404msgid "Information on error database" 
    397405msgstr "Informationen zur Fehlerdatenbank" 
    398406 
    399 #: tmp.tpl:89 
     407#: tmp.tpl:93 
    400408msgid "False positives list" 
    401409msgstr "falsch-positive Ergebnisse" 
    402410 
    403 #: tmp.tpl:90 
     411#: tmp.tpl:94 
    404412msgid "Last analysis updates" 
    405413msgstr "Letzte Analyse" 
    406414 
    407 #: tmp.tpl:92 
     415#: tmp.tpl:95 
     416msgid "Tags Editor" 
     417msgstr "" 
     418 
     419#: tmp.tpl:96 
     420msgid "Cancel" 
     421msgstr "" 
     422 
     423#: tmp.tpl:97 
     424#, fuzzy 
     425msgid "Valid & Corrected" 
     426msgstr "korrigiert" 
     427 
     428#: tmp.tpl:98 
     429msgid "Valid" 
     430msgstr "" 
     431 
     432#: tmp.tpl:100 
    408433msgid "no bubbles at this zoom factor" 
    409434msgstr "keine Markierungen bei diesem Zoom-Faktor" 
    410435 
    411 #: tmp.tpl:93 
     436#: tmp.tpl:101 
    412437msgid "Severity" 
    413438msgstr "Fehler der Grade" 
    414439 
    415 #: tmp.tpl:94 
     440#: tmp.tpl:102 
    416441msgid "1 only" 
    417442msgstr "nur 1" 
    418443 
    419 #: tmp.tpl:95 
     444#: tmp.tpl:103 
    420445msgid "1+2 only" 
    421446msgstr "nur 1+2" 
    422447 
    423 #: tmp.tpl:96 
     448#: tmp.tpl:104 
    424449msgid "all severity" 
    425450msgstr "alle Grade" 
    426451 
    427 #: tmp.tpl:97 
     452#: tmp.tpl:105 
    428453msgid "2 only" 
    429454msgstr "nur 2" 
    430455 
    431 #: tmp.tpl:98 
     456#: tmp.tpl:106 
    432457msgid "3 only" 
    433458msgstr "nur 3" 
    434459 
    435 #: tmp.tpl:99 
     460#: tmp.tpl:107 
     461msgid "Fixable" 
     462msgstr "" 
     463 
     464#: tmp.tpl:108 
     465msgid "Show only markers with correction suggestions" 
     466msgstr "" 
     467 
     468#: tmp.tpl:109 
     469msgid "Topic" 
     470msgstr "" 
     471 
     472#: tmp.tpl:110 
    436473msgid "Select:" 
    437474msgstr "Wählen Sie:" 
    438475 
    439 #: tmp.tpl:100 tmp.tpl:103 
     476#: tmp.tpl:111 tmp.tpl:114 
    440477msgid "all" 
    441478msgstr "alle" 
    442479 
    443 #: tmp.tpl:101 tmp.tpl:104 
     480#: tmp.tpl:112 tmp.tpl:115 
    444481msgid "nothing" 
    445482msgstr "keine" 
    446483 
    447 #: tmp.tpl:102 
     484#: tmp.tpl:113 
    448485msgid "invert" 
    449486msgstr "Auswahl umkehren" 
    450487 
    451 #: tmp.tpl:105 
     488#: tmp.tpl:116 
    452489msgid "Change language" 
    453490msgstr "Sprache ändern" 
    454491 
    455 #: tmp.tpl:106 
     492#: tmp.tpl:117 
    456493msgid "Help" 
    457494msgstr "Hilfe" 
    458495 
    459 #: tmp.tpl:107 
     496#: tmp.tpl:118 
    460497#, python-format 
    461498msgid "Delay: %sd" 
    462499msgstr "Verzögerung: %sd" 
    463500 
    464 #: tmp.tpl:108 
     501#: tmp.tpl:119 tmp.tpl:120 tmp.tpl:121 
     502#, fuzzy, python-format 
     503msgid "Level %d errors (%d)" 
     504msgstr "Anzahl der gefundenen Fehler: %d" 
     505 
     506#: tmp.tpl:122 
     507msgid "Logout" 
     508msgstr "" 
     509 
     510#: tmp.tpl:123 tmp.tpl:125 
     511msgid "Login" 
     512msgstr "" 
     513 
     514#: tmp.tpl:124 tmp.tpl:126 
     515msgid "Save" 
     516msgstr "" 
     517 
     518#: tmp.tpl:127 
     519msgid "Objects edited:" 
     520msgstr "" 
     521 
     522#: tmp.tpl:128 
     523msgid "Objects deleted:" 
     524msgstr "" 
     525 
     526#: tmp.tpl:129 
     527msgid "Fix with Osmose" 
     528msgstr "" 
     529 
     530#: tmp.tpl:130 
     531#, fuzzy 
     532msgid "Source" 
     533msgstr "Quellcode" 
     534 
     535#: tmp.tpl:131 
     536msgid "Type" 
     537msgstr "" 
     538 
     539#: tmp.tpl:132 
     540msgid "Reuse changeset" 
     541msgstr "" 
     542 
     543#: tmp.tpl:133 
    465544msgid "Error reported on: " 
    466545msgstr "Fehler berichtet am:" 
    467546 
    468 #: tmp.tpl:109 
     547#: tmp.tpl:134 
    469548msgid "change status" 
    470549msgstr "Status ändern" 
    471550 
    472 #: tmp.tpl:110 
     551#: tmp.tpl:135 
    473552msgid "corrected" 
    474553msgstr "korrigiert" 
    475554 
    476 #: tmp.tpl:111 
     555#: tmp.tpl:136 
    477556msgid "false positive" 
    478557msgstr "falscher positive" 
    479558 
    480 #: tmp.tpl:112 tmp.tpl:113 
     559#: tmp.tpl:137 tmp.tpl:138 
    481560msgid "How to help translation" 
    482561msgstr "" 
    483562 
    484 #: tmp.tpl:114 
     563#: tmp.tpl:139 
    485564msgid "" 
    486565"OsmOse tool is mainly developped by french people, and we aim to add more " 
     
    489568msgstr "" 
    490569 
    491 #: tmp.tpl:115 
     570#: tmp.tpl:140 
    492571msgid "" 
    493572"To make OsmOse a real multi-lingual tool, we need your help to improve " 
     
    495574msgstr "" 
    496575 
    497 #: tmp.tpl:116 
     576#: tmp.tpl:141 
    498577msgid "Recent translation needs" 
    499578msgstr "" 
    500579 
    501 #: tmp.tpl:117 
     580#: tmp.tpl:142 
    502581msgid "" 
    503582"European countries: German and Italian in Switzerland and Dutch in Belgium" 
    504583msgstr "" 
    505584 
    506 #: tmp.tpl:118 
     585#: tmp.tpl:143 
    507586msgid "" 
    508587"Countries covered by HOT: Wolof in Senegal, Arabic in Chad and Cameroon, " 
     
    510589msgstr "" 
    511590 
    512 #: tmp.tpl:119 
     591#: tmp.tpl:144 
    513592msgid "Pages to translate" 
    514593msgstr "" 
    515594 
    516 #: tmp.tpl:120 
     595#: tmp.tpl:145 
    517596msgid "Wiki pages" 
    518597msgstr "" 
    519598 
    520 #: tmp.tpl:121 
     599#: tmp.tpl:146 
    521600msgid "OsmOse main page" 
    522601msgstr "" 
    523602 
    524 #: tmp.tpl:122 
     603#: tmp.tpl:147 
    525604#, fuzzy 
    526605msgid "Documentation on reported errors" 
    527606msgstr "Informationen über den Fehler" 
    528607 
    529 #: tmp.tpl:123 
     608#: tmp.tpl:148 
    530609msgid "OsmOse pages" 
    531610msgstr "" 
    532611 
    533 #: tmp.tpl:124 
     612#: tmp.tpl:149 
    534613msgid "Translation status of frontend" 
    535614msgstr "" 
    536615 
    537 #: tmp.tpl:125 
     616#: tmp.tpl:150 
    538617msgid "Source code for translations of frontend (.po files)" 
    539618msgstr "" 
    540619 
    541 #: tmp.tpl:126 
     620#: tmp.tpl:151 
    542621msgid "Source code for translations of backend (.po files)" 
    543622msgstr "" 
    544623 
    545 #: tmp.tpl:127 
     624#: tmp.tpl:152 
    546625msgid "" 
    547626"Source code for translations (database files for menu) - categ_menu_en.txt " 
     
    549628msgstr "" 
    550629 
    551 #: tmp.tpl:128 
     630#: tmp.tpl:153 
    552631msgid "Bug tracking system" 
    553632msgstr "" 
    554633 
    555 #: tmp.tpl:129 
     634#: tmp.tpl:154 
    556635msgid "" 
    557636"<a href='http://trac.openstreetmap.fr'>Trac</a> can be used to report any " 
  • po/en.po

    r3f10c84 r901d07f  
    88"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    10 "POT-Creation-Date: 2014-03-02 22:29+0100\n" 
     10"POT-Creation-Date: 2014-03-08 23:58+0100\n" 
    1111"PO-Revision-Date: 2012-06-05 21:26+0100\n" 
    1212"Last-Translator: operon <operon@sfr.fr>\n" 
     
    2020#. TRANSLATORS: days / hours / minutes since last source update, abbreviated to d / h / m 
    2121#: ../control.py:50 
     22#, python-brace-format 
    2223msgid "{day}d, {hour}h, {minute}m ago" 
    2324msgstr "{day}d, {hour}h, {minute}m ago" 
    2425 
    2526#: ../control.py:52 
     27#, python-brace-format 
    2628msgid "in {day}d, {hour}h, {minute}m" 
    2729msgstr "in {day}j,{hour}h, {minute}m" 
     
    3234 
    3335#. TRANSLATORS: link to tooltip help 
    34 #: ../error.py:93 ../false_positive.py:66 
     36#: ../error.py:155 ../false_positive.py:66 
    3537msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Osmose/errors" 
    3638msgstr "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Osmose/errors" 
    3739 
    38 #: ../errors.py:123 tmp.tpl:52 
     40#: ../errors.py:123 tmp.tpl:56 
    3941msgid "False positives" 
    4042msgstr "False positives" 
     
    4446msgstr "Fixed errors" 
    4547 
    46 #: ../errors.py:129 tmp.tpl:50 
     48#: ../errors.py:129 tmp.tpl:54 
    4749msgid "Informations" 
    4850msgstr "Informations" 
    4951 
    5052#. TRANSLATORS: link to help in appropriate language 
    51 #: ../map.py:117 
     53#: ../map.py:137 
    5254msgid "Errors by user" 
    5355msgstr "Errors by user" 
    5456 
    55 #: ../map.py:118 
     57#: ../map.py:138 
    5658msgid "Relation analyser" 
    5759msgstr "Relation analyser" 
    5860 
    5961#. TRANSLATORS: this link can be changed to something specific to the language 
    60 #: ../map.py:120 
     62#: ../map.py:140 
    6163msgid "openstreetmap.fr" 
    6264msgstr "openstreetmap.fr" 
    6365 
    64 #: ../map.py:120 
     66#: ../map.py:140 
    6567msgid "http://www.openstreetmap.fr/" 
    6668msgstr "http://www.openstreetmap.fr/" 
    6769 
    6870#. TRANSLATORS: link to source code 
    69 #: ../map.py:122 
     71#: ../map.py:142 
    7072msgid "Statistics" 
    7173msgstr "Statistics" 
    7274 
    73 #: ../map.py:125 tmp.tpl:19 
     75#: ../map.py:145 tmp.tpl:23 
    7476msgid "Contact" 
    7577msgstr "Contact" 
    7678 
    77 #: ../map.py:126 
     79#: ../map.py:146 
    7880msgid "Help on wiki" 
    7981msgstr "Help on wiki" 
    8082 
    81 #: ../map.py:126 
     83#: ../map.py:146 
    8284msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Osmose" 
    8385msgstr "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Osmose" 
    8486 
    85 #: ../map.py:127 
     87#: ../map.py:147 
    8688msgid "Copyright" 
    8789msgstr "Copyright" 
    8890 
    89 #: ../map.py:128 
     91#: ../map.py:148 
    9092msgid "Sources" 
    9193msgstr "Sources" 
    9294 
    93 #: ../map.py:129 
     95#: ../map.py:149 
    9496msgid "Translation" 
    9597msgstr "Translation" 
    9698 
    97 #: tmp.tpl:1 tmp.tpl:7 
     99#: tmp.tpl:1 tmp.tpl:5 tmp.tpl:11 
    98100#, python-format 
    99101msgid "Statistics for user %s" 
    100102msgstr "statistics for user %s" 
    101103 
    102 #: tmp.tpl:2 tmp.tpl:11 
     104#: tmp.tpl:2 tmp.tpl:3 tmp.tpl:4 
     105#, python-format 
     106msgid "Number of level %d errors: %d" 
     107msgstr "Number of level %d errors: %d" 
     108 
     109#: tmp.tpl:6 tmp.tpl:15 
    103110#, python-format 
    104111msgid "Number of found errors: %d" 
    105112msgstr "Number of found errors: %d" 
    106113 
    107 #: tmp.tpl:3 tmp.tpl:12 
     114#: tmp.tpl:7 tmp.tpl:16 
    108115#, python-format 
    109116msgid "Number of found errors: more than %d" 
    110117msgstr "Number of found errors: more than %d" 
    111118 
    112 #: tmp.tpl:4 
     119#: tmp.tpl:8 
    113120msgid "Users statistics" 
    114121msgstr "Users statistics" 
    115122 
    116 #: tmp.tpl:5 
     123#: tmp.tpl:9 
    117124msgid "Number" 
    118125msgstr "Number" 
    119126 
    120 #: tmp.tpl:6 
     127#: tmp.tpl:10 
    121128msgid "Username" 
    122129msgstr "Username" 
    123130 
    124 #: tmp.tpl:8 
     131#: tmp.tpl:12 
    125132#, python-format 
    126133msgid "User statistics for %s" 
    127134msgstr "User statistics for %s" 
    128135 
    129 #: tmp.tpl:9 
     136#: tmp.tpl:13 
    130137#, python-format 
    131138msgid "" 
     
    136143"doesn't means that this user is responsible for all these errors." 
    137144 
    138 #: tmp.tpl:10 
     145#: tmp.tpl:14 
    139146msgid "This list is also available via rss." 
    140147msgstr "This list is also available via rss." 
    141148 
    142 #: tmp.tpl:13 
     149#: tmp.tpl:17 
    143150msgid "Show errors on a map" 
    144151msgstr "Show errors on a map" 
    145152 
    146 #: tmp.tpl:14 
     153#: tmp.tpl:18 
    147154msgid "Statistics for user" 
    148155msgstr "Statistics for user" 
    149156 
    150 #: tmp.tpl:15 
     157#: tmp.tpl:19 
    151158msgid "User statistics" 
    152159msgstr "User statistics" 
    153160 
    154 #: tmp.tpl:16 
     161#: tmp.tpl:20 
    155162msgid "Osmose allows you to control your own errors." 
    156163msgstr "Osmose allows you to control your own errors." 
    157164 
    158 #: tmp.tpl:17 
     165#: tmp.tpl:21 
    159166msgid "" 
    160167"By entering your OSM username in the following form, you will be able to see " 
     
    168175"contributor of the relevant erroneous elements." 
    169176 
    170 #: tmp.tpl:18 
     177#: tmp.tpl:22 
    171178msgid "Username:" 
    172179msgstr "Username:" 
    173180 
    174 #: tmp.tpl:20 
     181#: tmp.tpl:24 
    175182msgid "Bug tracker" 
    176183msgstr "Bug tracker" 
    177184 
    178 #: tmp.tpl:21 
     185#: tmp.tpl:25 
    179186msgid "" 
    180187"Bug should be reported on <a href='http://trac.openstreetmap.fr'>trac</a>. " 
     
    188195"suggestion for new analyses." 
    189196 
    190 #: tmp.tpl:22 
     197#: tmp.tpl:26 
    191198msgid "Providing patches" 
    192199msgstr "Providing patches" 
    193200 
    194 #: tmp.tpl:23 
     201#: tmp.tpl:27 
    195202msgid "" 
    196203"Patches can be provided via merge requests on gitorious or github. This is " 
     
    200207"the prefered way to handle patches." 
    201208 
    202 #: tmp.tpl:24 
     209#: tmp.tpl:28 
    203210msgid "Contacting maintainers" 
    204211msgstr "Contacting maintainers" 
    205212 
    206 #: tmp.tpl:25 
     213#: tmp.tpl:29 
    207214#, python-format 
    208215msgid "" 
     
    211218"We can be contacted through a direct email to <a href='mailto:%s'>%s</a>." 
    212219 
    213 #: tmp.tpl:26 tmp.tpl:27 
     220#: tmp.tpl:30 tmp.tpl:31 
    214221msgid "Last updates" 
    215222msgstr "Last updates" 
    216223 
    217 #: tmp.tpl:28 
     224#: tmp.tpl:32 
    218225msgid "Median delay:" 
    219226msgstr "Median delay:" 
    220227 
    221 #: tmp.tpl:29 tmp.tpl:35 tmp.tpl:57 tmp.tpl:66 
     228#: tmp.tpl:33 tmp.tpl:39 tmp.tpl:61 tmp.tpl:70 
    222229msgid "source" 
    223230msgstr "source" 
    224231 
    225 #: tmp.tpl:30 
     232#: tmp.tpl:34 
    226233msgid "description" 
    227234msgstr "description" 
    228235 
    229 #: tmp.tpl:31 
     236#: tmp.tpl:35 
    230237msgid "last generation" 
    231238msgstr "last generation" 
    232239 
    233 #: tmp.tpl:32 tmp.tpl:33 
     240#: tmp.tpl:36 tmp.tpl:37 
    234241msgid "history" 
    235242msgstr "history" 
    236243 
    237 #: tmp.tpl:34 
     244#: tmp.tpl:38 
    238245msgid "Update" 
    239246msgstr "Update" 
    240247 
    241 #: tmp.tpl:36 
     248#: tmp.tpl:40 
    242249msgid "remote url" 
    243250msgstr "remote url" 
    244251 
    245 #: tmp.tpl:37 
     252#: tmp.tpl:41 
    246253msgid "timestamp" 
    247254msgstr "timestamp" 
    248255 
    249 #: tmp.tpl:38 
     256#: tmp.tpl:42 
    250257msgid "Copyright informations" 
    251258msgstr "Copyright informations" 
    252259 
    253 #: tmp.tpl:39 
     260#: tmp.tpl:43 
    254261msgid "License" 
    255262msgstr "License" 
    256263 
    257 #: tmp.tpl:40 
     264#: tmp.tpl:44 
    258265msgid "Authors" 
    259266msgstr "Authors" 
    260267 
    261 #: tmp.tpl:41 
     268#: tmp.tpl:45 
    262269msgid "And contributors" 
    263270msgstr "And contributors" 
    264271 
    265 #: tmp.tpl:42 
     272#: tmp.tpl:46 
    266273msgid "Data are coming from" 
    267274msgstr "Data are coming from" 
    268275 
    269 #: tmp.tpl:43 
     276#: tmp.tpl:47 
    270277msgid "copyright" 
    271278msgstr "copyright" 
    272279 
    273 #: tmp.tpl:44 tmp.tpl:81 
     280#: tmp.tpl:48 tmp.tpl:85 
    274281#, python-format 
    275282msgid "Information on error %d" 
    276283msgstr "information on error %d" 
    277284 
    278 #: tmp.tpl:45 tmp.tpl:82 
     285#: tmp.tpl:49 tmp.tpl:86 
    279286msgid "key" 
    280287msgstr "key" 
    281288 
    282 #: tmp.tpl:46 tmp.tpl:83 
     289#: tmp.tpl:50 tmp.tpl:87 
    283290msgid "value" 
    284291msgstr "value" 
    285292 
    286 #: tmp.tpl:47 tmp.tpl:84 
     293#: tmp.tpl:51 tmp.tpl:88 
    287294msgid "Marker" 
    288295msgstr "Marker" 
    289296 
    290 #: tmp.tpl:48 
     297#: tmp.tpl:52 
    291298msgid "Elements" 
    292299msgstr "Elements" 
    293300 
    294 #: tmp.tpl:49 
     301#: tmp.tpl:53 
    295302msgid "Fixes" 
    296303msgstr "Fixes" 
    297304 
    298 #: tmp.tpl:51 
     305#: tmp.tpl:55 
    299306msgid "Fixed" 
    300307msgstr "Fixed" 
    301308 
    302 #: tmp.tpl:53 
     309#: tmp.tpl:57 
    303310msgid "Graph" 
    304311msgstr "Graph" 
    305312 
    306 #: tmp.tpl:54 tmp.tpl:91 
     313#: tmp.tpl:58 tmp.tpl:99 
    307314msgid "Map" 
    308315msgstr "Map" 
    309316 
    310317#. TRANSLATORS: 'Set' is used to choose a specific country/item on /errors 
    311 #: tmp.tpl:56 
     318#: tmp.tpl:60 
    312319msgid "Set" 
    313320msgstr "Set" 
    314321 
    315322#. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for class 
    316 #: tmp.tpl:59 tmp.tpl:68 
     323#: tmp.tpl:63 tmp.tpl:72 
    317324msgid "class (abbreviation)" 
    318325msgstr "cl" 
    319326 
    320 #: tmp.tpl:60 tmp.tpl:73 
     327#: tmp.tpl:64 tmp.tpl:77 
    321328msgid "item" 
    322329msgstr "item" 
    323330 
    324 #: tmp.tpl:61 
     331#: tmp.tpl:65 
    325332msgid "title" 
    326333msgstr "title" 
    327334 
    328 #: tmp.tpl:62 
     335#: tmp.tpl:66 
    329336msgid "count" 
    330337msgstr "count" 
    331338 
    332 #: tmp.tpl:63 
     339#: tmp.tpl:67 
    333340msgid "Total" 
    334341msgstr "Total" 
    335342 
    336 #: tmp.tpl:64 
     343#: tmp.tpl:68 
    337344msgid "Show more errors" 
    338345msgstr "Show more errors" 
    339346 
    340 #: tmp.tpl:65 
     347#: tmp.tpl:69 
    341348msgid "Show some errors" 
    342349msgstr "Show some errors" 
    343350 
    344351#. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for subclass 
    345 #: tmp.tpl:70 
     352#: tmp.tpl:74 
    346353msgid "subclass (abbreviation)" 
    347354msgstr "s" 
    348355 
    349356#. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for subclass 
    350 #: tmp.tpl:72 
     357#: tmp.tpl:76 
    351358msgid "level (abbreviation)" 
    352359msgstr "l" 
    353360 
    354 #: tmp.tpl:74 
     361#: tmp.tpl:78 
    355362msgid "information on error" 
    356363msgstr "information on error" 
    357364 
    358 #: tmp.tpl:75 
     365#: tmp.tpl:79 
    359366msgid "position (abbreviation)" 
    360367msgstr "pos" 
    361368 
    362 #: tmp.tpl:76 
     369#: tmp.tpl:80 
    363370msgid "elements (abbreviation)" 
    364371msgstr "elems" 
    365372 
    366 #: tmp.tpl:77 
     373#: tmp.tpl:81 
    367374msgid "subtitle" 
    368375msgstr "subtitle" 
    369376 
    370 #: tmp.tpl:78 
     377#: tmp.tpl:82 
    371378msgid "date" 
    372379msgstr "date" 
    373380 
    374 #: tmp.tpl:79 
     381#: tmp.tpl:83 
    375382msgid "delete error" 
    376 msgstr "" 
    377  
    378 #: tmp.tpl:80 
     383msgstr "delete error" 
     384 
     385#: tmp.tpl:84 
    379386#, python-format 
    380387msgid "delete error #%d" 
    381 msgstr "" 
    382  
    383 #: tmp.tpl:85 
     388msgstr "delete error #%d" 
     389 
     390#: tmp.tpl:89 
    384391msgid "OpenStreetMap Oversight Search Engine" 
    385392msgstr "OpenStreetMap Oversight Search Engine" 
    386393 
    387 #: tmp.tpl:86 
     394#: tmp.tpl:90 
    388395msgid "Map of errors" 
    389396msgstr "Map of errors" 
    390397 
    391 #: tmp.tpl:87 
     398#: tmp.tpl:91 
    392399msgid "Help on OSM wiki" 
    393400msgstr "Help on OSM wiki" 
    394401 
    395 #: tmp.tpl:88 
     402#: tmp.tpl:92 
    396403msgid "Information on error database" 
    397404msgstr "information on error database" 
    398405 
    399 #: tmp.tpl:89 
     406#: tmp.tpl:93 
    400407msgid "False positives list" 
    401408msgstr "False positives list" 
    402409 
    403 #: tmp.tpl:90 
     410#: tmp.tpl:94 
    404411msgid "Last analysis updates" 
    405412msgstr "Last analysis updates" 
    406413 
    407 #: tmp.tpl:92 
     414#: tmp.tpl:95 
     415msgid "Tags Editor" 
     416msgstr "Tags Editor" 
     417 
     418#: tmp.tpl:96 
     419msgid "Cancel" 
     420msgstr "Cancel" 
     421 
     422#: tmp.tpl:97 
     423msgid "Valid & Corrected" 
     424msgstr "Valid & Corrected" 
     425 
     426#: tmp.tpl:98 
     427msgid "Valid" 
     428msgstr "Valid" 
     429 
     430#: tmp.tpl:100 
    408431msgid "no bubbles at this zoom factor" 
    409432msgstr "no bubbles at this zoom factor" 
    410433 
    411 #: tmp.tpl:93 
     434#: tmp.tpl:101 
    412435msgid "Severity" 
    413436msgstr "Severity" 
    414437 
    415 #: tmp.tpl:94 
     438#: tmp.tpl:102 
    416439msgid "1 only" 
    417440msgstr "1 only" 
    418441 
    419 #: tmp.tpl:95 
     442#: tmp.tpl:103 
    420443msgid "1+2 only" 
    421444msgstr "1+2 only" 
    422445 
    423 #: tmp.tpl:96 
     446#: tmp.tpl:104 
    424447msgid "all severity" 
    425448msgstr "all severity" 
    426449 
    427 #: tmp.tpl:97 
     450#: tmp.tpl:105 
    428451msgid "2 only" 
    429452msgstr "2 only" 
    430453 
    431 #: tmp.tpl:98 
     454#: tmp.tpl:106 
    432455msgid "3 only" 
    433456msgstr "3 only" 
    434457 
    435 #: tmp.tpl:99 
     458#: tmp.tpl:107 
     459msgid "Fixable" 
     460msgstr "Fixable" 
     461 
     462#: tmp.tpl:108 
     463msgid "Show only markers with correction suggestions" 
     464msgstr "Show only markers with correction suggestions" 
     465 
     466#: tmp.tpl:109 
     467msgid "Topic" 
     468msgstr "Topic" 
     469 
     470#: tmp.tpl:110 
    436471msgid "Select:" 
    437472msgstr "Select:" 
    438473 
    439 #: tmp.tpl:100 tmp.tpl:103 
     474#: tmp.tpl:111 tmp.tpl:114 
    440475msgid "all" 
    441476msgstr "all" 
    442477 
    443 #: tmp.tpl:101 tmp.tpl:104 
     478#: tmp.tpl:112 tmp.tpl:115 
    444479msgid "nothing" 
    445480msgstr "nothing" 
    446481 
    447 #: tmp.tpl:102 
     482#: tmp.tpl:113 
    448483msgid "invert" 
    449484msgstr "invert" 
    450485 
    451 #: tmp.tpl:105 
     486#: tmp.tpl:116 
    452487msgid "Change language" 
    453488msgstr "Change language" 
    454489 
    455 #: tmp.tpl:106 
     490#: tmp.tpl:117 
    456491msgid "Help" 
    457492msgstr "Help" 
    458493 
    459 #: tmp.tpl:107 
     494#: tmp.tpl:118 
    460495#, python-format 
    461496msgid "Delay: %sd" 
    462497msgstr "Delay: %sd" 
    463498 
    464 #: tmp.tpl:108 
     499#: tmp.tpl:119 tmp.tpl:120 tmp.tpl:121 
     500#, python-format 
     501msgid "Level %d errors (%d)" 
     502msgstr "Level %d errors (%d)" 
     503 
     504#: tmp.tpl:122 
     505msgid "Logout" 
     506msgstr "Logout" 
     507 
     508#: tmp.tpl:123 tmp.tpl:125 
     509msgid "Login" 
     510msgstr "Login" 
     511 
     512#: tmp.tpl:124 tmp.tpl:126 
     513msgid "Save" 
     514msgstr "Save" 
     515 
     516#: tmp.tpl:127 
     517msgid "Objects edited:" 
     518msgstr "Objects edited:" 
     519 
     520#: tmp.tpl:128 
     521msgid "Objects deleted:" 
     522msgstr "Objects deleted:" 
     523 
     524#: tmp.tpl:129 
     525msgid "Fix with Osmose" 
     526msgstr "Fix with Osmose" 
     527 
     528#: tmp.tpl:130 
     529msgid "Source" 
     530msgstr "Source" 
     531 
     532#: tmp.tpl:131 
     533msgid "Type" 
     534msgstr "Type" 
     535 
     536#: tmp.tpl:132 
     537msgid "Reuse changeset" 
     538msgstr "Reuse changeset" 
     539 
     540#: tmp.tpl:133 
    465541msgid "Error reported on: " 
    466542msgstr "Error reported on: " 
    467543 
    468 #: tmp.tpl:109 
     544#: tmp.tpl:134 
    469545msgid "change status" 
    470546msgstr "change status" 
    471547 
    472 #: tmp.tpl:110 
     548#: tmp.tpl:135 
    473549msgid "corrected" 
    474550msgstr "corrected" 
    475551 
    476 #: tmp.tpl:111 
     552#: tmp.tpl:136 
    477553msgid "false positive" 
    478554msgstr "false positive" 
    479555 
    480 #: tmp.tpl:112 tmp.tpl:113 
     556#: tmp.tpl:137 tmp.tpl:138 
    481557msgid "How to help translation" 
    482558msgstr "How to help translation" 
    483559 
    484 #: tmp.tpl:114 
     560#: tmp.tpl:139 
    485561msgid "" 
    486562"OsmOse tool is mainly developped by french people, and we aim to add more " 
     
    492568"covered by analyses." 
    493569 
    494 #: tmp.tpl:115 
     570#: tmp.tpl:140 
    495571msgid "" 
    496572"To make OsmOse a real multi-lingual tool, we need your help to improve " 
     
    500576"current translations, and add new translations" 
    501577 
    502 #: tmp.tpl:116 
     578#: tmp.tpl:141 
    503579msgid "Recent translation needs" 
    504580msgstr "Recent translation needs" 
    505581 
    506 #: tmp.tpl:117 
     582#: tmp.tpl:142 
    507583msgid "" 
    508584"European countries: German and Italian in Switzerland and Dutch in Belgium" 
     
    510586"European countries: German and Italian in Switzerland and Dutch in Belgium" 
    511587 
    512 #: tmp.tpl:118 
     588#: tmp.tpl:143 
    513589msgid "" 
    514590"Countries covered by HOT: Wolof in Senegal, Arabic in Chad and Cameroon, " 
     
    518594"Swahili in Kenya, Kirundi in Burundi, and Malagasy in Madagascar" 
    519595 
    520 #: tmp.tpl:119 
     596#: tmp.tpl:144 
    521597msgid "Pages to translate" 
    522598msgstr "Pages to translate" 
    523599 
    524 #: tmp.tpl:120 
     600#: tmp.tpl:145 
    525601msgid "Wiki pages" 
    526602msgstr "Wiki pages" 
    527603 
    528 #: tmp.tpl:121 
     604#: tmp.tpl:146 
    529605msgid "OsmOse main page" 
    530606msgstr "OsmOse main page" 
    531607 
    532 #: tmp.tpl:122 
     608#: tmp.tpl:147 
    533609msgid "Documentation on reported errors" 
    534610msgstr "Documentation on reported errors" 
    535611 
    536 #: tmp.tpl:123 
     612#: tmp.tpl:148 
    537613msgid "OsmOse pages" 
    538614msgstr "OsmOse pages" 
    539615 
    540 #: tmp.tpl:124 
     616#: tmp.tpl:149 
    541617msgid "Translation status of frontend" 
    542618msgstr "Translation status of frontend" 
    543619 
    544 #: tmp.tpl:125 
     620#: tmp.tpl:150 
    545621msgid "Source code for translations of frontend (.po files)" 
    546622msgstr "Source code for translations of frontend (.po files)" 
    547623 
    548 #: tmp.tpl:126 
     624#: tmp.tpl:151 
    549625msgid "Source code for translations of backend (.po files)" 
    550626msgstr "Source code for translations of backend (.po files)" 
    551627 
    552 #: tmp.tpl:127 
     628#: tmp.tpl:152 
    553629msgid "" 
    554630"Source code for translations (database files for menu) - categ_menu_en.txt " 
     
    558634"and item_menu_en.txt are the reference ones." 
    559635 
    560 #: tmp.tpl:128 
     636#: tmp.tpl:153 
    561637msgid "Bug tracking system" 
    562638msgstr "Bug tracking system" 
    563639 
    564 #: tmp.tpl:129 
     640#: tmp.tpl:154 
    565641msgid "" 
    566642"<a href='http://trac.openstreetmap.fr'>Trac</a> can be used to report any " 
  • po/es.po

    r3f10c84 r901d07f  
    88"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    10 "POT-Creation-Date: 2014-03-02 22:29+0100\n" 
     10"POT-Creation-Date: 2014-03-08 23:58+0100\n" 
    1111"PO-Revision-Date: 2013-06-25 23:35+0200\n" 
    1212"Last-Translator: Jocelyn Jaubert <jocelyn.jaubert@gmail.com>\n" 
     
    2020#. TRANSLATORS: days / hours / minutes since last source update, abbreviated to d / h / m 
    2121#: ../control.py:50 
     22#, python-brace-format 
    2223msgid "{day}d, {hour}h, {minute}m ago" 
    2324msgstr "" 
    2425 
    2526#: ../control.py:52 
     27#, python-brace-format 
    2628msgid "in {day}d, {hour}h, {minute}m" 
    2729msgstr "" 
     
    3234 
    3335#. TRANSLATORS: link to tooltip help 
    34 #: ../error.py:93 ../false_positive.py:66 
     36#: ../error.py:155 ../false_positive.py:66 
    3537msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Osmose/errors" 
    3638msgstr "" 
    3739 
    38 #: ../errors.py:123 tmp.tpl:52 
     40#: ../errors.py:123 tmp.tpl:56 
    3941msgid "False positives" 
    4042msgstr "" 
     
    4446msgstr "" 
    4547 
    46 #: ../errors.py:129 tmp.tpl:50 
     48#: ../errors.py:129 tmp.tpl:54 
    4749msgid "Informations" 
    4850msgstr "" 
    4951 
    5052#. TRANSLATORS: link to help in appropriate language 
    51 #: ../map.py:117 
     53#: ../map.py:137 
    5254msgid "Errors by user" 
    5355msgstr "" 
    5456 
    55 #: ../map.py:118 
     57#: ../map.py:138 
    5658msgid "Relation analyser" 
    5759msgstr "" 
    5860 
    5961#. TRANSLATORS: this link can be changed to something specific to the language 
    60 #: ../map.py:120 
     62#: ../map.py:140 
    6163msgid "openstreetmap.fr" 
    6264msgstr "" 
    6365 
    64 #: ../map.py:120 
     66#: ../map.py:140 
    6567msgid "http://www.openstreetmap.fr/" 
    6668msgstr "" 
    6769 
    6870#. TRANSLATORS: link to source code 
    69 #: ../map.py:122 
     71#: ../map.py:142 
    7072msgid "Statistics" 
    7173msgstr "" 
    7274 
    73 #: ../map.py:125 tmp.tpl:19 
     75#: ../map.py:145 tmp.tpl:23 
    7476msgid "Contact" 
    7577msgstr "" 
    7678 
    77 #: ../map.py:126 
     79#: ../map.py:146 
    7880msgid "Help on wiki" 
    7981msgstr "" 
    8082 
    81 #: ../map.py:126 
     83#: ../map.py:146 
    8284msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Osmose" 
    8385msgstr "" 
    8486 
    85 #: ../map.py:127 
     87#: ../map.py:147 
    8688msgid "Copyright" 
    8789msgstr "" 
    8890 
    89 #: ../map.py:128 
     91#: ../map.py:148 
    9092msgid "Sources" 
    9193msgstr "" 
    9294 
    93 #: ../map.py:129 
     95#: ../map.py:149 
    9496msgid "Translation" 
    9597msgstr "" 
    9698 
    97 #: tmp.tpl:1 tmp.tpl:7 
     99#: tmp.tpl:1 tmp.tpl:5 tmp.tpl:11 
    98100#, python-format 
    99101msgid "Statistics for user %s" 
    100102msgstr "" 
    101103 
    102 #: tmp.tpl:2 tmp.tpl:11 
     104#: tmp.tpl:2 tmp.tpl:3 tmp.tpl:4 
     105#, python-format 
     106msgid "Number of level %d errors: %d" 
     107msgstr "" 
     108 
     109#: tmp.tpl:6 tmp.tpl:15 
    103110#, python-format 
    104111msgid "Number of found errors: %d" 
    105112msgstr "" 
    106113 
    107 #: tmp.tpl:3 tmp.tpl:12 
     114#: tmp.tpl:7 tmp.tpl:16 
    108115#, python-format 
    109116msgid "Number of found errors: more than %d" 
    110117msgstr "" 
    111118 
    112 #: tmp.tpl:4 
     119#: tmp.tpl:8 
    113120msgid "Users statistics" 
    114121msgstr "" 
    115122 
    116 #: tmp.tpl:5 
     123#: tmp.tpl:9 
    117124msgid "Number" 
    118125msgstr "" 
    119126 
    120 #: tmp.tpl:6 
     127#: tmp.tpl:10 
    121128msgid "Username" 
    122129msgstr "" 
    123130 
    124 #: tmp.tpl:8 
     131#: tmp.tpl:12 
    125132#, python-format 
    126133msgid "User statistics for %s" 
    127134msgstr "" 
    128135 
    129 #: tmp.tpl:9 
     136#: tmp.tpl:13 
    130137#, python-format 
    131138msgid "" 
     
    134141msgstr "" 
    135142 
    136 #: tmp.tpl:10 
     143#: tmp.tpl:14 
    137144msgid "This list is also available via rss." 
    138145msgstr "" 
    139146 
    140 #: tmp.tpl:13 
     147#: tmp.tpl:17 
    141148msgid "Show errors on a map" 
    142149msgstr "" 
    143150 
    144 #: tmp.tpl:14 
     151#: tmp.tpl:18 
    145152msgid "Statistics for user" 
    146153msgstr "" 
    147154 
    148 #: tmp.tpl:15 
     155#: tmp.tpl:19 
    149156msgid "User statistics" 
    150157msgstr "" 
    151158 
    152 #: tmp.tpl:16 
     159#: tmp.tpl:20 
    153160msgid "Osmose allows you to control your own errors." 
    154161msgstr "" 
    155162 
    156 #: tmp.tpl:17 
     163#: tmp.tpl:21 
    157164msgid "" 
    158165"By entering your OSM username in the following form, you will be able to see " 
     
    162169msgstr "" 
    163170 
    164 #: tmp.tpl:18 
     171#: tmp.tpl:22 
    165172msgid "Username:" 
    166173msgstr "" 
    167174 
    168 #: tmp.tpl:20 
     175#: tmp.tpl:24 
    169176msgid "Bug tracker" 
    170177msgstr "" 
    171178 
    172 #: tmp.tpl:21 
     179#: tmp.tpl:25 
    173180msgid "" 
    174181"Bug should be reported on <a href='http://trac.openstreetmap.fr'>trac</a>. " 
     
    178185msgstr "" 
    179186 
    180 #: tmp.tpl:22 
     187#: tmp.tpl:26 
    181188msgid "Providing patches" 
    182189msgstr "" 
    183190 
    184 #: tmp.tpl:23 
     191#: tmp.tpl:27 
    185192msgid "" 
    186193"Patches can be provided via merge requests on gitorious or github. This is " 
     
    188195msgstr "" 
    189196 
    190 #: tmp.tpl:24 
     197#: tmp.tpl:28 
    191198msgid "Contacting maintainers" 
    192199msgstr "" 
    193200 
    194 #: tmp.tpl:25 
     201#: tmp.tpl:29 
    195202#, python-format 
    196203msgid "" 
     
    198205msgstr "" 
    199206 
    200 #: tmp.tpl:26 tmp.tpl:27 
     207#: tmp.tpl:30 tmp.tpl:31 
    201208msgid "Last updates" 
    202209msgstr "" 
    203210 
    204 #: tmp.tpl:28 
     211#: tmp.tpl:32 
    205212msgid "Median delay:" 
    206213msgstr "" 
    207214 
    208 #: tmp.tpl:29 tmp.tpl:35 tmp.tpl:57 tmp.tpl:66 
     215#: tmp.tpl:33 tmp.tpl:39 tmp.tpl:61 tmp.tpl:70 
    209216msgid "source" 
    210217msgstr "" 
    211218 
    212 #: tmp.tpl:30 
     219#: tmp.tpl:34 
    213220msgid "description" 
    214221msgstr "" 
    215222 
    216 #: tmp.tpl:31 
     223#: tmp.tpl:35 
    217224msgid "last generation" 
    218225msgstr "" 
    219226 
    220 #: tmp.tpl:32 tmp.tpl:33 
     227#: tmp.tpl:36 tmp.tpl:37 
    221228msgid "history" 
    222229msgstr "" 
    223230 
    224 #: tmp.tpl:34 
     231#: tmp.tpl:38 
    225232msgid "Update" 
    226233msgstr "" 
    227234 
    228 #: tmp.tpl:36 
     235#: tmp.tpl:40 
    229236msgid "remote url" 
    230237msgstr "" 
    231238 
    232 #: tmp.tpl:37 
     239#: tmp.tpl:41 
    233240msgid "timestamp" 
    234241msgstr "" 
    235242 
    236 #: tmp.tpl:38 
     243#: tmp.tpl:42 
    237244msgid "Copyright informations" 
    238245msgstr "" 
    239246 
    240 #: tmp.tpl:39 
     247#: tmp.tpl:43 
    241248msgid "License" 
    242249msgstr "" 
    243250 
    244 #: tmp.tpl:40 
     251#: tmp.tpl:44 
    245252msgid "Authors" 
    246253msgstr "" 
    247254 
    248 #: tmp.tpl:41 
     255#: tmp.tpl:45 
    249256msgid "And contributors" 
    250257msgstr "" 
    251258 
    252 #: tmp.tpl:42 
     259#: tmp.tpl:46 
    253260msgid "Data are coming from" 
    254261msgstr "" 
    255262 
    256 #: tmp.tpl:43 
     263#: tmp.tpl:47 
    257264msgid "copyright" 
    258265msgstr "" 
    259266 
    260 #: tmp.tpl:44 tmp.tpl:81 
     267#: tmp.tpl:48 tmp.tpl:85 
    261268#, python-format 
    262269msgid "Information on error %d" 
    263270msgstr "" 
    264271 
    265 #: tmp.tpl:45 tmp.tpl:82 
     272#: tmp.tpl:49 tmp.tpl:86 
    266273msgid "key" 
    267274msgstr "" 
    268275 
    269 #: tmp.tpl:46 tmp.tpl:83 
     276#: tmp.tpl:50 tmp.tpl:87 
    270277msgid "value" 
    271278msgstr "" 
    272279 
    273 #: tmp.tpl:47 tmp.tpl:84 
     280#: tmp.tpl:51 tmp.tpl:88 
    274281msgid "Marker" 
    275282msgstr "" 
    276283 
    277 #: tmp.tpl:48 
     284#: tmp.tpl:52 
    278285msgid "Elements" 
    279286msgstr "" 
    280287 
    281 #: tmp.tpl:49 
     288#: tmp.tpl:53 
    282289msgid "Fixes" 
    283290msgstr "" 
    284291 
    285 #: tmp.tpl:51 
     292#: tmp.tpl:55 
    286293msgid "Fixed" 
    287294msgstr "" 
    288295 
    289 #: tmp.tpl:53 
     296#: tmp.tpl:57 
    290297msgid "Graph" 
    291298msgstr "" 
    292299 
    293 #: tmp.tpl:54 tmp.tpl:91 
     300#: tmp.tpl:58 tmp.tpl:99 
    294301msgid "Map" 
    295302msgstr "" 
    296303 
    297304#. TRANSLATORS: 'Set' is used to choose a specific country/item on /errors 
    298 #: tmp.tpl:56 
     305#: tmp.tpl:60 
    299306msgid "Set" 
    300307msgstr "" 
    301308 
    302309#. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for class 
    303 #: tmp.tpl:59 tmp.tpl:68 
     310#: tmp.tpl:63 tmp.tpl:72 
    304311msgid "class (abbreviation)" 
    305312msgstr "" 
    306313 
    307 #: tmp.tpl:60 tmp.tpl:73 
     314#: tmp.tpl:64 tmp.tpl:77 
    308315msgid "item" 
    309316msgstr "" 
    310317 
    311 #: tmp.tpl:61 
     318#: tmp.tpl:65 
    312319msgid "title" 
    313320msgstr "" 
    314321 
    315 #: tmp.tpl:62 
     322#: tmp.tpl:66 
    316323msgid "count" 
    317324msgstr "" 
    318325 
    319 #: tmp.tpl:63 
     326#: tmp.tpl:67 
    320327msgid "Total" 
    321328msgstr "" 
    322329 
    323 #: tmp.tpl:64 
     330#: tmp.tpl:68 
    324331msgid "Show more errors" 
    325332msgstr "" 
    326333 
    327 #: tmp.tpl:65 
     334#: tmp.tpl:69 
    328335msgid "Show some errors" 
    329336msgstr "" 
    330337 
    331338#. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for subclass 
    332 #: tmp.tpl:70 
     339#: tmp.tpl:74 
    333340msgid "subclass (abbreviation)" 
    334341msgstr "" 
    335342 
    336343#. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for subclass 
    337 #: tmp.tpl:72 
     344#: tmp.tpl:76 
    338345msgid "level (abbreviation)" 
    339346msgstr "" 
    340347 
    341 #: tmp.tpl:74 
     348#: tmp.tpl:78 
    342349msgid "information on error" 
    343350msgstr "" 
    344351 
    345 #: tmp.tpl:75 
     352#: tmp.tpl:79 
    346353msgid "position (abbreviation)" 
    347354msgstr "" 
    348355 
    349 #: tmp.tpl:76 
     356#: tmp.tpl:80 
    350357msgid "elements (abbreviation)" 
    351358msgstr "" 
    352359 
    353 #: tmp.tpl:77 
     360#: tmp.tpl:81 
    354361msgid "subtitle" 
    355362msgstr "" 
    356363 
    357 #: tmp.tpl:78 
     364#: tmp.tpl:82 
    358365msgid "date" 
    359366msgstr "" 
    360367 
    361 #: tmp.tpl:79 
     368#: tmp.tpl:83 
    362369msgid "delete error" 
    363370msgstr "" 
    364371 
    365 #: tmp.tpl:80 
     372#: tmp.tpl:84 
    366373#, python-format 
    367374msgid "delete error #%d" 
    368375msgstr "" 
    369376 
    370 #: tmp.tpl:85 
     377#: tmp.tpl:89 
    371378msgid "OpenStreetMap Oversight Search Engine" 
    372379msgstr "" 
    373380 
    374 #: tmp.tpl:86 
     381#: tmp.tpl:90 
    375382msgid "Map of errors" 
    376383msgstr "" 
    377384 
    378 #: tmp.tpl:87 
     385#: tmp.tpl:91 
    379386msgid "Help on OSM wiki" 
    380387msgstr "" 
    381388 
    382 #: tmp.tpl:88 
     389#: tmp.tpl:92 
    383390msgid "Information on error database" 
    384391msgstr "" 
    385392 
    386 #: tmp.tpl:89 
     393#: tmp.tpl:93 
    387394msgid "False positives list" 
    388395msgstr "" 
    389396 
    390 #: tmp.tpl:90 
     397#: tmp.tpl:94 
    391398msgid "Last analysis updates" 
    392399msgstr "" 
    393400 
    394 #: tmp.tpl:92 
     401#: tmp.tpl:95 
     402msgid "Tags Editor" 
     403msgstr "" 
     404 
     405#: tmp.tpl:96 
     406msgid "Cancel" 
     407msgstr "" 
     408 
     409#: tmp.tpl:97 
     410msgid "Valid & Corrected" 
     411msgstr "" 
     412 
     413#: tmp.tpl:98 
     414msgid "Valid" 
     415msgstr "" 
     416 
     417#: tmp.tpl:100 
    395418msgid "no bubbles at this zoom factor" 
    396419msgstr "" 
    397420 
    398 #: tmp.tpl:93 
     421#: tmp.tpl:101 
    399422msgid "Severity" 
    400423msgstr "" 
    401424 
    402 #: tmp.tpl:94 
     425#: tmp.tpl:102 
    403426msgid "1 only" 
    404427msgstr "" 
    405428 
    406 #: tmp.tpl:95 
     429#: tmp.tpl:103 
    407430msgid "1+2 only" 
    408431msgstr "" 
    409432 
    410 #: tmp.tpl:96 
     433#: tmp.tpl:104 
    411434msgid "all severity" 
    412435msgstr "" 
    413436 
    414 #: tmp.tpl:97 
     437#: tmp.tpl:105 
    415438msgid "2 only" 
    416439msgstr "" 
    417440 
    418 #: tmp.tpl:98 
     441#: tmp.tpl:106 
    419442msgid "3 only" 
    420443msgstr "" 
    421444 
    422 #: tmp.tpl:99 
     445#: tmp.tpl:107 
     446msgid "Fixable" 
     447msgstr "" 
     448 
     449#: tmp.tpl:108 
     450msgid "Show only markers with correction suggestions" 
     451msgstr "" 
     452 
     453#: tmp.tpl:109 
     454msgid "Topic" 
     455msgstr "" 
     456 
     457#: tmp.tpl:110 
    423458msgid "Select:" 
    424459msgstr "" 
    425460 
    426 #: tmp.tpl:100 tmp.tpl:103 
     461#: tmp.tpl:111 tmp.tpl:114 
    427462msgid "all" 
    428463msgstr "" 
    429464 
    430 #: tmp.tpl:101 tmp.tpl:104 
     465#: tmp.tpl:112 tmp.tpl:115 
    431466msgid "nothing" 
    432467msgstr "" 
    433468 
    434 #: tmp.tpl:102 
     469#: tmp.tpl:113 
    435470msgid "invert" 
    436471msgstr "" 
    437472 
    438 #: tmp.tpl:105 
     473#: tmp.tpl:116 
    439474msgid "Change language" 
    440475msgstr "" 
    441476 
    442 #: tmp.tpl:106 
     477#: tmp.tpl:117 
    443478msgid "Help" 
    444479msgstr "" 
    445480 
    446 #: tmp.tpl:107 
     481#: tmp.tpl:118 
    447482#, python-format 
    448483msgid "Delay: %sd" 
    449484msgstr "" 
    450485 
    451 #: tmp.tpl:108 
     486#: tmp.tpl:119 tmp.tpl:120 tmp.tpl:121 
     487#, python-format 
     488msgid "Level %d errors (%d)" 
     489msgstr "" 
     490 
     491#: tmp.tpl:122 
     492msgid "Logout" 
     493msgstr "" 
     494 
     495#: tmp.tpl:123 tmp.tpl:125 
     496msgid "Login" 
     497msgstr "" 
     498 
     499#: tmp.tpl:124 tmp.tpl:126 
     500msgid "Save" 
     501msgstr "" 
     502 
     503#: tmp.tpl:127 
     504msgid "Objects edited:" 
     505msgstr "" 
     506 
     507#: tmp.tpl:128 
     508msgid "Objects deleted:" 
     509msgstr "" 
     510 
     511#: tmp.tpl:129 
     512msgid "Fix with Osmose" 
     513msgstr "" 
     514 
     515#: tmp.tpl:130 
     516msgid "Source" 
     517msgstr "" 
     518 
     519#: tmp.tpl:131 
     520msgid "Type" 
     521msgstr "" 
     522 
     523#: tmp.tpl:132 
     524msgid "Reuse changeset" 
     525msgstr "" 
     526 
     527#: tmp.tpl:133 
    452528msgid "Error reported on: " 
    453529msgstr "" 
    454530 
    455 #: tmp.tpl:109 
     531#: tmp.tpl:134 
    456532msgid "change status" 
    457533msgstr "" 
    458534 
    459 #: tmp.tpl:110 
     535#: tmp.tpl:135 
    460536msgid "corrected" 
    461537msgstr "" 
    462538 
    463 #: tmp.tpl:111 
     539#: tmp.tpl:136 
    464540msgid "false positive" 
    465541msgstr "" 
    466542 
    467 #: tmp.tpl:112 tmp.tpl:113 
     543#: tmp.tpl:137 tmp.tpl:138 
    468544msgid "How to help translation" 
    469545msgstr "" 
    470546 
    471 #: tmp.tpl:114 
     547#: tmp.tpl:139 
    472548msgid "" 
    473549"OsmOse tool is mainly developped by french people, and we aim to add more " 
     
    476552msgstr "" 
    477553 
    478 #: tmp.tpl:115 
     554#: tmp.tpl:140 
    479555msgid "" 
    480556"To make OsmOse a real multi-lingual tool, we need your help to improve " 
     
    482558msgstr "" 
    483559 
    484 #: tmp.tpl:116 
     560#: tmp.tpl:141 
    485561msgid "Recent translation needs" 
    486562msgstr "" 
    487563 
    488 #: tmp.tpl:117 
     564#: tmp.tpl:142 
    489565msgid "" 
    490566"European countries: German and Italian in Switzerland and Dutch in Belgium" 
    491567msgstr "" 
    492568 
    493 #: tmp.tpl:118 
     569#: tmp.tpl:143 
    494570msgid "" 
    495571"Countries covered by HOT: Wolof in Senegal, Arabic in Chad and Cameroon, " 
     
    497573msgstr "" 
    498574 
    499 #: tmp.tpl:119 
     575#: tmp.tpl:144 
    500576msgid "Pages to translate" 
    501577msgstr "" 
    502578 
    503 #: tmp.tpl:120 
     579#: tmp.tpl:145 
    504580msgid "Wiki pages" 
    505581msgstr "" 
    506582 
    507 #: tmp.tpl:121 
     583#: tmp.tpl:146 
    508584msgid "OsmOse main page" 
    509585msgstr "" 
    510586 
    511 #: tmp.tpl:122 
     587#: tmp.tpl:147 
    512588msgid "Documentation on reported errors" 
    513589msgstr "" 
    514590 
    515 #: tmp.tpl:123 
     591#: tmp.tpl:148 
    516592msgid "OsmOse pages" 
    517593msgstr "" 
    518594 
    519 #: tmp.tpl:124 
     595#: tmp.tpl:149 
    520596msgid "Translation status of frontend" 
    521597msgstr "" 
    522598 
    523 #: tmp.tpl:125 
     599#: tmp.tpl:150 
    524600msgid "Source code for translations of frontend (.po files)" 
    525601msgstr "" 
    526602 
    527 #: tmp.tpl:126 
     603#: tmp.tpl:151 
    528604msgid "Source code for translations of backend (.po files)" 
    529605msgstr "" 
    530606 
    531 #: tmp.tpl:127 
     607#: tmp.tpl:152 
    532608msgid "" 
    533609"Source code for translations (database files for menu) - categ_menu_en.txt " 
     
    535611msgstr "" 
    536612 
    537 #: tmp.tpl:128 
     613#: tmp.tpl:153 
    538614msgid "Bug tracking system" 
    539615msgstr "" 
    540616 
    541 #: tmp.tpl:129 
     617#: tmp.tpl:154 
    542618msgid "" 
    543619"<a href='http://trac.openstreetmap.fr'>Trac</a> can be used to report any " 
  • po/fr.po

    r3f10c84 r901d07f  
    1010"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    12 "POT-Creation-Date: 2014-03-02 22:29+0100\n" 
     12"POT-Creation-Date: 2014-03-08 23:58+0100\n" 
    1313"PO-Revision-Date: 2012-10-11 22:17+0100\n" 
    1414"Last-Translator: frodrigo <frodrigo@openstreetmap.fr>\n" 
     
    2222#. TRANSLATORS: days / hours / minutes since last source update, abbreviated to d / h / m 
    2323#: ../control.py:50 
     24#, python-brace-format 
    2425msgid "{day}d, {hour}h, {minute}m ago" 
    2526msgstr "il y a {day}d, {hour}h, {minute}m" 
    2627 
    2728#: ../control.py:52 
     29#, python-brace-format 
    2830msgid "in {day}d, {hour}h, {minute}m" 
    2931msgstr "dans {day}j, {hour}h, {minute}m" 
     
    3436 
    3537#. TRANSLATORS: link to tooltip help 
    36 #: ../error.py:93 ../false_positive.py:66 
     38#: ../error.py:155 ../false_positive.py:66 
    3739msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Osmose/errors" 
    3840msgstr "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Osmose/erreurs" 
    3941 
    40 #: ../errors.py:123 tmp.tpl:52 
     42#: ../errors.py:123 tmp.tpl:56 
    4143msgid "False positives" 
    4244msgstr "Faux positifs" 
     
    4648msgstr "Erreurs Corrigées" 
    4749 
    48 #: ../errors.py:129 tmp.tpl:50 
     50#: ../errors.py:129 tmp.tpl:54 
    4951msgid "Informations" 
    5052msgstr "Informations" 
    5153 
    5254#. TRANSLATORS: link to help in appropriate language 
    53 #: ../map.py:117 
     55#: ../map.py:137 
    5456msgid "Errors by user" 
    5557msgstr "Erreurs par utilisateur" 
    5658 
    57 #: ../map.py:118 
     59#: ../map.py:138 
    5860msgid "Relation analyser" 
    5961msgstr "Analyseur de relation" 
    6062 
    6163#. TRANSLATORS: this link can be changed to something specific to the language 
    62 #: ../map.py:120 
     64#: ../map.py:140 
    6365msgid "openstreetmap.fr" 
    6466msgstr "openstreetmap.fr" 
    6567 
    66 #: ../map.py:120 
     68#: ../map.py:140 
    6769msgid "http://www.openstreetmap.fr/" 
    6870msgstr "http://www.openstreetmap.fr/" 
    6971 
    7072#. TRANSLATORS: link to source code 
    71 #: ../map.py:122 
     73#: ../map.py:142 
    7274msgid "Statistics" 
    7375msgstr "Statistiques" 
    7476 
    75 #: ../map.py:125 tmp.tpl:19 
     77#: ../map.py:145 tmp.tpl:23 
    7678msgid "Contact" 
    7779msgstr "Contact" 
    7880 
    79 #: ../map.py:126 
     81#: ../map.py:146 
    8082msgid "Help on wiki" 
    8183msgstr "Aide sur le wiki" 
    8284 
    83 #: ../map.py:126 
     85#: ../map.py:146 
    8486msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Osmose" 
    8587msgstr "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Osmose" 
    8688 
    87 #: ../map.py:127 
     89#: ../map.py:147 
    8890msgid "Copyright" 
    8991msgstr "Copyright" 
    9092 
    91 #: ../map.py:128 
     93#: ../map.py:148 
    9294msgid "Sources" 
    9395msgstr "Sources" 
    9496 
    95 #: ../map.py:129 
     97#: ../map.py:149 
    9698msgid "Translation" 
    9799msgstr "Traduction" 
    98100 
    99 #: tmp.tpl:1 tmp.tpl:7 
     101#: tmp.tpl:1 tmp.tpl:5 tmp.tpl:11 
    100102#, python-format 
    101103msgid "Statistics for user %s" 
    102104msgstr "Statistiques pour l'utilisateur %s" 
    103105 
    104 #: tmp.tpl:2 tmp.tpl:11 
     106#: tmp.tpl:2 tmp.tpl:3 tmp.tpl:4 
     107#, python-format 
     108msgid "Number of level %d errors: %d" 
     109msgstr "Nombre d'erreurs de niveau %d trouvées : %d" 
     110 
     111#: tmp.tpl:6 tmp.tpl:15 
    105112#, python-format 
    106113msgid "Number of found errors: %d" 
    107114msgstr "Nombre d'erreurs trouvées : %d" 
    108115 
    109 #: tmp.tpl:3 tmp.tpl:12 
     116#: tmp.tpl:7 tmp.tpl:16 
    110117#, python-format 
    111118msgid "Number of found errors: more than %d" 
    112119msgstr "Nombre d'erreurs trouvées : plus que %d" 
    113120 
    114 #: tmp.tpl:4 
     121#: tmp.tpl:8 
    115122msgid "Users statistics" 
    116123msgstr "Statistiques par utilisateur" 
    117124 
    118 #: tmp.tpl:5 
     125#: tmp.tpl:9 
    119126msgid "Number" 
    120127msgstr "Nombre" 
    121128 
    122 #: tmp.tpl:6 
     129#: tmp.tpl:10 
    123130msgid "Username" 
    124131msgstr "Utilisateur" 
    125132 
    126 #: tmp.tpl:8 
     133#: tmp.tpl:12 
    127134#, python-format 
    128135msgid "User statistics for %s" 
    129136msgstr "Statistiques pour l'utilisateur %s" 
    130137 
    131 #: tmp.tpl:9 
     138#: tmp.tpl:13 
    132139#, python-format 
    133140msgid "" 
     
    139146"responsable pour toutes ces erreurs." 
    140147 
    141 #: tmp.tpl:10 
     148#: tmp.tpl:14 
    142149msgid "This list is also available via rss." 
    143150msgstr "Cette liste est disponible via un flux RSS." 
    144151 
    145 #: tmp.tpl:13 
     152#: tmp.tpl:17 
    146153msgid "Show errors on a map" 
    147154msgstr "Afficher les erreurs sur une carte" 
    148155 
    149 #: tmp.tpl:14 
     156#: tmp.tpl:18 
    150157msgid "Statistics for user" 
    151158msgstr "Statistiques pour un utilisateur" 
    152159 
    153 #: tmp.tpl:15 
     160#: tmp.tpl:19 
    154161msgid "User statistics" 
    155162msgstr "Statistiques par utilisateur" 
    156163 
    157 #: tmp.tpl:16 
     164#: tmp.tpl:20 
    158165msgid "Osmose allows you to control your own errors." 
    159166msgstr "Osmose vous permet de contrôler vos propres erreurs" 
    160167 
    161 #: tmp.tpl:17 
     168#: tmp.tpl:21 
    162169msgid "" 
    163170"By entering your OSM username in the following form, you will be able to see " 
     
    171178"que le dernier contributeur de l'élément fautif." 
    172179 
    173 #: tmp.tpl:18 
     180#: tmp.tpl:22 
    174181msgid "Username:" 
    175182msgstr "Utilisateur :" 
    176183 
    177 #: tmp.tpl:20 
     184#: tmp.tpl:24 
    178185msgid "Bug tracker" 
    179186msgstr "Suivi des bugs" 
    180187 
    181 #: tmp.tpl:21 
     188#: tmp.tpl:25 
    182189msgid "" 
    183190"Bug should be reported on <a href='http://trac.openstreetmap.fr'>trac</a>. " 
     
    191198"les erreurs signalées." 
    192199 
    193 #: tmp.tpl:22 
     200#: tmp.tpl:26 
    194201msgid "Providing patches" 
    195202msgstr "Proposer des correctifs" 
    196203 
    197 #: tmp.tpl:23 
     204#: tmp.tpl:27 
    198205msgid "" 
    199206"Patches can be provided via merge requests on gitorious or github. This is " 
     
    203210"gitorious ou github." 
    204211 
    205 #: tmp.tpl:24 
     212#: tmp.tpl:28 
    206213msgid "Contacting maintainers" 
    207214msgstr "Contacter les mainteneurs" 
    208215 
    209 #: tmp.tpl:25 
     216#: tmp.tpl:29 
    210217#, python-format 
    211218msgid "" 
     
    215222"a>." 
    216223 
    217 #: tmp.tpl:26 tmp.tpl:27 
     224#: tmp.tpl:30 tmp.tpl:31 
    218225msgid "Last updates" 
    219226msgstr "Dernières mises à jour" 
    220227 
    221 #: tmp.tpl:28 
     228#: tmp.tpl:32 
    222229msgid "Median delay:" 
    223230msgstr "Délai médian :" 
    224231 
    225 #: tmp.tpl:29 tmp.tpl:35 tmp.tpl:57 tmp.tpl:66 
     232#: tmp.tpl:33 tmp.tpl:39 tmp.tpl:61 tmp.tpl:70 
    226233msgid "source" 
    227234msgstr "source" 
    228235 
    229 #: tmp.tpl:30 
     236#: tmp.tpl:34 
    230237msgid "description" 
    231238msgstr "description" 
    232239 
    233 #: tmp.tpl:31 
     240#: tmp.tpl:35 
    234241msgid "last generation" 
    235242msgstr "dernière génération" 
    236243 
    237 #: tmp.tpl:32 tmp.tpl:33 
     244#: tmp.tpl:36 tmp.tpl:37 
    238245msgid "history" 
    239246msgstr "historique" 
    240247 
    241 #: tmp.tpl:34 
     248#: tmp.tpl:38 
    242249msgid "Update" 
    243250msgstr "Mise à jour" 
    244251 
    245 #: tmp.tpl:36 
     252#: tmp.tpl:40 
    246253msgid "remote url" 
    247254msgstr "URL distante" 
    248255 
    249 #: tmp.tpl:37 
     256#: tmp.tpl:41 
    250257msgid "timestamp" 
    251258msgstr "timestamp" 
    252259 
    253 #: tmp.tpl:38 
     260#: tmp.tpl:42 
    254261msgid "Copyright informations" 
    255262msgstr "Informations de copyright" 
    256263 
    257 #: tmp.tpl:39 
     264#: tmp.tpl:43 
    258265msgid "License" 
    259266msgstr "Licence" 
    260267 
    261 #: tmp.tpl:40 
     268#: tmp.tpl:44 
    262269msgid "Authors" 
    263270msgstr "Auteurs" 
    264271 
    265 #: tmp.tpl:41 
     272#: tmp.tpl:45 
    266273msgid "And contributors" 
    267274msgstr "Et contributeurs" 
    268275 
    269 #: tmp.tpl:42 
     276#: tmp.tpl:46 
    270277msgid "Data are coming from" 
    271278msgstr "Les données proviennent de" 
    272279 
    273 #: tmp.tpl:43 
     280#: tmp.tpl:47 
    274281msgid "copyright" 
    275282msgstr "copyright" 
    276283 
    277 #: tmp.tpl:44 tmp.tpl:81 
     284#: tmp.tpl:48 tmp.tpl:85 
    278285#, python-format 
    279286msgid "Information on error %d" 
    280287msgstr "infos sur l'erreur %d" 
    281288 
    282 #: tmp.tpl:45 tmp.tpl:82 
     289#: tmp.tpl:49 tmp.tpl:86 
    283290msgid "key" 
    284291msgstr "clé" 
    285292 
    286 #: tmp.tpl:46 tmp.tpl:83 
     293#: tmp.tpl:50 tmp.tpl:87 
    287294msgid "value" 
    288295msgstr "valeur" 
    289296 
    290 #: tmp.tpl:47 tmp.tpl:84 
     297#: tmp.tpl:51 tmp.tpl:88 
    291298msgid "Marker" 
    292299msgstr "Marqueurs" 
    293300 
    294 #: tmp.tpl:48 
     301#: tmp.tpl:52 
    295302msgid "Elements" 
    296303msgstr "Éléments" 
    297304 
    298 #: tmp.tpl:49 
     305#: tmp.tpl:53 
    299306msgid "Fixes" 
    300307msgstr "Corrections" 
    301308 
    302 #: tmp.tpl:51 
     309#: tmp.tpl:55 
    303310msgid "Fixed" 
    304311msgstr "Corrigés" 
    305312 
    306 #: tmp.tpl:53 
     313#: tmp.tpl:57 
    307314msgid "Graph" 
    308315msgstr "Graphe" 
    309316 
    310 #: tmp.tpl:54 tmp.tpl:91 
     317#: tmp.tpl:58 tmp.tpl:99 
    311318msgid "Map" 
    312319msgstr "Carte" 
    313320 
    314321#. TRANSLATORS: 'Set' is used to choose a specific country/item on /errors 
    315 #: tmp.tpl:56 
     322#: tmp.tpl:60 
    316323msgid "Set" 
    317324msgstr "Choisir" 
    318325 
    319326#. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for class 
    320 #: tmp.tpl:59 tmp.tpl:68 
     327#: tmp.tpl:63 tmp.tpl:72 
    321328msgid "class (abbreviation)" 
    322329msgstr "cl" 
    323330 
    324 #: tmp.tpl:60 tmp.tpl:73 
     331#: tmp.tpl:64 tmp.tpl:77 
    325332msgid "item" 
    326333msgstr "Item" 
    327334 
    328 #: tmp.tpl:61 
     335#: tmp.tpl:65 
    329336msgid "title" 
    330337msgstr "titre" 
    331338 
    332 #: tmp.tpl:62 
     339#: tmp.tpl:66 
    333340msgid "count" 
    334341msgstr "nombre" 
    335342 
    336 #: tmp.tpl:63 
     343#: tmp.tpl:67 
    337344msgid "Total" 
    338345msgstr "Total" 
    339346 
    340 #: tmp.tpl:64 
     347#: tmp.tpl:68 
    341348msgid "Show more errors" 
    342349msgstr "Afficher plus d'erreurs" 
    343350 
    344 #: tmp.tpl:65 
     351#: tmp.tpl:69 
    345352msgid "Show some errors" 
    346353msgstr "Afficher quelques erreurs" 
    347354 
    348355#. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for subclass 
    349 #: tmp.tpl:70 
     356#: tmp.tpl:74 
    350357msgid "subclass (abbreviation)" 
    351358msgstr "s" 
    352359 
    353360#. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for subclass 
    354 #: tmp.tpl:72 
     361#: tmp.tpl:76 
    355362msgid "level (abbreviation)" 
    356363msgstr "l" 
    357364 
    358 #: tmp.tpl:74 
     365#: tmp.tpl:78 
    359366msgid "information on error" 
    360367msgstr "infos sur l'erreur" 
    361368 
    362 #: tmp.tpl:75 
     369#: tmp.tpl:79 
    363370msgid "position (abbreviation)" 
    364371msgstr "pos" 
    365372 
    366 #: tmp.tpl:76 
     373#: tmp.tpl:80 
    367374msgid "elements (abbreviation)" 
    368375msgstr "elems" 
    369376 
    370 #: tmp.tpl:77 
     377#: tmp.tpl:81 
    371378msgid "subtitle" 
    372379msgstr "sous-titre" 
    373380 
    374 #: tmp.tpl:78 
     381#: tmp.tpl:82 
    375382msgid "date" 
    376383msgstr "date" 
    377384 
    378 #: tmp.tpl:79 
     385#: tmp.tpl:83 
    379386msgid "delete error" 
    380 msgstr "" 
    381  
    382 #: tmp.tpl:80 
     387msgstr "supprimer l'erreur" 
     388 
     389#: tmp.tpl:84 
    383390#, python-format 
    384391msgid "delete error #%d" 
    385 msgstr "" 
    386  
    387 #: tmp.tpl:85 
     392msgstr "supprimer l'erreur #%d" 
     393 
     394#: tmp.tpl:89 
    388395msgid "OpenStreetMap Oversight Search Engine" 
    389396msgstr "OpenStreetMap Oversight Search Engine" 
    390397 
    391 #: tmp.tpl:86 
     398#: tmp.tpl:90 
    392399msgid "Map of errors" 
    393400msgstr "Carte des erreurs" 
    394401 
    395 #: tmp.tpl:87 
     402#: tmp.tpl:91 
    396403msgid "Help on OSM wiki" 
    397404msgstr "Aide sur le wiki d'OSM" 
    398405 
    399 #: tmp.tpl:88 
     406#: tmp.tpl:92 
    400407msgid "Information on error database" 
    401408msgstr "Information sur la base de données d'erreurs" 
    402409 
    403 #: tmp.tpl:89 
     410#: tmp.tpl:93 
    404411msgid "False positives list" 
    405412msgstr "Liste des faux positifs" 
    406413 
    407 #: tmp.tpl:90 
     414#: tmp.tpl:94 
    408415msgid "Last analysis updates" 
    409416msgstr "Dernières mise à jour d'analyses" 
    410417 
    411 #: tmp.tpl:92 
     418#: tmp.tpl:95 
     419msgid "Tags Editor" 
     420msgstr "Éditeur de tags" 
     421 
     422#: tmp.tpl:96 
     423msgid "Cancel" 
     424msgstr "Annuler" 
     425 
     426#: tmp.tpl:97 
     427msgid "Valid & Corrected" 
     428msgstr "Valider & Corrigé" 
     429 
     430#: tmp.tpl:98 
     431msgid "Valid" 
     432msgstr "Valider" 
     433 
     434#: tmp.tpl:100 
    412435msgid "no bubbles at this zoom factor" 
    413436msgstr "pas de bulle à ce zoom" 
    414437 
    415 #: tmp.tpl:93 
     438#: tmp.tpl:101 
    416439msgid "Severity" 
    417440msgstr "Gravité" 
    418441 
    419 #: tmp.tpl:94 
     442#: tmp.tpl:102 
    420443msgid "1 only" 
    421444msgstr "1 seulement" 
    422445 
    423 #: tmp.tpl:95 
     446#: tmp.tpl:103 
    424447msgid "1+2 only" 
    425448msgstr "1+2 seulement" 
    426449 
    427 #: tmp.tpl:96 
     450#: tmp.tpl:104 
    428451msgid "all severity" 
    429452msgstr "tous" 
    430453 
    431 #: tmp.tpl:97 
     454#: tmp.tpl:105 
    432455msgid "2 only" 
    433456msgstr "2 seulement" 
    434457 
    435 #: tmp.tpl:98 
     458#: tmp.tpl:106 
    436459msgid "3 only" 
    437460msgstr "3 seulement" 
    438461 
    439 #: tmp.tpl:99 
     462#: tmp.tpl:107 
     463msgid "Fixable" 
     464msgstr "Avec fix" 
     465 
     466#: tmp.tpl:108 
     467msgid "Show only markers with correction suggestions" 
     468msgstr "Afficher uniquement les marqueurs avec suggestion de correction" 
     469 
     470#: tmp.tpl:109 
     471msgid "Topic" 
     472msgstr "Thème" 
     473 
     474#: tmp.tpl:110 
    440475msgid "Select:" 
    441476msgstr "Sélection :" 
    442477 
    443 #: tmp.tpl:100 tmp.tpl:103 
     478#: tmp.tpl:111 tmp.tpl:114 
    444479msgid "all" 
    445480msgstr "tous" 
    446481 
    447 #: tmp.tpl:101 tmp.tpl:104 
     482#: tmp.tpl:112 tmp.tpl:115 
    448483msgid "nothing" 
    449484msgstr "rien" 
    450485 
    451 #: tmp.tpl:102 
     486#: tmp.tpl:113 
    452487msgid "invert" 
    453488msgstr "inverser" 
    454489 
    455 #: tmp.tpl:105 
     490#: tmp.tpl:116 
    456491msgid "Change language" 
    457492msgstr "Changer la langue" 
    458493 
    459 #: tmp.tpl:106 
     494#: tmp.tpl:117 
    460495msgid "Help" 
    461496msgstr "Aide" 
    462497 
    463 #: tmp.tpl:107 
     498#: tmp.tpl:118 
    464499#, python-format 
    465500msgid "Delay: %sd" 
    466501msgstr "Délai : %sj" 
    467502 
    468 #: tmp.tpl:108 
     503#: tmp.tpl:119 tmp.tpl:120 tmp.tpl:121 
     504#, python-format 
     505msgid "Level %d errors (%d)" 
     506msgstr "Erreurs de niveau %d (%d)" 
     507 
     508#: tmp.tpl:122 
     509msgid "Logout" 
     510msgstr "Déconnexion" 
     511 
     512#: tmp.tpl:123 tmp.tpl:125 
     513msgid "Login" 
     514msgstr "Connexion" 
     515 
     516#: tmp.tpl:124 tmp.tpl:126 
     517msgid "Save" 
     518msgstr "Sauver" 
     519 
     520#: tmp.tpl:127 
     521msgid "Objects edited:" 
     522msgstr "Objets modifiés :" 
     523 
     524#: tmp.tpl:128 
     525msgid "Objects deleted:" 
     526msgstr "Objets supprimés :" 
     527 
     528#: tmp.tpl:129 
     529msgid "Fix with Osmose" 
     530msgstr "Corrections avec Osmose" 
     531 
     532#: tmp.tpl:130 
     533msgid "Source" 
     534msgstr "Source" 
     535 
     536#: tmp.tpl:131 
     537msgid "Type" 
     538msgstr "Type" 
     539 
     540#: tmp.tpl:132 
     541msgid "Reuse changeset" 
     542msgstr "Réutiliser le groupe de modifications" 
     543 
     544#: tmp.tpl:133 
    469545msgid "Error reported on: " 
    470546msgstr "Erreur reportée le :" 
    471547 
    472 #: tmp.tpl:109 
     548#: tmp.tpl:134 
    473549msgid "change status" 
    474550msgstr "changer le statut" 
    475551 
    476 #: tmp.tpl:110 
     552#: tmp.tpl:135 
    477553msgid "corrected" 
    478554msgstr "corrigé" 
    479555 
    480 #: tmp.tpl:111 
     556#: tmp.tpl:136 
    481557msgid "false positive" 
    482558msgstr "faux positif" 
    483559 
    484 #: tmp.tpl:112 tmp.tpl:113 
     560#: tmp.tpl:137 tmp.tpl:138 
    485561msgid "How to help translation" 
    486562msgstr "Comment améliorer les traductions" 
    487563 
    488 #: tmp.tpl:114 
     564#: tmp.tpl:139 
    489565msgid "" 
    490566"OsmOse tool is mainly developped by french people, and we aim to add more " 
     
    496572"des langues utilisées dans les pays couverts par les analyses." 
    497573 
    498 #: tmp.tpl:115 
     574#: tmp.tpl:140 
    499575msgid "" 
    500576"To make OsmOse a real multi-lingual tool, we need your help to improve " 
     
    504580"aide pour améliorer les traductions actuelles, et en ajouter d'autres." 
    505581 
    506 #: tmp.tpl:116 
     582#: tmp.tpl:141 
    507583msgid "Recent translation needs" 
    508584msgstr "Besoin récents de traduction" 
    509585 
    510 #: tmp.tpl:117 
     586#: tmp.tpl:142 
    511587msgid "" 
    512588"European countries: German and Italian in Switzerland and Dutch in Belgium" 
     
    515591"Belgique" 
    516592 
    517 #: tmp.tpl:118 
     593#: tmp.tpl:143 
    518594msgid "" 
    519595"Countries covered by HOT: Wolof in Senegal, Arabic in Chad and Cameroon, " 
     
    524600"le Madagascar" 
    525601 
    526 #: tmp.tpl:119 
     602#: tmp.tpl:144 
    527603msgid "Pages to translate" 
    528604msgstr "Pages à traduire" 
    529605 
    530 #: tmp.tpl:120 
     606#: tmp.tpl:145 
    531607msgid "Wiki pages" 
    532608msgstr "Pages du Wiki" 
    533609 
    534 #: tmp.tpl:121 
     610#: tmp.tpl:146 
    535611msgid "OsmOse main page" 
    536612msgstr "Page principale sur OsmOse" 
    537613 
    538 #: tmp.tpl:122 
     614#: tmp.tpl:147 
    539615msgid "Documentation on reported errors" 
    540616msgstr "Documentation sur les erreurs reportées" 
    541617 
    542 #: tmp.tpl:123 
     618#: tmp.tpl:148 
    543619msgid "OsmOse pages" 
    544620msgstr "Pages d'OsmOse" 
    545621 
    546 #: tmp.tpl:124 
     622#: tmp.tpl:149 
    547623msgid "Translation status of frontend" 
    548624msgstr "Statut actuel des traductions sur le frontend" 
    549625 
    550 #: tmp.tpl:125 
     626#: tmp.tpl:150 
    551627msgid "Source code for translations of frontend (.po files)" 
    552628msgstr "Code source des traductions du frontend (fichiers .po)" 
    553629 
    554 #: tmp.tpl:126 
     630#: tmp.tpl:151 
    555631msgid "Source code for translations of backend (.po files)" 
    556632msgstr "Code source des traductions du backend (fichiers .po)" 
    557633 
    558 #: tmp.tpl:127 
     634#: tmp.tpl:152 
    559635msgid "" 
    560636"Source code for translations (database files for menu) - categ_menu_en.txt " 
     
    564640"categ_menu_en.txt et item_menu_en.txt sont les fichiers de référence." 
    565641 
    566 #: tmp.tpl:128 
     642#: tmp.tpl:153 
    567643msgid "Bug tracking system" 
    568644msgstr "Suivi des bugs" 
    569645 
    570 #: tmp.tpl:129 
     646#: tmp.tpl:154 
    571647msgid "" 
    572648"<a href='http://trac.openstreetmap.fr'>Trac</a> can be used to report any " 
  • po/it.po

    r3f10c84 r901d07f  
    88"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    10 "POT-Creation-Date: 2014-03-02 22:29+0100\n" 
     10"POT-Creation-Date: 2014-03-08 23:58+0100\n" 
    1111"PO-Revision-Date: 2013-07-22 21:00+0100\n" 
    1212"Last-Translator: Groppo <groppo8@gmail.com>\n" 
     
    2020#. TRANSLATORS: days / hours / minutes since last source update, abbreviated to d / h / m 
    2121#: ../control.py:50 
     22#, python-brace-format 
    2223msgid "{day}d, {hour}h, {minute}m ago" 
    2324msgstr "{day}g, {hour}o, {minute}m fa" 
    2425 
    2526#: ../control.py:52 
     27#, python-brace-format 
    2628msgid "in {day}d, {hour}h, {minute}m" 
    2729msgstr "in {day}g, {hour}o, {minute}m" 
     
    3234 
    3335#. TRANSLATORS: link to tooltip help 
    34 #: ../error.py:93 ../false_positive.py:66 
     36#: ../error.py:155 ../false_positive.py:66 
    3537msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Osmose/errors" 
    3638msgstr "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Osmose/erreurs" 
    3739 
    38 #: ../errors.py:123 tmp.tpl:52 
     40#: ../errors.py:123 tmp.tpl:56 
    3941msgid "False positives" 
    4042msgstr "Falsi positivi" 
     
    4446msgstr "Errori corretti" 
    4547 
    46 #: ../errors.py:129 tmp.tpl:50 
     48#: ../errors.py:129 tmp.tpl:54 
    4749msgid "Informations" 
    4850msgstr "Informazioni" 
    4951 
    5052#. TRANSLATORS: link to help in appropriate language 
    51 #: ../map.py:117 
     53#: ../map.py:137 
    5254msgid "Errors by user" 
    5355msgstr "Errori per utente" 
    5456 
    55 #: ../map.py:118 
     57#: ../map.py:138 
    5658msgid "Relation analyser" 
    5759msgstr "Analisi relazioni" 
    5860 
    5961#. TRANSLATORS: this link can be changed to something specific to the language 
    60 #: ../map.py:120 
     62#: ../map.py:140 
    6163msgid "openstreetmap.fr" 
    6264msgstr "openstreetmap.fr" 
    6365 
    64 #: ../map.py:120 
     66#: ../map.py:140 
    6567msgid "http://www.openstreetmap.fr/" 
    6668msgstr "http://www.openstreetmap.fr/" 
    6769 
    6870#. TRANSLATORS: link to source code 
    69 #: ../map.py:122 
     71#: ../map.py:142 
    7072msgid "Statistics" 
    7173msgstr "Statistiche" 
    7274 
    73 #: ../map.py:125 tmp.tpl:19 
     75#: ../map.py:145 tmp.tpl:23 
    7476msgid "Contact" 
    7577msgstr "Contatti" 
    7678 
    77 #: ../map.py:126 
     79#: ../map.py:146 
    7880msgid "Help on wiki" 
    7981msgstr "Aiuto sul Wiki" 
    8082 
    81 #: ../map.py:126 
     83#: ../map.py:146 
    8284msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Osmose" 
    8385msgstr "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Osmose" 
    8486 
    85 #: ../map.py:127 
     87#: ../map.py:147 
    8688msgid "Copyright" 
    8789msgstr "Copyright" 
    8890 
    89 #: ../map.py:128 
     91#: ../map.py:148 
     92#, fuzzy 
    9093msgid "Sources" 
    9194msgstr "Fonti" 
    9295 
    93 #: ../map.py:129 
     96#: ../map.py:149 
    9497msgid "Translation" 
    9598msgstr "Traduzione" 
    9699 
    97 #: tmp.tpl:1 tmp.tpl:7 
     100#: tmp.tpl:1 tmp.tpl:5 tmp.tpl:11 
    98101#, python-format 
    99102msgid "Statistics for user %s" 
    100103msgstr "Statistiche per l'utente %s" 
    101104 
    102 #: tmp.tpl:2 tmp.tpl:11 
     105#: tmp.tpl:2 tmp.tpl:3 tmp.tpl:4 
     106#, fuzzy, python-format 
     107msgid "Number of level %d errors: %d" 
     108msgstr "Numero di errori riscontrati: %d" 
     109 
     110#: tmp.tpl:6 tmp.tpl:15 
    103111#, python-format 
    104112msgid "Number of found errors: %d" 
    105113msgstr "Numero di errori riscontrati: %d" 
    106114 
    107 #: tmp.tpl:3 tmp.tpl:12 
     115#: tmp.tpl:7 tmp.tpl:16 
    108116#, python-format 
    109117msgid "Number of found errors: more than %d" 
    110118msgstr "Numero di errori rilevati: più di %d" 
    111119 
    112 #: tmp.tpl:4 
     120#: tmp.tpl:8 
    113121msgid "Users statistics" 
    114122msgstr "Statistiche utente" 
    115123 
    116 #: tmp.tpl:5 
     124#: tmp.tpl:9 
    117125msgid "Number" 
    118126msgstr "Numero" 
    119127 
    120 #: tmp.tpl:6 
     128#: tmp.tpl:10 
    121129msgid "Username" 
    122130msgstr "Nome utente" 
    123131 
    124 #: tmp.tpl:8 
     132#: tmp.tpl:12 
    125133#, python-format 
    126134msgid "User statistics for %s" 
    127135msgstr "Statistiche utente per %s" 
    128136 
    129 #: tmp.tpl:9 
     137#: tmp.tpl:13 
    130138#, python-format 
    131139msgid "" 
     
    137145"errori." 
    138146 
    139 #: tmp.tpl:10 
     147#: tmp.tpl:14 
    140148msgid "This list is also available via rss." 
    141149msgstr "Questa lista è disponibile anche via rss." 
    142150 
    143 #: tmp.tpl:13 
     151#: tmp.tpl:17 
    144152msgid "Show errors on a map" 
    145153msgstr "Mostra errori sulla mappa" 
    146154 
    147 #: tmp.tpl:14 
     155#: tmp.tpl:18 
    148156msgid "Statistics for user" 
    149157msgstr "Statistiche per utente" 
    150158 
    151 #: tmp.tpl:15 
     159#: tmp.tpl:19 
    152160msgid "User statistics" 
    153161msgstr "Statistiche utente" 
    154162 
    155 #: tmp.tpl:16 
     163#: tmp.tpl:20 
    156164msgid "Osmose allows you to control your own errors." 
    157165msgstr "Osmose permette di controllare i propri errori." 
    158166 
    159 #: tmp.tpl:17 
     167#: tmp.tpl:21 
    160168msgid "" 
    161169"By entering your OSM username in the following form, you will be able to see " 
     
    169177"solo l'ultimo utente che ha modificato gli elementi errati. " 
    170178 
    171 #: tmp.tpl:18 
     179#: tmp.tpl:22 
    172180msgid "Username:" 
    173181msgstr "Nome utente:" 
    174182 
    175 #: tmp.tpl:20 
     183#: tmp.tpl:24 
    176184msgid "Bug tracker" 
    177185msgstr "Bug tracker" 
    178186 
    179 #: tmp.tpl:21 
     187#: tmp.tpl:25 
    180188msgid "" 
    181189"Bug should be reported on <a href='http://trac.openstreetmap.fr'>trac</a>. " 
     
    189197"errori riportati, o per suggerire nuove analisi." 
    190198 
    191 #: tmp.tpl:22 
     199#: tmp.tpl:26 
    192200msgid "Providing patches" 
    193201msgstr "Fornire patch" 
    194202 
    195 #: tmp.tpl:23 
     203#: tmp.tpl:27 
    196204msgid "" 
    197205"Patches can be provided via merge requests on gitorious or github. This is " 
     
    201209"Questo è il modo preferito per gestire patch." 
    202210 
    203 #: tmp.tpl:24 
     211#: tmp.tpl:28 
    204212msgid "Contacting maintainers" 
    205213msgstr "Contattare gli amministratori" 
    206214 
    207 #: tmp.tpl:25 
     215#: tmp.tpl:29 
    208216#, python-format 
    209217msgid "" 
     
    211219msgstr "Possiamo essere contattati con un'e-mail a <a href='mailto:%s'>%s</a>." 
    212220 
    213 #: tmp.tpl:26 tmp.tpl:27 
     221#: tmp.tpl:30 tmp.tpl:31 
    214222msgid "Last updates" 
    215223msgstr "Ultimi aggiornamenti" 
    216224 
    217 #: tmp.tpl:28 
     225#: tmp.tpl:32 
    218226msgid "Median delay:" 
    219227msgstr "Ritardo medio" 
    220228 
    221 #: tmp.tpl:29 tmp.tpl:35 tmp.tpl:57 tmp.tpl:66 
     229#: tmp.tpl:33 tmp.tpl:39 tmp.tpl:61 tmp.tpl:70 
    222230msgid "source" 
    223231msgstr "fonte" 
    224232 
    225 #: tmp.tpl:30 
     233#: tmp.tpl:34 
    226234msgid "description" 
    227235msgstr "descrizione" 
    228236 
    229 #: tmp.tpl:31 
     237#: tmp.tpl:35 
    230238msgid "last generation" 
    231239msgstr "ultima generazione" 
    232240 
    233 #: tmp.tpl:32 tmp.tpl:33 
     241#: tmp.tpl:36 tmp.tpl:37 
    234242msgid "history" 
    235243msgstr "cronologia" 
    236244 
    237 #: tmp.tpl:34 
     245#: tmp.tpl:38 
    238246msgid "Update" 
    239247msgstr "Data" 
    240248 
    241 #: tmp.tpl:36 
     249#: tmp.tpl:40 
    242250msgid "remote url" 
    243251msgstr "url remoto" 
    244252 
    245 #: tmp.tpl:37 
     253#: tmp.tpl:41 
    246254msgid "timestamp" 
    247255msgstr "" 
    248256 
    249 #: tmp.tpl:38 
     257#: tmp.tpl:42 
    250258msgid "Copyright informations" 
    251259msgstr "Informazioni sul copyright" 
    252260 
    253 #: tmp.tpl:39 
     261#: tmp.tpl:43 
    254262msgid "License" 
    255263msgstr "Licenza" 
    256264 
    257 #: tmp.tpl:40 
     265#: tmp.tpl:44 
    258266msgid "Authors" 
    259267msgstr "Autori" 
    260268 
    261 #: tmp.tpl:41 
     269#: tmp.tpl:45 
    262270msgid "And contributors" 
    263271msgstr "E contributori" 
    264272 
    265 #: tmp.tpl:42 
     273#: tmp.tpl:46 
    266274msgid "Data are coming from" 
    267275msgstr "I dati sono provenienti da" 
    268276 
    269 #: tmp.tpl:43 
     277#: tmp.tpl:47 
    270278msgid "copyright" 
    271279msgstr "copyright" 
    272280 
    273 #: tmp.tpl:44 tmp.tpl:81 
     281#: tmp.tpl:48 tmp.tpl:85 
    274282#, python-format 
    275283msgid "Information on error %d" 
    276284msgstr "Informazioni in caso di errore %d" 
    277285 
    278 #: tmp.tpl:45 tmp.tpl:82 
     286#: tmp.tpl:49 tmp.tpl:86 
    279287msgid "key" 
    280288msgstr "chiave" 
    281289 
    282 #: tmp.tpl:46 tmp.tpl:83 
     290#: tmp.tpl:50 tmp.tpl:87 
    283291msgid "value" 
    284292msgstr "valore" 
    285293 
    286 #: tmp.tpl:47 tmp.tpl:84 
     294#: tmp.tpl:51 tmp.tpl:88 
    287295msgid "Marker" 
    288296msgstr "Marcatore" 
    289297 
    290 #: tmp.tpl:48 
     298#: tmp.tpl:52 
    291299msgid "Elements" 
    292300msgstr "Elementi" 
    293301 
    294 #: tmp.tpl:49 
     302#: tmp.tpl:53 
    295303msgid "Fixes" 
    296304msgstr "Correzioni" 
    297305 
    298 #: tmp.tpl:51 
     306#: tmp.tpl:55 
    299307msgid "Fixed" 
    300308msgstr "Corretto" 
    301309 
    302 #: tmp.tpl:53 
     310#: tmp.tpl:57 
    303311msgid "Graph" 
    304312msgstr "Grafico" 
    305313 
    306 #: tmp.tpl:54 tmp.tpl:91 
     314#: tmp.tpl:58 tmp.tpl:99 
    307315msgid "Map" 
    308316msgstr "Mappa" 
    309317 
    310318#. TRANSLATORS: 'Set' is used to choose a specific country/item on /errors 
    311 #: tmp.tpl:56 
     319#: tmp.tpl:60 
    312320msgid "Set" 
    313321msgstr "Impostazioni" 
    314322 
    315323#. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for class 
    316 #: tmp.tpl:59 tmp.tpl:68 
     324#: tmp.tpl:63 tmp.tpl:72 
    317325msgid "class (abbreviation)" 
    318326msgstr "cl" 
    319327 
    320 #: tmp.tpl:60 tmp.tpl:73 
     328#: tmp.tpl:64 tmp.tpl:77 
    321329msgid "item" 
    322330msgstr "elemento" 
    323331 
    324 #: tmp.tpl:61 
     332#: tmp.tpl:65 
    325333msgid "title" 
    326334msgstr "titolo" 
    327335 
    328 #: tmp.tpl:62 
     336#: tmp.tpl:66 
    329337msgid "count" 
    330338msgstr "contare" 
    331339 
    332 #: tmp.tpl:63 
     340#: tmp.tpl:67 
    333341msgid "Total" 
    334342msgstr "Totale" 
    335343 
    336 #: tmp.tpl:64 
     344#: tmp.tpl:68 
    337345msgid "Show more errors" 
    338346msgstr "Mostra più errori" 
    339347 
    340 #: tmp.tpl:65 
     348#: tmp.tpl:69 
    341349msgid "Show some errors" 
    342350msgstr "Mostra alcuni errori" 
    343351 
    344352#. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for subclass 
    345 #: tmp.tpl:70 
     353#: tmp.tpl:74 
    346354msgid "subclass (abbreviation)" 
    347355msgstr "sot" 
    348356 
    349357#. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for subclass 
    350 #: tmp.tpl:72 
     358#: tmp.tpl:76 
    351359msgid "level (abbreviation)" 
    352360msgstr "Liv" 
    353361 
    354 #: tmp.tpl:74 
     362#: tmp.tpl:78 
    355363msgid "information on error" 
    356364msgstr "Informazioni in caso di errore" 
    357365 
    358 #: tmp.tpl:75 
     366#: tmp.tpl:79 
    359367msgid "position (abbreviation)" 
    360368msgstr "posizione" 
    361369 
    362 #: tmp.tpl:76 
     370#: tmp.tpl:80 
    363371msgid "elements (abbreviation)" 
    364372msgstr "elementi" 
    365373 
    366 #: tmp.tpl:77 
     374#: tmp.tpl:81 
    367375msgid "subtitle" 
    368376msgstr "sottotitolo" 
    369377 
    370 #: tmp.tpl:78 
     378#: tmp.tpl:82 
    371379msgid "date" 
    372380msgstr "data" 
    373381 
    374 #: tmp.tpl:79 
     382#: tmp.tpl:83 
    375383msgid "delete error" 
    376384msgstr "" 
    377385 
    378 #: tmp.tpl:80 
     386#: tmp.tpl:84 
    379387#, python-format 
    380388msgid "delete error #%d" 
    381389msgstr "" 
    382390 
    383 #: tmp.tpl:85 
     391#: tmp.tpl:89 
    384392msgid "OpenStreetMap Oversight Search Engine" 
    385393msgstr "OpenStreetMap Oversight Search Engine" 
    386394 
    387 #: tmp.tpl:86 
     395#: tmp.tpl:90 
    388396msgid "Map of errors" 
    389397msgstr "Mappa degli errori" 
    390398 
    391 #: tmp.tpl:87 
     399#: tmp.tpl:91 
    392400msgid "Help on OSM wiki" 
    393401msgstr "Aiuto sul wiki di OSM" 
    394402 
    395 #: tmp.tpl:88 
     403#: tmp.tpl:92 
    396404msgid "Information on error database" 
    397405msgstr "Informazioni in caso di errore" 
    398406 
    399 #: tmp.tpl:89 
     407#: tmp.tpl:93 
    400408msgid "False positives list" 
    401409msgstr "Lista dei falsi positivi" 
    402410 
    403 #: tmp.tpl:90 
     411#: tmp.tpl:94 
    404412msgid "Last analysis updates" 
    405413msgstr "" 
    406414 
    407 #: tmp.tpl:92 
     415#: tmp.tpl:95 
     416msgid "Tags Editor" 
     417msgstr "" 
     418 
     419#: tmp.tpl:96 
     420msgid "Cancel" 
     421msgstr "" 
     422 
     423#: tmp.tpl:97 
     424#, fuzzy 
     425msgid "Valid & Corrected" 
     426msgstr "corretto" 
     427 
     428#: tmp.tpl:98 
     429msgid "Valid" 
     430msgstr "" 
     431 
     432#: tmp.tpl:100 
    408433msgid "no bubbles at this zoom factor" 
    409434msgstr "no segnalazioni a questo fattore di zoom" 
    410435 
    411 #: tmp.tpl:93 
     436#: tmp.tpl:101 
    412437msgid "Severity" 
    413438msgstr "Importanza" 
    414439 
    415 #: tmp.tpl:94 
     440#: tmp.tpl:102 
    416441msgid "1 only" 
    417442msgstr "1 solamente" 
    418443 
    419 #: tmp.tpl:95 
     444#: tmp.tpl:103 
    420445msgid "1+2 only" 
    421446msgstr "1+2 solamente" 
    422447 
    423 #: tmp.tpl:96 
     448#: tmp.tpl:104 
    424449msgid "all severity" 
    425450msgstr "tutti i livelli" 
    426451 
    427 #: tmp.tpl:97 
     452#: tmp.tpl:105 
    428453msgid "2 only" 
    429454msgstr "2 solamente" 
    430455 
    431 #: tmp.tpl:98 
     456#: tmp.tpl:106 
    432457msgid "3 only" 
    433458msgstr "3 solamente" 
    434459 
    435 #: tmp.tpl:99 
     460#: tmp.tpl:107 
     461msgid "Fixable" 
     462msgstr "" 
     463 
     464#: tmp.tpl:108 
     465msgid "Show only markers with correction suggestions" 
     466msgstr "" 
     467 
     468#: tmp.tpl:109 
     469msgid "Topic" 
     470msgstr "" 
     471 
     472#: tmp.tpl:110 
    436473msgid "Select:" 
    437474msgstr "Selezionare:" 
    438475 
    439 #: tmp.tpl:100 tmp.tpl:103 
     476#: tmp.tpl:111 tmp.tpl:114 
    440477msgid "all" 
    441478msgstr "tutti" 
    442479 
    443 #: tmp.tpl:101 tmp.tpl:104 
     480#: tmp.tpl:112 tmp.tpl:115 
    444481msgid "nothing" 
    445482msgstr "nessuno" 
    446483 
    447 #: tmp.tpl:102 
     484#: tmp.tpl:113 
    448485msgid "invert" 
    449486msgstr "inverti" 
    450487 
    451 #: tmp.tpl:105 
     488#: tmp.tpl:116 
    452489msgid "Change language" 
    453490msgstr "Cambia lingua" 
    454491 
    455 #: tmp.tpl:106 
     492#: tmp.tpl:117 
    456493msgid "Help" 
    457494msgstr "Aiuto" 
    458495 
    459 #: tmp.tpl:107 
     496#: tmp.tpl:118 
    460497#, python-format 
    461498msgid "Delay: %sd" 
    462499msgstr "Ritardo: %sd" 
    463500 
    464 #: tmp.tpl:108 
     501#: tmp.tpl:119 tmp.tpl:120 tmp.tpl:121 
     502#, fuzzy, python-format 
     503msgid "Level %d errors (%d)" 
     504msgstr "Numero di errori riscontrati: %d" 
     505 
     506#: tmp.tpl:122 
     507msgid "Logout" 
     508msgstr "" 
     509 
     510#: tmp.tpl:123 tmp.tpl:125 
     511msgid "Login" 
     512msgstr "" 
     513 
     514#: tmp.tpl:124 tmp.tpl:126 
     515msgid "Save" 
     516msgstr "" 
     517 
     518#: tmp.tpl:127 
     519msgid "Objects edited:" 
     520msgstr "" 
     521 
     522#: tmp.tpl:128 
     523msgid "Objects deleted:" 
     524msgstr "" 
     525 
     526#: tmp.tpl:129 
     527msgid "Fix with Osmose" 
     528msgstr "" 
     529 
     530#: tmp.tpl:130 
     531#, fuzzy 
     532msgid "Source" 
     533msgstr "Fonti" 
     534 
     535#: tmp.tpl:131 
     536msgid "Type" 
     537msgstr "" 
     538 
     539#: tmp.tpl:132 
     540msgid "Reuse changeset" 
     541msgstr "" 
     542 
     543#: tmp.tpl:133 
    465544msgid "Error reported on: " 
    466545msgstr "Errore riferito: " 
    467546 
    468 #: tmp.tpl:109 
     547#: tmp.tpl:134 
    469548msgid "change status" 
    470549msgstr "cambia status" 
    471550 
    472 #: tmp.tpl:110 
     551#: tmp.tpl:135 
    473552msgid "corrected" 
    474553msgstr "corretto" 
    475554 
    476 #: tmp.tpl:111 
     555#: tmp.tpl:136 
    477556msgid "false positive" 
    478557msgstr "falsi positivi" 
    479558 
    480 #: tmp.tpl:112 tmp.tpl:113 
     559#: tmp.tpl:137 tmp.tpl:138 
    481560msgid "How to help translation" 
    482561msgstr "Come aiutare a tradurre" 
    483562 
    484 #: tmp.tpl:114 
     563#: tmp.tpl:139 
    485564msgid "" 
    486565"OsmOse tool is mainly developped by french people, and we aim to add more " 
     
    492571"negli stati oggetto delle analisi." 
    493572 
    494 #: tmp.tpl:115 
     573#: tmp.tpl:140 
    495574msgid "" 
    496575"To make OsmOse a real multi-lingual tool, we need your help to improve " 
     
    500579"aiuto, per migliorare le traduzioni attuali ed aggiungerne" 
    501580 
    502 #: tmp.tpl:116 
     581#: tmp.tpl:141 
    503582msgid "Recent translation needs" 
    504583msgstr "" 
    505584 
    506 #: tmp.tpl:117 
     585#: tmp.tpl:142 
    507586msgid "" 
    508587"European countries: German and Italian in Switzerland and Dutch in Belgium" 
    509588msgstr "Nazioni europee: tedesco ed italiano in Svizzera ed olandese in Belgio" 
    510589 
    511 #: tmp.tpl:118 
     590#: tmp.tpl:143 
    512591msgid "" 
    513592"Countries covered by HOT: Wolof in Senegal, Arabic in Chad and Cameroon, " 
     
    517596"in Kenya, Kirundi in Burundi, e Malagasy in Madagascar" 
    518597 
    519 #: tmp.tpl:119 
     598#: tmp.tpl:144 
    520599msgid "Pages to translate" 
    521600msgstr "Pagine da tradurre" 
    522601 
    523 #: tmp.tpl:120 
     602#: tmp.tpl:145 
    524603msgid "Wiki pages" 
    525604msgstr "Pagine wiki" 
    526605 
    527 #: tmp.tpl:121 
     606#: tmp.tpl:146 
    528607msgid "OsmOse main page" 
    529608msgstr "Pagina principale OsmOse" 
    530609 
    531 #: tmp.tpl:122 
     610#: tmp.tpl:147 
    532611msgid "Documentation on reported errors" 
    533612msgstr "Informazioni sui tipi di errore" 
    534613 
    535 #: tmp.tpl:123 
     614#: tmp.tpl:148 
    536615msgid "OsmOse pages" 
    537616msgstr "Pagine OsmOse" 
    538617 
    539 #: tmp.tpl:124 
     618#: tmp.tpl:149 
    540619#, fuzzy 
    541620msgid "Translation status of frontend" 
    542621msgstr "Stato traduzione" 
    543622 
    544 #: tmp.tpl:125 
     623#: tmp.tpl:150 
    545624#, fuzzy 
    546625msgid "Source code for translations of frontend (.po files)" 
    547626msgstr "Codice per traduzioni (.po files)" 
    548627 
    549 #: tmp.tpl:126 
     628#: tmp.tpl:151 
    550629#, fuzzy 
    551630msgid "Source code for translations of backend (.po files)" 
    552631msgstr "Codice per traduzioni (.po files)" 
    553632 
    554 #: tmp.tpl:127 
     633#: tmp.tpl:152 
    555634msgid "" 
    556635"Source code for translations (database files for menu) - categ_menu_en.txt " 
     
    560639"txt sono i file di riferimento." 
    561640 
    562 #: tmp.tpl:128 
     641#: tmp.tpl:153 
    563642msgid "Bug tracking system" 
    564643msgstr "" 
    565644 
    566 #: tmp.tpl:129 
     645#: tmp.tpl:154 
    567646msgid "" 
    568647"<a href='http://trac.openstreetmap.fr'>Trac</a> can be used to report any " 
  • po/nl.po

    r3f10c84 r901d07f  
    88"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    10 "POT-Creation-Date: 2014-03-02 22:29+0100\n" 
     10"POT-Creation-Date: 2014-03-08 23:58+0100\n" 
    1111"PO-Revision-Date: 2012-08-02 14:24+0100\n" 
    1212"Last-Translator: operon <operon@sfr.fr>\n" 
     
    2020#. TRANSLATORS: days / hours / minutes since last source update, abbreviated to d / h / m 
    2121#: ../control.py:50 
     22#, python-brace-format 
    2223msgid "{day}d, {hour}h, {minute}m ago" 
    2324msgstr "" 
    2425 
    2526#: ../control.py:52 
     27#, python-brace-format 
    2628msgid "in {day}d, {hour}h, {minute}m" 
    2729msgstr "" 
     
    3234 
    3335#. TRANSLATORS: link to tooltip help 
    34 #: ../error.py:93 ../false_positive.py:66 
     36#: ../error.py:155 ../false_positive.py:66 
    3537msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Osmose/errors" 
    3638msgstr "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Osmose/erreurs" 
    3739 
    38 #: ../errors.py:123 tmp.tpl:52 
     40#: ../errors.py:123 tmp.tpl:56 
    3941msgid "False positives" 
    4042msgstr "Valse positieve" 
     
    4446msgstr "Vaste fouten" 
    4547 
    46 #: ../errors.py:129 tmp.tpl:50 
     48#: ../errors.py:129 tmp.tpl:54 
    4749msgid "Informations" 
    4850msgstr "Informatie" 
    4951 
    5052#. TRANSLATORS: link to help in appropriate language 
    51 #: ../map.py:117 
     53#: ../map.py:137 
    5254#, fuzzy 
    5355msgid "Errors by user" 
    5456msgstr "Fouten door de gebruiker" 
    5557 
    56 #: ../map.py:118 
     58#: ../map.py:138 
    5759#, fuzzy 
    5860msgid "Relation analyser" 
     
    6062 
    6163#. TRANSLATORS: this link can be changed to something specific to the language 
    62 #: ../map.py:120 
     64#: ../map.py:140 
    6365msgid "openstreetmap.fr" 
    6466msgstr "openstreetmap.fr" 
    6567 
    66 #: ../map.py:120 
     68#: ../map.py:140 
    6769msgid "http://www.openstreetmap.fr/" 
    6870msgstr "http://www.openstreetmap.fr/" 
    6971 
    7072#. TRANSLATORS: link to source code 
    71 #: ../map.py:122 
     73#: ../map.py:142 
    7274#, fuzzy 
    7375msgid "Statistics" 
    7476msgstr "Statistieken" 
    7577 
    76 #: ../map.py:125 tmp.tpl:19 
     78#: ../map.py:145 tmp.tpl:23 
    7779msgid "Contact" 
    7880msgstr "" 
    7981 
    80 #: ../map.py:126 
     82#: ../map.py:146 
    8183msgid "Help on wiki" 
    8284msgstr "" 
    8385 
    84 #: ../map.py:126 
     86#: ../map.py:146 
    8587msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Osmose" 
    8688msgstr "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Osmose" 
    8789 
    88 #: ../map.py:127 
     90#: ../map.py:147 
    8991#, fuzzy 
    9092msgid "Copyright" 
    9193msgstr "Copyright" 
    9294 
    93 #: ../map.py:128 
     95#: ../map.py:148 
    9496#, fuzzy 
    9597msgid "Sources" 
    9698msgstr "Oorsprong" 
    9799 
    98 #: ../map.py:129 
     100#: ../map.py:149 
    99101msgid "Translation" 
    100102msgstr "" 
    101103 
    102 #: tmp.tpl:1 tmp.tpl:7 
     104#: tmp.tpl:1 tmp.tpl:5 tmp.tpl:11 
    103105#, fuzzy, python-format 
    104106msgid "Statistics for user %s" 
    105107msgstr "Door gebruiker" 
    106108 
    107 #: tmp.tpl:2 tmp.tpl:11 
     109#: tmp.tpl:2 tmp.tpl:3 tmp.tpl:4 
     110#, fuzzy, python-format 
     111msgid "Number of level %d errors: %d" 
     112msgstr "Aantal gevonden fouten: %d" 
     113 
     114#: tmp.tpl:6 tmp.tpl:15 
    108115#, python-format 
    109116msgid "Number of found errors: %d" 
    110117msgstr "Aantal gevonden fouten: %d" 
    111118 
    112 #: tmp.tpl:3 tmp.tpl:12 
     119#: tmp.tpl:7 tmp.tpl:16 
    113120#, python-format 
    114121msgid "Number of found errors: more than %d" 
    115122msgstr "Aantal gevonden fouten: meer dan%d" 
    116123 
    117 #: tmp.tpl:4 
     124#: tmp.tpl:8 
    118125#, fuzzy 
    119126msgid "Users statistics" 
    120127msgstr "Gebruikers statistieken" 
    121128 
    122 #: tmp.tpl:5 
     129#: tmp.tpl:9 
    123130msgid "Number" 
    124131msgstr "Aantal" 
    125132 
    126 #: tmp.tpl:6 
     133#: tmp.tpl:10 
    127134msgid "Username" 
    128135msgstr "Gebruikersnaam" 
    129136 
    130 #: tmp.tpl:8 
     137#: tmp.tpl:12 
    131138#, python-format 
    132139msgid "User statistics for %s" 
    133140msgstr "Gebruikers statistieken voor %s" 
    134141 
    135 #: tmp.tpl:9 
     142#: tmp.tpl:13 
    136143#, python-format 
    137144msgid "" 
     
    143150"al deze fouten." 
    144151 
    145 #: tmp.tpl:10 
     152#: tmp.tpl:14 
    146153msgid "This list is also available via rss." 
    147154msgstr "" 
    148155 
    149 #: tmp.tpl:13 
     156#: tmp.tpl:17 
    150157msgid "Show errors on a map" 
    151158msgstr "Toon fouten op een kaart" 
    152159 
    153 #: tmp.tpl:14 
     160#: tmp.tpl:18 
    154161#, fuzzy 
    155162msgid "Statistics for user" 
    156163msgstr "Door gebruiker" 
    157164 
    158 #: tmp.tpl:15 
     165#: tmp.tpl:19 
    159166msgid "User statistics" 
    160167msgstr "Gebruikers statistieken" 
    161168 
    162 #: tmp.tpl:16 
     169#: tmp.tpl:20 
    163170msgid "Osmose allows you to control your own errors." 
    164171msgstr "" 
    165172 
    166 #: tmp.tpl:17 
     173#: tmp.tpl:21 
    167174#, fuzzy 
    168175msgid "" 
     
    179186"elementen. " 
    180187 
    181 #: tmp.tpl:18 
     188#: tmp.tpl:22 
    182189msgid "Username:" 
    183190msgstr "Gebruikersnaam:" 
    184191 
    185 #: tmp.tpl:20 
     192#: tmp.tpl:24 
    186193msgid "Bug tracker" 
    187194msgstr "" 
    188195 
    189 #: tmp.tpl:21 
     196#: tmp.tpl:25 
    190197msgid "" 
    191198"Bug should be reported on <a href='http://trac.openstreetmap.fr'>trac</a>. " 
     
    195202msgstr "" 
    196203 
    197 #: tmp.tpl:22 
     204#: tmp.tpl:26 
    198205msgid "Providing patches" 
    199206msgstr "" 
    200207 
    201 #: tmp.tpl:23 
     208#: tmp.tpl:27 
    202209msgid "" 
    203210"Patches can be provided via merge requests on gitorious or github. This is " 
     
    205212msgstr "" 
    206213 
    207 #: tmp.tpl:24 
     214#: tmp.tpl:28 
    208215msgid "Contacting maintainers" 
    209216msgstr "" 
    210217 
    211 #: tmp.tpl:25 
     218#: tmp.tpl:29 
    212219#, python-format 
    213220msgid "" 
     
    215222msgstr "" 
    216223 
    217 #: tmp.tpl:26 tmp.tpl:27 
     224#: tmp.tpl:30 tmp.tpl:31 
    218225msgid "Last updates" 
    219226msgstr "Laatste updates" 
    220227 
    221 #: tmp.tpl:28 
     228#: tmp.tpl:32 
    222229msgid "Median delay:" 
    223230msgstr "" 
    224231 
    225 #: tmp.tpl:29 tmp.tpl:35 tmp.tpl:57 tmp.tpl:66 
     232#: tmp.tpl:33 tmp.tpl:39 tmp.tpl:61 tmp.tpl:70 
    226233msgid "source" 
    227234msgstr "oorsprong" 
    228235 
    229 #: tmp.tpl:30 
     236#: tmp.tpl:34 
    230237msgid "description" 
    231238msgstr "beschrijving" 
    232239 
    233 #: tmp.tpl:31 
     240#: tmp.tpl:35 
    234241msgid "last generation" 
    235242msgstr "laatste generatie" 
    236243 
    237 #: tmp.tpl:32 tmp.tpl:33 
     244#: tmp.tpl:36 tmp.tpl:37 
    238245msgid "history" 
    239246msgstr "geschiedenis" 
    240247 
    241 #: tmp.tpl:34 
     248#: tmp.tpl:38 
    242249#, fuzzy 
    243250msgid "Update" 
    244251msgstr "datum" 
    245252 
    246 #: tmp.tpl:36 
     253#: tmp.tpl:40 
    247254msgid "remote url" 
    248255msgstr "" 
    249256 
    250 #: tmp.tpl:37 
     257#: tmp.tpl:41 
    251258msgid "timestamp" 
    252259msgstr "" 
    253260 
    254 #: tmp.tpl:38 
     261#: tmp.tpl:42 
    255262#, fuzzy 
    256263msgid "Copyright informations" 
    257264msgstr "copyright informatie" 
    258265 
    259 #: tmp.tpl:39 
     266#: tmp.tpl:43 
    260267msgid "License" 
    261268msgstr "" 
    262269 
    263 #: tmp.tpl:40 
     270#: tmp.tpl:44 
    264271msgid "Authors" 
    265272msgstr "" 
    266273 
    267 #: tmp.tpl:41 
     274#: tmp.tpl:45 
    268275msgid "And contributors" 
    269276msgstr "" 
    270277 
    271 #: tmp.tpl:42 
     278#: tmp.tpl:46 
    272279msgid "Data are coming from" 
    273280msgstr "De gegevens zijn afkomstig uit" 
    274281 
    275 #: tmp.tpl:43 
     282#: tmp.tpl:47 
    276283msgid "copyright" 
    277284msgstr "copyright" 
    278285 
    279 #: tmp.tpl:44 tmp.tpl:81 
     286#: tmp.tpl:48 tmp.tpl:85 
    280287#, python-format 
    281288msgid "Information on error %d" 
    282289msgstr "" 
    283290 
    284 #: tmp.tpl:45 tmp.tpl:82 
     291#: tmp.tpl:49 tmp.tpl:86 
    285292msgid "key" 
    286293msgstr "sleutel" 
    287294 
    288 #: tmp.tpl:46 tmp.tpl:83 
     295#: tmp.tpl:50 tmp.tpl:87 
    289296msgid "value" 
    290297msgstr "waarde" 
    291298 
    292 #: tmp.tpl:47 tmp.tpl:84 
     299#: tmp.tpl:51 tmp.tpl:88 
    293300msgid "Marker" 
    294301msgstr "Merkstift" 
    295302 
    296 #: tmp.tpl:48 
     303#: tmp.tpl:52 
    297304msgid "Elements" 
    298305msgstr "Elementen" 
    299306 
    300 #: tmp.tpl:49 
     307#: tmp.tpl:53 
    301308msgid "Fixes" 
    302309msgstr "correcties" 
    303310 
    304 #: tmp.tpl:51 
     311#: tmp.tpl:55 
    305312msgid "Fixed" 
    306313msgstr "vast" 
    307314 
    308 #: tmp.tpl:53 
     315#: tmp.tpl:57 
    309316msgid "Graph" 
    310317msgstr "Grafiek" 
    311318 
    312 #: tmp.tpl:54 tmp.tpl:91 
     319#: tmp.tpl:58 tmp.tpl:99 
    313320msgid "Map" 
    314321msgstr "Maart" 
    315322 
    316323#. TRANSLATORS: 'Set' is used to choose a specific country/item on /errors 
    317 #: tmp.tpl:56 
     324#: tmp.tpl:60 
    318325msgid "Set" 
    319326msgstr "van toepassing zijn" 
     
    321328# st for "stand" 
    322329#. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for class 
    323 #: tmp.tpl:59 tmp.tpl:68 
     330#: tmp.tpl:63 tmp.tpl:72 
    324331msgid "class (abbreviation)" 
    325332msgstr "st" 
    326333 
    327 #: tmp.tpl:60 tmp.tpl:73 
     334#: tmp.tpl:64 tmp.tpl:77 
    328335msgid "item" 
    329336msgstr "item" 
    330337 
    331 #: tmp.tpl:61 
     338#: tmp.tpl:65 
    332339msgid "title" 
    333340msgstr "Titel" 
    334341 
    335 #: tmp.tpl:62 
     342#: tmp.tpl:66 
    336343msgid "count" 
    337344msgstr "Zahl" 
    338345 
    339 #: tmp.tpl:63 
     346#: tmp.tpl:67 
    340347msgid "Total" 
    341348msgstr "" 
    342349 
    343 #: tmp.tpl:64 
     350#: tmp.tpl:68 
    344351msgid "Show more errors" 
    345352msgstr "Toon een aantal fouten" 
    346353 
    347 #: tmp.tpl:65 
     354#: tmp.tpl:69 
    348355msgid "Show some errors" 
    349356msgstr "Toon een aantal fouten" 
     
    351358# sk for "subklasse" 
    352359#. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for subclass 
    353 #: tmp.tpl:70 
     360#: tmp.tpl:74 
    354361msgid "subclass (abbreviation)" 
    355362msgstr "sk" 
     
    357364# Niv pour niveaus" 
    358365#. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for subclass 
    359 #: tmp.tpl:72 
     366#: tmp.tpl:76 
    360367msgid "level (abbreviation)" 
    361368msgstr "Niv" 
    362369 
    363 #: tmp.tpl:74 
     370#: tmp.tpl:78 
    364371msgid "information on error" 
    365372msgstr "informatie over de fout" 
    366373 
    367374# li for "ligging" 
    368 #: tmp.tpl:75 
     375#: tmp.tpl:79 
    369376msgid "position (abbreviation)" 
    370377msgstr "li" 
    371378 
    372379# el for "elementen" 
    373 #: tmp.tpl:76 
     380#: tmp.tpl:80 
    374381msgid "elements (abbreviation)" 
    375382msgstr "elem" 
    376383 
    377 #: tmp.tpl:77 
     384#: tmp.tpl:81 
    378385msgid "subtitle" 
    379386msgstr "Untertitel" 
    380387 
    381 #: tmp.tpl:78 
     388#: tmp.tpl:82 
    382389msgid "date" 
    383390msgstr "datum" 
    384391 
    385 #: tmp.tpl:79 
     392#: tmp.tpl:83 
    386393msgid "delete error" 
    387394msgstr "" 
    388395 
    389 #: tmp.tpl:80 
     396#: tmp.tpl:84 
    390397#, python-format 
    391398msgid "delete error #%d" 
    392399msgstr "" 
    393400 
    394 #: tmp.tpl:85 
     401#: tmp.tpl:89 
    395402#, fuzzy 
    396403msgid "OpenStreetMap Oversight Search Engine" 
    397404msgstr "OpenStreetMap Oversight Search Engine" 
    398405 
    399 #: tmp.tpl:86 
     406#: tmp.tpl:90 
    400407#, fuzzy 
    401408msgid "Map of errors" 
    402409msgstr "Toon een aantal fouten" 
    403410 
    404 #: tmp.tpl:87 
     411#: tmp.tpl:91 
    405412msgid "Help on OSM wiki" 
    406413msgstr "" 
    407414 
    408 #: tmp.tpl:88 
     415#: tmp.tpl:92 
    409416#, fuzzy 
    410417msgid "Information on error database" 
    411418msgstr "informatie over de fout" 
    412419 
    413 #: tmp.tpl:89 
     420#: tmp.tpl:93 
    414421#, fuzzy 
    415422msgid "False positives list" 
    416423msgstr "Valse positieve" 
    417424 
    418 #: tmp.tpl:90 
     425#: tmp.tpl:94 
    419426msgid "Last analysis updates" 
    420427msgstr "" 
    421428 
    422 #: tmp.tpl:92 
     429#: tmp.tpl:95 
     430msgid "Tags Editor" 
     431msgstr "" 
     432 
     433#: tmp.tpl:96 
     434msgid "Cancel" 
     435msgstr "" 
     436 
     437#: tmp.tpl:97 
     438#, fuzzy 
     439msgid "Valid & Corrected" 
     440msgstr "gecorrigeerd" 
     441 
     442#: tmp.tpl:98 
     443msgid "Valid" 
     444msgstr "" 
     445 
     446#: tmp.tpl:100 
    423447msgid "no bubbles at this zoom factor" 
    424448msgstr "er geen luchtbellen meer in deze zoomfactor" 
    425449 
    426 #: tmp.tpl:93 
     450#: tmp.tpl:101 
    427451msgid "Severity" 
    428452msgstr "" 
    429453 
    430 #: tmp.tpl:94 
     454#: tmp.tpl:102 
    431455msgid "1 only" 
    432456msgstr "" 
    433457 
    434 #: tmp.tpl:95 
     458#: tmp.tpl:103 
    435459msgid "1+2 only" 
    436460msgstr "" 
    437461 
    438 #: tmp.tpl:96 
     462#: tmp.tpl:104 
    439463#, fuzzy 
    440464msgid "all severity" 
    441465msgstr "Alle niveaus" 
    442466 
    443 #: tmp.tpl:97 
     467#: tmp.tpl:105 
    444468msgid "2 only" 
    445469msgstr "" 
    446470 
    447 #: tmp.tpl:98 
     471#: tmp.tpl:106 
    448472msgid "3 only" 
    449473msgstr "" 
    450474 
    451 #: tmp.tpl:99 
     475#: tmp.tpl:107 
     476msgid "Fixable" 
     477msgstr "" 
     478 
     479#: tmp.tpl:108 
     480msgid "Show only markers with correction suggestions" 
     481msgstr "" 
     482 
     483#: tmp.tpl:109 
     484msgid "Topic" 
     485msgstr "" 
     486 
     487#: tmp.tpl:110 
    452488msgid "Select:" 
    453489msgstr "Siezen" 
    454490 
    455 #: tmp.tpl:100 tmp.tpl:103 
     491#: tmp.tpl:111 tmp.tpl:114 
    456492msgid "all" 
    457493msgstr "alle" 
    458494 
    459 #: tmp.tpl:101 tmp.tpl:104 
     495#: tmp.tpl:112 tmp.tpl:115 
    460496msgid "nothing" 
    461497msgstr "niets" 
    462498 
    463 #: tmp.tpl:102 
     499#: tmp.tpl:113 
    464500msgid "invert" 
    465501msgstr "omkeren" 
    466502 
    467 #: tmp.tpl:105 
     503#: tmp.tpl:116 
    468504msgid "Change language" 
    469505msgstr "" 
    470506 
    471 #: tmp.tpl:106 
     507#: tmp.tpl:117 
    472508msgid "Help" 
    473509msgstr "Helpen" 
    474510 
    475 #: tmp.tpl:107 
     511#: tmp.tpl:118 
    476512#, python-format 
    477513msgid "Delay: %sd" 
    478514msgstr "" 
    479515 
    480 #: tmp.tpl:108 
     516#: tmp.tpl:119 tmp.tpl:120 tmp.tpl:121 
     517#, fuzzy, python-format 
     518msgid "Level %d errors (%d)" 
     519msgstr "Aantal gevonden fouten: %d" 
     520 
     521#: tmp.tpl:122 
     522msgid "Logout" 
     523msgstr "" 
     524 
     525#: tmp.tpl:123 tmp.tpl:125 
     526msgid "Login" 
     527msgstr "" 
     528 
     529#: tmp.tpl:124 tmp.tpl:126 
     530msgid "Save" 
     531msgstr "" 
     532 
     533#: tmp.tpl:127 
     534msgid "Objects edited:" 
     535msgstr "" 
     536 
     537#: tmp.tpl:128 
     538msgid "Objects deleted:" 
     539msgstr "" 
     540 
     541#: tmp.tpl:129 
     542msgid "Fix with Osmose" 
     543msgstr "" 
     544 
     545#: tmp.tpl:130 
     546#, fuzzy 
     547msgid "Source" 
     548msgstr "Oorsprong" 
     549 
     550#: tmp.tpl:131 
     551msgid "Type" 
     552msgstr "" 
     553 
     554#: tmp.tpl:132 
     555msgid "Reuse changeset" 
     556msgstr "" 
     557 
     558#: tmp.tpl:133 
    481559msgid "Error reported on: " 
    482560msgstr "Fout gemeld op:" 
    483561 
    484 #: tmp.tpl:109 
     562#: tmp.tpl:134 
    485563msgid "change status" 
    486564msgstr "status veranderen" 
    487565 
    488 #: tmp.tpl:110 
     566#: tmp.tpl:135 
    489567msgid "corrected" 
    490568msgstr "gecorrigeerd" 
    491569 
    492 #: tmp.tpl:111 
     570#: tmp.tpl:136 
    493571msgid "false positive" 
    494572msgstr "Valse positieve" 
    495573 
    496 #: tmp.tpl:112 tmp.tpl:113 
     574#: tmp.tpl:137 tmp.tpl:138 
    497575msgid "How to help translation" 
    498576msgstr "" 
    499577 
    500 #: tmp.tpl:114 
     578#: tmp.tpl:139 
    501579msgid "" 
    502580"OsmOse tool is mainly developped by french people, and we aim to add more " 
     
    505583msgstr "" 
    506584 
    507 #: tmp.tpl:115 
     585#: tmp.tpl:140 
    508586msgid "" 
    509587"To make OsmOse a real multi-lingual tool, we need your help to improve " 
     
    511589msgstr "" 
    512590 
    513 #: tmp.tpl:116 
     591#: tmp.tpl:141 
    514592msgid "Recent translation needs" 
    515593msgstr "" 
    516594 
    517 #: tmp.tpl:117 
     595#: tmp.tpl:142 
    518596msgid "" 
    519597"European countries: German and Italian in Switzerland and Dutch in Belgium" 
    520598msgstr "" 
    521599 
    522 #: tmp.tpl:118 
     600#: tmp.tpl:143 
    523601msgid "" 
    524602"Countries covered by HOT: Wolof in Senegal, Arabic in Chad and Cameroon, " 
     
    526604msgstr "" 
    527605 
    528 #: tmp.tpl:119 
     606#: tmp.tpl:144 
    529607msgid "Pages to translate" 
    530608msgstr "" 
    531609 
    532 #: tmp.tpl:120 
     610#: tmp.tpl:145 
    533611msgid "Wiki pages" 
    534612msgstr "" 
    535613 
    536 #: tmp.tpl:121 
     614#: tmp.tpl:146 
    537615msgid "OsmOse main page" 
    538616msgstr "" 
    539617 
    540 #: tmp.tpl:122 
     618#: tmp.tpl:147 
    541619#, fuzzy 
    542620msgid "Documentation on reported errors" 
    543621msgstr "informatie over de fout" 
    544622 
    545 #: tmp.tpl:123 
     623#: tmp.tpl:148 
    546624msgid "OsmOse pages" 
    547625msgstr "" 
    548626 
    549 #: tmp.tpl:124 
     627#: tmp.tpl:149 
    550628msgid "Translation status of frontend" 
    551629msgstr "" 
    552630 
    553 #: tmp.tpl:125 
     631#: tmp.tpl:150 
    554632msgid "Source code for translations of frontend (.po files)" 
    555633msgstr "" 
    556634 
    557 #: tmp.tpl:126 
     635#: tmp.tpl:151 
    558636msgid "Source code for translations of backend (.po files)" 
    559637msgstr "" 
    560638 
    561 #: tmp.tpl:127 
     639#: tmp.tpl:152 
    562640msgid "" 
    563641"Source code for translations (database files for menu) - categ_menu_en.txt " 
     
    565643msgstr "" 
    566644 
    567 #: tmp.tpl:128 
     645#: tmp.tpl:153 
    568646msgid "Bug tracking system" 
    569647msgstr "" 
    570648 
    571 #: tmp.tpl:129 
     649#: tmp.tpl:154 
    572650msgid "" 
    573651"<a href='http://trac.openstreetmap.fr'>Trac</a> can be used to report any " 
  • po/osmose-frontend.pot

    r3f10c84 r901d07f  
    99"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    11 "POT-Creation-Date: 2014-03-02 22:29+0100\n" 
     11"POT-Creation-Date: 2014-03-08 23:58+0100\n" 
    1212"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 
    1313"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 
     
    2020#. TRANSLATORS: days / hours / minutes since last source update, abbreviated to d / h / m 
    2121#: ../control.py:50 
     22#, python-brace-format 
    2223msgid "{day}d, {hour}h, {minute}m ago" 
    2324msgstr "" 
    2425 
    2526#: ../control.py:52 
     27#, python-brace-format 
    2628msgid "in {day}d, {hour}h, {minute}m" 
    2729msgstr "" 
     
    3234 
    3335#. TRANSLATORS: link to tooltip help 
    34 #: ../error.py:93 ../false_positive.py:66 
     36#: ../error.py:155 ../false_positive.py:66 
    3537msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Osmose/errors" 
    3638msgstr "" 
    3739 
    38 #: ../errors.py:123 tmp.tpl:52 
     40#: ../errors.py:123 tmp.tpl:56 
    3941msgid "False positives" 
    4042msgstr "" 
     
    4446msgstr "" 
    4547 
    46 #: ../errors.py:129 tmp.tpl:50 
     48#: ../errors.py:129 tmp.tpl:54 
    4749msgid "Informations" 
    4850msgstr "" 
    4951 
    5052#. TRANSLATORS: link to help in appropriate language 
    51 #: ../map.py:117 
     53#: ../map.py:137 
    5254msgid "Errors by user" 
    5355msgstr "" 
    5456 
    55 #: ../map.py:118 
     57#: ../map.py:138 
    5658msgid "Relation analyser" 
    5759msgstr "" 
    5860 
    5961#. TRANSLATORS: this link can be changed to something specific to the language 
    60 #: ../map.py:120 
     62#: ../map.py:140 
    6163msgid "openstreetmap.fr" 
    6264msgstr "" 
    6365 
    64 #: ../map.py:120 
     66#: ../map.py:140 
    6567msgid "http://www.openstreetmap.fr/" 
    6668msgstr "" 
    6769 
    6870#. TRANSLATORS: link to source code 
    69 #: ../map.py:122 
     71#: ../map.py:142 
    7072msgid "Statistics" 
    7173msgstr "" 
    7274 
    73 #: ../map.py:125 tmp.tpl:19 
     75#: ../map.py:145 tmp.tpl:23 
    7476msgid "Contact" 
    7577msgstr "" 
    7678 
    77 #: ../map.py:126 
     79#: ../map.py:146 
    7880msgid "Help on wiki" 
    7981msgstr "" 
    8082 
    81 #: ../map.py:126 
     83#: ../map.py:146 
    8284msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Osmose" 
    8385msgstr "" 
    8486 
    85 #: ../map.py:127 
     87#: ../map.py:147 
    8688msgid "Copyright" 
    8789msgstr "" 
    8890 
    89 #: ../map.py:128 
     91#: ../map.py:148 
    9092msgid "Sources" 
    9193msgstr "" 
    9294 
    93 #: ../map.py:129 
     95#: ../map.py:149 
    9496msgid "Translation" 
    9597msgstr "" 
    9698 
    97 #: tmp.tpl:1 tmp.tpl:7 
     99#: tmp.tpl:1 tmp.tpl:5 tmp.tpl:11 
    98100#, python-format 
    99101msgid "Statistics for user %s" 
    100102msgstr "" 
    101103 
    102 #: tmp.tpl:2 tmp.tpl:11 
     104#: tmp.tpl:2 tmp.tpl:3 tmp.tpl:4 
     105#, python-format 
     106msgid "Number of level %d errors: %d" 
     107msgstr "" 
     108 
     109#: tmp.tpl:6 tmp.tpl:15 
    103110#, python-format 
    104111msgid "Number of found errors: %d" 
    105112msgstr "" 
    106113 
    107 #: tmp.tpl:3 tmp.tpl:12 
     114#: tmp.tpl:7 tmp.tpl:16 
    108115#, python-format 
    109116msgid "Number of found errors: more than %d" 
    110117msgstr "" 
    111118 
    112 #: tmp.tpl:4 
     119#: tmp.tpl:8 
    113120msgid "Users statistics" 
    114121msgstr "" 
    115122 
    116 #: tmp.tpl:5 
     123#: tmp.tpl:9 
    117124msgid "Number" 
    118125msgstr "" 
    119126 
    120 #: tmp.tpl:6 
     127#: tmp.tpl:10 
    121128msgid "Username" 
    122129msgstr "" 
    123130 
    124 #: tmp.tpl:8 
     131#: tmp.tpl:12 
    125132#, python-format 
    126133msgid "User statistics for %s" 
    127134msgstr "" 
    128135 
    129 #: tmp.tpl:9 
     136#: tmp.tpl:13 
    130137#, python-format 
    131138msgid "" 
     
    134141msgstr "" 
    135142 
    136 #: tmp.tpl:10 
     143#: tmp.tpl:14 
    137144msgid "This list is also available via rss." 
    138145msgstr "" 
    139146 
    140 #: tmp.tpl:13 
     147#: tmp.tpl:17 
    141148msgid "Show errors on a map" 
    142149msgstr "" 
    143150 
    144 #: tmp.tpl:14 
     151#: tmp.tpl:18 
    145152msgid "Statistics for user" 
    146153msgstr "" 
    147154 
    148 #: tmp.tpl:15 
     155#: tmp.tpl:19 
    149156msgid "User statistics" 
    150157msgstr "" 
    151158 
    152 #: tmp.tpl:16 
     159#: tmp.tpl:20 
    153160msgid "Osmose allows you to control your own errors." 
    154161msgstr "" 
    155162 
    156 #: tmp.tpl:17 
     163#: tmp.tpl:21 
    157164msgid "" 
    158165"By entering your OSM username in the following form, you will be able to see " 
     
    162169msgstr "" 
    163170 
    164 #: tmp.tpl:18 
     171#: tmp.tpl:22 
    165172msgid "Username:" 
    166173msgstr "" 
    167174 
    168 #: tmp.tpl:20 
     175#: tmp.tpl:24 
    169176msgid "Bug tracker" 
    170177msgstr "" 
    171178 
    172 #: tmp.tpl:21 
     179#: tmp.tpl:25 
    173180msgid "" 
    174181"Bug should be reported on <a href='http://trac.openstreetmap.fr'>trac</a>. " 
     
    178185msgstr "" 
    179186 
    180 #: tmp.tpl:22 
     187#: tmp.tpl:26 
    181188msgid "Providing patches" 
    182189msgstr "" 
    183190 
    184 #: tmp.tpl:23 
     191#: tmp.tpl:27 
    185192msgid "" 
    186193"Patches can be provided via merge requests on gitorious or github. This is " 
     
    188195msgstr "" 
    189196 
    190 #: tmp.tpl:24 
     197#: tmp.tpl:28 
    191198msgid "Contacting maintainers" 
    192199msgstr "" 
    193200 
    194 #: tmp.tpl:25 
     201#: tmp.tpl:29 
    195202#, python-format 
    196203msgid "" 
     
    198205msgstr "" 
    199206 
    200 #: tmp.tpl:26 tmp.tpl:27 
     207#: tmp.tpl:30 tmp.tpl:31 
    201208msgid "Last updates" 
    202209msgstr "" 
    203210 
    204 #: tmp.tpl:28 
     211#: tmp.tpl:32 
    205212msgid "Median delay:" 
    206213msgstr "" 
    207214 
    208 #: tmp.tpl:29 tmp.tpl:35 tmp.tpl:57 tmp.tpl:66 
     215#: tmp.tpl:33 tmp.tpl:39 tmp.tpl:61 tmp.tpl:70 
    209216msgid "source" 
    210217msgstr "" 
    211218 
    212 #: tmp.tpl:30 
     219#: tmp.tpl:34 
    213220msgid "description" 
    214221msgstr "" 
    215222 
    216 #: tmp.tpl:31 
     223#: tmp.tpl:35 
    217224msgid "last generation" 
    218225msgstr "" 
    219226 
    220 #: tmp.tpl:32 tmp.tpl:33 
     227#: tmp.tpl:36 tmp.tpl:37 
    221228msgid "history" 
    222229msgstr "" 
    223230 
    224 #: tmp.tpl:34 
     231#: tmp.tpl:38 
    225232msgid "Update" 
    226233msgstr "" 
    227234 
    228 #: tmp.tpl:36 
     235#: tmp.tpl:40 
    229236msgid "remote url" 
    230237msgstr "" 
    231238 
    232 #: tmp.tpl:37 
     239#: tmp.tpl:41 
    233240msgid "timestamp" 
    234241msgstr "" 
    235242 
    236 #: tmp.tpl:38 
     243#: tmp.tpl:42 
    237244msgid "Copyright informations" 
    238245msgstr "" 
    239246 
    240 #: tmp.tpl:39 
     247#: tmp.tpl:43 
    241248msgid "License" 
    242249msgstr "" 
    243250 
    244 #: tmp.tpl:40 
     251#: tmp.tpl:44 
    245252msgid "Authors" 
    246253msgstr "" 
    247254 
    248 #: tmp.tpl:41 
     255#: tmp.tpl:45 
    249256msgid "And contributors" 
    250257msgstr "" 
    251258 
    252 #: tmp.tpl:42 
     259#: tmp.tpl:46 
    253260msgid "Data are coming from" 
    254261msgstr "" 
    255262 
    256 #: tmp.tpl:43 
     263#: tmp.tpl:47 
    257264msgid "copyright" 
    258265msgstr "" 
    259266 
    260 #: tmp.tpl:44 tmp.tpl:81 
     267#: tmp.tpl:48 tmp.tpl:85 
    261268#, python-format 
    262269msgid "Information on error %d" 
    263270msgstr "" 
    264271 
    265 #: tmp.tpl:45 tmp.tpl:82 
     272#: tmp.tpl:49 tmp.tpl:86 
    266273msgid "key" 
    267274msgstr "" 
    268275 
    269 #: tmp.tpl:46 tmp.tpl:83 
     276#: tmp.tpl:50 tmp.tpl:87 
    270277msgid "value" 
    271278msgstr "" 
    272279 
    273 #: tmp.tpl:47 tmp.tpl:84 
     280#: tmp.tpl:51 tmp.tpl:88 
    274281msgid "Marker" 
    275282msgstr "" 
    276283 
    277 #: tmp.tpl:48 
     284#: tmp.tpl:52 
    278285msgid "Elements" 
    279286msgstr "" 
    280287 
    281 #: tmp.tpl:49 
     288#: tmp.tpl:53 
    282289msgid "Fixes" 
    283290msgstr "" 
    284291 
    285 #: tmp.tpl:51 
     292#: tmp.tpl:55 
    286293msgid "Fixed" 
    287294msgstr "" 
    288295 
    289 #: tmp.tpl:53 
     296#: tmp.tpl:57 
    290297msgid "Graph" 
    291298msgstr "" 
    292299 
    293 #: tmp.tpl:54 tmp.tpl:91 
     300#: tmp.tpl:58 tmp.tpl:99 
    294301msgid "Map" 
    295302msgstr "" 
    296303 
    297304#. TRANSLATORS: 'Set' is used to choose a specific country/item on /errors 
    298 #: tmp.tpl:56 
     305#: tmp.tpl:60 
    299306msgid "Set" 
    300307msgstr "" 
    301308 
    302309#. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for class 
    303 #: tmp.tpl:59 tmp.tpl:68 
     310#: tmp.tpl:63 tmp.tpl:72 
    304311msgid "class (abbreviation)" 
    305312msgstr "" 
    306313 
    307 #: tmp.tpl:60 tmp.tpl:73 
     314#: tmp.tpl:64 tmp.tpl:77 
    308315msgid "item" 
    309316msgstr "" 
    310317 
    311 #: tmp.tpl:61 
     318#: tmp.tpl:65 
    312319msgid "title" 
    313320msgstr "" 
    314321 
    315 #: tmp.tpl:62 
     322#: tmp.tpl:66 
    316323msgid "count" 
    317324msgstr "" 
    318325 
    319 #: tmp.tpl:63 
     326#: tmp.tpl:67 
    320327msgid "Total" 
    321328msgstr "" 
    322329 
    323 #: tmp.tpl:64 
     330#: tmp.tpl:68 
    324331msgid "Show more errors" 
    325332msgstr "" 
    326333 
    327 #: tmp.tpl:65 
     334#: tmp.tpl:69 
    328335msgid "Show some errors" 
    329336msgstr "" 
    330337 
    331338#. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for subclass 
    332 #: tmp.tpl:70 
     339#: tmp.tpl:74 
    333340msgid "subclass (abbreviation)" 
    334341msgstr "" 
    335342 
    336343#. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for subclass 
    337 #: tmp.tpl:72 
     344#: tmp.tpl:76 
    338345msgid "level (abbreviation)" 
    339346msgstr "" 
    340347 
    341 #: tmp.tpl:74 
     348#: tmp.tpl:78 
    342349msgid "information on error" 
    343350msgstr "" 
    344351 
    345 #: tmp.tpl:75 
     352#: tmp.tpl:79 
    346353msgid "position (abbreviation)" 
    347354msgstr "" 
    348355 
    349 #: tmp.tpl:76 
     356#: tmp.tpl:80 
    350357msgid "elements (abbreviation)" 
    351358msgstr "" 
    352359 
    353 #: tmp.tpl:77 
     360#: tmp.tpl:81 
    354361msgid "subtitle" 
    355362msgstr "" 
    356363 
    357 #: tmp.tpl:78 
     364#: tmp.tpl:82 
    358365msgid "date" 
    359366msgstr "" 
    360367 
    361 #: tmp.tpl:79 
     368#: tmp.tpl:83 
    362369msgid "delete error" 
    363370msgstr "" 
    364371 
    365 #: tmp.tpl:80 
     372#: tmp.tpl:84 
    366373#, python-format 
    367374msgid "delete error #%d" 
    368375msgstr "" 
    369376 
    370 #: tmp.tpl:85 
     377#: tmp.tpl:89 
    371378msgid "OpenStreetMap Oversight Search Engine" 
    372379msgstr "" 
    373380 
    374 #: tmp.tpl:86 
     381#: tmp.tpl:90 
    375382msgid "Map of errors" 
    376383msgstr "" 
    377384 
    378 #: tmp.tpl:87 
     385#: tmp.tpl:91 
    379386msgid "Help on OSM wiki" 
    380387msgstr "" 
    381388 
    382 #: tmp.tpl:88 
     389#: tmp.tpl:92 
    383390msgid "Information on error database" 
    384391msgstr "" 
    385392 
    386 #: tmp.tpl:89 
     393#: tmp.tpl:93 
    387394msgid "False positives list" 
    388395msgstr "" 
    389396 
    390 #: tmp.tpl:90 
     397#: tmp.tpl:94 
    391398msgid "Last analysis updates" 
    392399msgstr "" 
    393400 
    394 #: tmp.tpl:92 
     401#: tmp.tpl:95 
     402msgid "Tags Editor" 
     403msgstr "" 
     404 
     405#: tmp.tpl:96 
     406msgid "Cancel" 
     407msgstr "" 
     408 
     409#: tmp.tpl:97 
     410msgid "Valid & Corrected" 
     411msgstr "" 
     412 
     413#: tmp.tpl:98 
     414msgid "Valid" 
     415msgstr "" 
     416 
     417#: tmp.tpl:100 
    395418msgid "no bubbles at this zoom factor" 
    396419msgstr "" 
    397420 
    398 #: tmp.tpl:93 
     421#: tmp.tpl:101 
    399422msgid "Severity" 
    400423msgstr "" 
    401424 
    402 #: tmp.tpl:94 
     425#: tmp.tpl:102 
    403426msgid "1 only" 
    404427msgstr "" 
    405428 
    406 #: tmp.tpl:95 
     429#: tmp.tpl:103 
    407430msgid "1+2 only" 
    408431msgstr "" 
    409432 
    410 #: tmp.tpl:96 
     433#: tmp.tpl:104 
    411434msgid "all severity" 
    412435msgstr "" 
    413436 
    414 #: tmp.tpl:97 
     437#: tmp.tpl:105 
    415438msgid "2 only" 
    416439msgstr "" 
    417440 
    418 #: tmp.tpl:98 
     441#: tmp.tpl:106 
    419442msgid "3 only" 
    420443msgstr "" 
    421444 
    422 #: tmp.tpl:99 
     445#: tmp.tpl:107 
     446msgid "Fixable" 
     447msgstr "" 
     448 
     449#: tmp.tpl:108 
     450msgid "Show only markers with correction suggestions" 
     451msgstr "" 
     452 
     453#: tmp.tpl:109 
     454msgid "Topic" 
     455msgstr "" 
     456 
     457#: tmp.tpl:110 
    423458msgid "Select:" 
    424459msgstr "" 
    425460 
    426 #: tmp.tpl:100 tmp.tpl:103 
     461#: tmp.tpl:111 tmp.tpl:114 
    427462msgid "all" 
    428463msgstr "" 
    429464 
    430 #: tmp.tpl:101 tmp.tpl:104 
     465#: tmp.tpl:112 tmp.tpl:115 
    431466msgid "nothing" 
    432467msgstr "" 
    433468 
    434 #: tmp.tpl:102 
     469#: tmp.tpl:113 
    435470msgid "invert" 
    436471msgstr "" 
    437472 
    438 #: tmp.tpl:105 
     473#: tmp.tpl:116 
    439474msgid "Change language" 
    440475msgstr "" 
    441476 
    442 #: tmp.tpl:106 
     477#: tmp.tpl:117 
    443478msgid "Help" 
    444479msgstr "" 
    445480 
    446 #: tmp.tpl:107 
     481#: tmp.tpl:118 
    447482#, python-format 
    448483msgid "Delay: %sd" 
    449484msgstr "" 
    450485 
    451 #: tmp.tpl:108 
     486#: tmp.tpl:119 tmp.tpl:120 tmp.tpl:121 
     487#, python-format 
     488msgid "Level %d errors (%d)" 
     489msgstr "" 
     490 
     491#: tmp.tpl:122 
     492msgid "Logout" 
     493msgstr "" 
     494 
     495#: tmp.tpl:123 tmp.tpl:125 
     496msgid "Login" 
     497msgstr "" 
     498 
     499#: tmp.tpl:124 tmp.tpl:126 
     500msgid "Save" 
     501msgstr "" 
     502 
     503#: tmp.tpl:127 
     504msgid "Objects edited:" 
     505msgstr "" 
     506 
     507#: tmp.tpl:128 
     508msgid "Objects deleted:" 
     509msgstr "" 
     510 
     511#: tmp.tpl:129 
     512msgid "Fix with Osmose" 
     513msgstr "" 
     514 
     515#: tmp.tpl:130 
     516msgid "Source" 
     517msgstr "" 
     518 
     519#: tmp.tpl:131 
     520msgid "Type" 
     521msgstr "" 
     522 
     523#: tmp.tpl:132 
     524msgid "Reuse changeset" 
     525msgstr "" 
     526 
     527#: tmp.tpl:133 
    452528msgid "Error reported on: " 
    453529msgstr "" 
    454530 
    455 #: tmp.tpl:109 
     531#: tmp.tpl:134 
    456532msgid "change status" 
    457533msgstr "" 
    458534 
    459 #: tmp.tpl:110 
     535#: tmp.tpl:135 
    460536msgid "corrected" 
    461537msgstr "" 
    462538 
    463 #: tmp.tpl:111 
     539#: tmp.tpl:136 
    464540msgid "false positive" 
    465541msgstr "" 
    466542 
    467 #: tmp.tpl:112 tmp.tpl:113 
     543#: tmp.tpl:137 tmp.tpl:138 
    468544msgid "How to help translation" 
    469545msgstr "" 
    470546 
    471 #: tmp.tpl:114 
     547#: tmp.tpl:139 
    472548msgid "" 
    473549"OsmOse tool is mainly developped by french people, and we aim to add more " 
     
    476552msgstr "" 
    477553 
    478 #: tmp.tpl:115 
     554#: tmp.tpl:140 
    479555msgid "" 
    480556"To make OsmOse a real multi-lingual tool, we need your help to improve " 
     
    482558msgstr "" 
    483559 
    484 #: tmp.tpl:116 
     560#: tmp.tpl:141 
    485561msgid "Recent translation needs" 
    486562msgstr "" 
    487563 
    488 #: tmp.tpl:117 
     564#: tmp.tpl:142 
    489565msgid "" 
    490566"European countries: German and Italian in Switzerland and Dutch in Belgium" 
    491567msgstr "" 
    492568 
    493 #: tmp.tpl:118 
     569#: tmp.tpl:143 
    494570msgid "" 
    495571"Countries covered by HOT: Wolof in Senegal, Arabic in Chad and Cameroon, " 
     
    497573msgstr "" 
    498574 
    499 #: tmp.tpl:119 
     575#: tmp.tpl:144 
    500576msgid "Pages to translate" 
    501577msgstr "" 
    502578 
    503 #: tmp.tpl:120 
     579#: tmp.tpl:145 
    504580msgid "Wiki pages" 
    505581msgstr "" 
    506582 
    507 #: tmp.tpl:121 
     583#: tmp.tpl:146 
    508584msgid "OsmOse main page" 
    509585msgstr "" 
    510586 
    511 #: tmp.tpl:122 
     587#: tmp.tpl:147 
    512588msgid "Documentation on reported errors" 
    513589msgstr "" 
    514590 
    515 #: tmp.tpl:123 
     591#: tmp.tpl:148 
    516592msgid "OsmOse pages" 
    517593msgstr "" 
    518594 
    519 #: tmp.tpl:124 
     595#: tmp.tpl:149 
    520596msgid "Translation status of frontend" 
    521597msgstr "" 
    522598 
    523 #: tmp.tpl:125 
     599#: tmp.tpl:150 
    524600msgid "Source code for translations of frontend (.po files)" 
    525601msgstr "" 
    526602 
    527 #: tmp.tpl:126 
     603#: tmp.tpl:151 
    528604msgid "Source code for translations of backend (.po files)" 
    529605msgstr "" 
    530606 
    531 #: tmp.tpl:127 
     607#: tmp.tpl:152 
    532608msgid "" 
    533609"Source code for translations (database files for menu) - categ_menu_en.txt " 
     
    535611msgstr "" 
    536612 
    537 #: tmp.tpl:128 
     613#: tmp.tpl:153 
    538614msgid "Bug tracking system" 
    539615msgstr "" 
    540616 
    541 #: tmp.tpl:129 
     617#: tmp.tpl:154 
    542618msgid "" 
    543619"<a href='http://trac.openstreetmap.fr'>Trac</a> can be used to report any " 
  • po/sw.po

    r3f10c84 r901d07f  
    1010"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    12 "POT-Creation-Date: 2014-03-02 22:29+0100\n" 
     12"POT-Creation-Date: 2014-03-08 23:58+0100\n" 
    1313"PO-Revision-Date: 2012-10-11 22:17+0100\n" 
    1414"Last-Translator: operon\n" 
     
    2222#. TRANSLATORS: days / hours / minutes since last source update, abbreviated to d / h / m 
    2323#: ../control.py:50 
     24#, python-brace-format 
    2425msgid "{day}d, {hour}h, {minute}m ago" 
    2526msgstr "kutoka {day}siku, {hour}masaa, {minute}dakika" 
    2627 
    2728#: ../control.py:52 
     29#, python-brace-format 
    2830msgid "in {day}d, {hour}h, {minute}m" 
    2931msgstr "kutoka{day}siku, {hour}masaa, {minute}dakika" 
     
    3436 
    3537#. TRANSLATORS: link to tooltip help 
    36 #: ../error.py:93 ../false_positive.py:66 
     38#: ../error.py:155 ../false_positive.py:66 
    3739msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Osmose/errors" 
    3840msgstr "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/SW:Osmose/erreurs" 
    3941 
    40 #: ../errors.py:123 tmp.tpl:52 
     42#: ../errors.py:123 tmp.tpl:56 
    4143msgid "False positives" 
    4244msgstr "uongo chanya" 
     
    4648msgstr "makosa kusahihishwa" 
    4749 
    48 #: ../errors.py:129 tmp.tpl:50 
     50#: ../errors.py:129 tmp.tpl:54 
    4951msgid "Informations" 
    5052msgstr "Habari" 
    5153 
    5254#. TRANSLATORS: link to help in appropriate language 
    53 #: ../map.py:117 
     55#: ../map.py:137 
    5456msgid "Errors by user" 
    5557msgstr "Mtumiaji makosa" 
    5658 
    57 #: ../map.py:118 
     59#: ../map.py:138 
    5860msgid "Relation analyser" 
    5961msgstr "Analyzer uhusiano" 
    6062 
    6163#. TRANSLATORS: this link can be changed to something specific to the language 
    62 #: ../map.py:120 
     64#: ../map.py:140 
    6365msgid "openstreetmap.fr" 
    6466msgstr "openstreetmap.fr" 
    6567 
    66 #: ../map.py:120 
     68#: ../map.py:140 
    6769msgid "http://www.openstreetmap.fr/" 
    6870msgstr "http://www.openstreetmap.fr/" 
    6971 
    7072#. TRANSLATORS: link to source code 
    71 #: ../map.py:122 
     73#: ../map.py:142 
    7274msgid "Statistics" 
    7375msgstr "Takwimu" 
    7476 
    75 #: ../map.py:125 tmp.tpl:19 
     77#: ../map.py:145 tmp.tpl:23 
    7678msgid "Contact" 
    7779msgstr "" 
    7880 
    79 #: ../map.py:126 
     81#: ../map.py:146 
    8082#, fuzzy 
    8183msgid "Help on wiki" 
    8284msgstr "Msaada kwenye wiki" 
    8385 
    84 #: ../map.py:126 
     86#: ../map.py:146 
    8587msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Osmose" 
    8688msgstr "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/SW:Osmose" 
    8789 
    88 #: ../map.py:127 
     90#: ../map.py:147 
    8991msgid "Copyright" 
    9092msgstr "Copyright" 
    9193 
    92 #: ../map.py:128 
     94#: ../map.py:148 
     95#, fuzzy 
    9396msgid "Sources" 
    9497msgstr "Chanzo" 
    9598 
    96 #: ../map.py:129 
     99#: ../map.py:149 
    97100msgid "Translation" 
    98101msgstr "" 
    99102 
    100 #: tmp.tpl:1 tmp.tpl:7 
     103#: tmp.tpl:1 tmp.tpl:5 tmp.tpl:11 
    101104#, python-format 
    102105msgid "Statistics for user %s" 
    103106msgstr "Mtumiaji takwimu kwa %s" 
    104107 
    105 #: tmp.tpl:2 tmp.tpl:11 
     108#: tmp.tpl:2 tmp.tpl:3 tmp.tpl:4 
     109#, fuzzy, python-format 
     110msgid "Number of level %d errors: %d" 
     111msgstr "Idadi ya makosa kupatikana : %d" 
     112 
     113#: tmp.tpl:6 tmp.tpl:15 
    106114#, python-format 
    107115msgid "Number of found errors: %d" 
    108116msgstr "Idadi ya makosa kupatikana : %d" 
    109117 
    110 #: tmp.tpl:3 tmp.tpl:12 
     118#: tmp.tpl:7 tmp.tpl:16 
    111119#, python-format 
    112120msgid "Number of found errors: more than %d" 
    113121msgstr "Idadi ya makosa kupatikana : zaidi ya %d" 
    114122 
    115 #: tmp.tpl:4 
     123#: tmp.tpl:8 
    116124msgid "Users statistics" 
    117125msgstr "Takwimu kwa mtumiaji" 
    118126 
    119 #: tmp.tpl:5 
     127#: tmp.tpl:9 
    120128msgid "Number" 
    121129msgstr "Idadi" 
    122130 
    123 #: tmp.tpl:6 
     131#: tmp.tpl:10 
    124132msgid "Username" 
    125133msgstr "mtumiaji" 
    126134 
    127 #: tmp.tpl:8 
     135#: tmp.tpl:12 
    128136#, python-format 
    129137msgid "User statistics for %s" 
    130138msgstr "Mtumiaji takwimu kwa %s" 
    131139 
    132 #: tmp.tpl:9 
     140#: tmp.tpl:13 
    133141#, python-format 
    134142msgid "" 
     
    140148"makosa haya yote." 
    141149 
    142 #: tmp.tpl:10 
     150#: tmp.tpl:14 
    143151msgid "This list is also available via rss." 
    144152msgstr "Orodha hii inapatikana kupitia RSS." 
    145153 
    146 #: tmp.tpl:13 
     154#: tmp.tpl:17 
    147155msgid "Show errors on a map" 
    148156msgstr "Kuonyesha makosa kwenye ramani" 
    149157 
    150 #: tmp.tpl:14 
     158#: tmp.tpl:18 
    151159msgid "Statistics for user" 
    152160msgstr "Takwimu kwa mtumiaji" 
    153161 
    154 #: tmp.tpl:15 
     162#: tmp.tpl:19 
    155163msgid "User statistics" 
    156164msgstr "Takwimu kwa mtumiaji" 
    157165 
    158 #: tmp.tpl:16 
     166#: tmp.tpl:20 
    159167msgid "Osmose allows you to control your own errors." 
    160168msgstr "Osmosis utapata kudhibiti yako mwenyewe makosa" 
    161169 
    162 #: tmp.tpl:17 
     170#: tmp.tpl:21 
    163171msgid "" 
    164172"By entering your OSM username in the following form, you will be able to see " 
     
    171179"inachukua katika akauntimchangiaji wa mwisho kwa kipengele kosa." 
    172180 
    173 #: tmp.tpl:18 
     181#: tmp.tpl:22 
    174182msgid "Username:" 
    175183msgstr "Mtumiaji :" 
    176184 
    177 #: tmp.tpl:20 
     185#: tmp.tpl:24 
    178186msgid "Bug tracker" 
    179187msgstr "" 
    180188 
    181 #: tmp.tpl:21 
     189#: tmp.tpl:25 
    182190msgid "" 
    183191"Bug should be reported on <a href='http://trac.openstreetmap.fr'>trac</a>. " 
     
    187195msgstr "" 
    188196 
    189 #: tmp.tpl:22 
     197#: tmp.tpl:26 
    190198msgid "Providing patches" 
    191199msgstr "" 
    192200 
    193 #: tmp.tpl:23 
     201#: tmp.tpl:27 
    194202msgid "" 
    195203"Patches can be provided via merge requests on gitorious or github. This is " 
     
    197205msgstr "" 
    198206 
    199 #: tmp.tpl:24 
     207#: tmp.tpl:28 
    200208msgid "Contacting maintainers" 
    201209msgstr "" 
    202210 
    203 #: tmp.tpl:25 
     211#: tmp.tpl:29 
    204212#, python-format 
    205213msgid "" 
     
    207215msgstr "" 
    208216 
    209 #: tmp.tpl:26 tmp.tpl:27 
     217#: tmp.tpl:30 tmp.tpl:31 
    210218msgid "Last updates" 
    211219msgstr "" 
    212220 
    213 #: tmp.tpl:28 
     221#: tmp.tpl:32 
    214222msgid "Median delay:" 
    215223msgstr "Wastani wakati :" 
    216224 
    217 #: tmp.tpl:29 tmp.tpl:35 tmp.tpl:57 tmp.tpl:66 
     225#: tmp.tpl:33 tmp.tpl:39 tmp.tpl:61 tmp.tpl:70 
    218226msgid "source" 
    219227msgstr "Chanzo" 
    220228 
    221 #: tmp.tpl:30 
     229#: tmp.tpl:34 
    222230msgid "description" 
    223231msgstr "maelezo" 
    224232 
    225 #: tmp.tpl:31 
     233#: tmp.tpl:35 
    226234msgid "last generation" 
    227235msgstr "mwisho wa kizazi" 
    228236 
    229 #: tmp.tpl:32 tmp.tpl:33 
     237#: tmp.tpl:36 tmp.tpl:37 
    230238msgid "history" 
    231239msgstr "kihistoria" 
    232240 
    233 #: tmp.tpl:34 
     241#: tmp.tpl:38 
    234242msgid "Update" 
    235243msgstr "" 
    236244 
    237 #: tmp.tpl:36 
     245#: tmp.tpl:40 
    238246msgid "remote url" 
    239247msgstr "" 
    240248 
    241 #: tmp.tpl:37 
     249#: tmp.tpl:41 
    242250msgid "timestamp" 
    243251msgstr "" 
    244252 
    245 #: tmp.tpl:38 
     253#: tmp.tpl:42 
    246254msgid "Copyright informations" 
    247255msgstr "Copyright Taarifa" 
    248256 
    249 #: tmp.tpl:39 
     257#: tmp.tpl:43 
    250258msgid "License" 
    251259msgstr "" 
    252260 
    253 #: tmp.tpl:40 
     261#: tmp.tpl:44 
    254262msgid "Authors" 
    255263msgstr "" 
    256264 
    257 #: tmp.tpl:41 
     265#: tmp.tpl:45 
    258266msgid "And contributors" 
    259267msgstr "" 
    260268 
    261 #: tmp.tpl:42 
     269#: tmp.tpl:46 
    262270msgid "Data are coming from" 
    263271msgstr "Data ni kutoka" 
    264272 
    265 #: tmp.tpl:43 
     273#: tmp.tpl:47 
    266274msgid "copyright" 
    267275msgstr "copyright" 
    268276 
    269 #: tmp.tpl:44 tmp.tpl:81 
     277#: tmp.tpl:48 tmp.tpl:85 
    270278#, python-format 
    271279msgid "Information on error %d" 
    272280msgstr "Habari juu ya makosa ya %d" 
    273281 
    274 #: tmp.tpl:45 tmp.tpl:82 
     282#: tmp.tpl:49 tmp.tpl:86 
    275283msgid "key" 
    276284msgstr "ufunguo" 
    277285 
    278 #: tmp.tpl:46 tmp.tpl:83 
     286#: tmp.tpl:50 tmp.tpl:87 
    279287msgid "value" 
    280288msgstr "ufunguo" 
    281289 
    282 #: tmp.tpl:47 tmp.tpl:84 
     290#: tmp.tpl:51 tmp.tpl:88 
    283291msgid "Marker" 
    284292msgstr "" 
    285293 
    286 #: tmp.tpl:48 
     294#: tmp.tpl:52 
    287295msgid "Elements" 
    288296msgstr "vipengele" 
    289297 
    290 #: tmp.tpl:49 
     298#: tmp.tpl:53 
    291299msgid "Fixes" 
    292300msgstr "Masahihisho" 
    293301 
    294 #: tmp.tpl:51 
     302#: tmp.tpl:55 
    295303msgid "Fixed" 
    296304msgstr "Fixed" 
    297305 
    298 #: tmp.tpl:53 
     306#: tmp.tpl:57 
    299307msgid "Graph" 
    300308msgstr "Graph" 
    301309 
    302 #: tmp.tpl:54 tmp.tpl:91 
     310#: tmp.tpl:58 tmp.tpl:99 
    303311msgid "Map" 
    304312msgstr "Ramani" 
    305313 
    306314#. TRANSLATORS: 'Set' is used to choose a specific country/item on /errors 
    307 #: tmp.tpl:56 
     315#: tmp.tpl:60 
    308316msgid "Set" 
    309317msgstr "Chagua" 
    310318 
    311319#. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for class 
    312 #: tmp.tpl:59 tmp.tpl:68 
     320#: tmp.tpl:63 tmp.tpl:72 
    313321msgid "class (abbreviation)" 
    314322msgstr "cl" 
    315323 
    316 #: tmp.tpl:60 tmp.tpl:73 
     324#: tmp.tpl:64 tmp.tpl:77 
    317325msgid "item" 
    318326msgstr "Item" 
    319327 
    320 #: tmp.tpl:61 
     328#: tmp.tpl:65 
    321329msgid "title" 
    322330msgstr "cheo" 
    323331 
    324 #: tmp.tpl:62 
     332#: tmp.tpl:66 
    325333msgid "count" 
    326334msgstr "idadi" 
    327335 
    328 #: tmp.tpl:63 
     336#: tmp.tpl:67 
    329337msgid "Total" 
    330338msgstr "Jumla ya" 
    331339 
    332 #: tmp.tpl:64 
     340#: tmp.tpl:68 
    333341msgid "Show more errors" 
    334342msgstr "View makosa zaidi" 
    335343 
    336 #: tmp.tpl:65 
     344#: tmp.tpl:69 
    337345msgid "Show some errors" 
    338346msgstr "Onyesha baadhi ya makosa" 
    339347 
    340348#. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for subclass 
    341 #: tmp.tpl:70 
     349#: tmp.tpl:74 
    342350msgid "subclass (abbreviation)" 
    343351msgstr "s" 
    344352 
    345353#. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for subclass 
    346 #: tmp.tpl:72 
     354#: tmp.tpl:76 
    347355msgid "level (abbreviation)" 
    348356msgstr "l" 
    349357 
    350 #: tmp.tpl:74 
     358#: tmp.tpl:78 
    351359msgid "information on error" 
    352360msgstr "habari juu ya makosa ya" 
    353361 
    354 #: tmp.tpl:75 
     362#: tmp.tpl:79 
    355363msgid "position (abbreviation)" 
    356364msgstr "pos" 
    357365 
    358 #: tmp.tpl:76 
     366#: tmp.tpl:80 
    359367msgid "elements (abbreviation)" 
    360368msgstr "elems" 
    361369 
    362 #: tmp.tpl:77 
     370#: tmp.tpl:81 
    363371msgid "subtitle" 
    364372msgstr "subtitle" 
    365373 
    366 #: tmp.tpl:78 
     374#: tmp.tpl:82 
    367375msgid "date" 
    368376msgstr "tarehe" 
    369377 
    370 #: tmp.tpl:79 
     378#: tmp.tpl:83 
    371379msgid "delete error" 
    372380msgstr "" 
    373381 
    374 #: tmp.tpl:80 
     382#: tmp.tpl:84 
    375383#, python-format 
    376384msgid "delete error #%d" 
    377385msgstr "" 
    378386 
    379 #: tmp.tpl:85 
     387#: tmp.tpl:89 
    380388msgid "OpenStreetMap Oversight Search Engine" 
    381389msgstr "OpenStreetMap Oversight Search Engine" 
    382390 
    383 #: tmp.tpl:86 
     391#: tmp.tpl:90 
    384392msgid "Map of errors" 
    385393msgstr "" 
    386394 
    387 #: tmp.tpl:87 
     395#: tmp.tpl:91 
    388396msgid "Help on OSM wiki" 
    389397msgstr "Msaada kwenye OSM wiki" 
    390398 
    391 #: tmp.tpl:88 
     399#: tmp.tpl:92 
    392400msgid "Information on error database" 
    393401msgstr "Taarifa juu ya msingi wa data kosa" 
    394402 
    395 #: tmp.tpl:89 
     403#: tmp.tpl:93 
    396404msgid "False positives list" 
    397405msgstr "Orodha ya Positives uongo" 
    398406 
    399 #: tmp.tpl:90 
     407#: tmp.tpl:94 
    400408msgid "Last analysis updates" 
    401409msgstr "" 
    402410 
    403 #: tmp.tpl:92 
     411#: tmp.tpl:95 
     412msgid "Tags Editor" 
     413msgstr "" 
     414 
     415#: tmp.tpl:96 
     416msgid "Cancel" 
     417msgstr "" 
     418 
     419#: tmp.tpl:97 
     420#, fuzzy 
     421msgid "Valid & Corrected" 
     422msgstr "corrected" 
     423 
     424#: tmp.tpl:98 
     425msgid "Valid" 
     426msgstr "" 
     427 
     428#: tmp.tpl:100 
    404429msgid "no bubbles at this zoom factor" 
    405430msgstr "hakuna Bubble kwa zoom" 
    406431 
    407 #: tmp.tpl:93 
     432#: tmp.tpl:101 
    408433msgid "Severity" 
    409434msgstr "ukali" 
    410435 
    411 #: tmp.tpl:94 
     436#: tmp.tpl:102 
    412437msgid "1 only" 
    413438msgstr "1 tu" 
    414439 
    415 #: tmp.tpl:95 
     440#: tmp.tpl:103 
    416441msgid "1+2 only" 
    417442msgstr "1+2 tu" 
    418443 
    419 #: tmp.tpl:96 
     444#: tmp.tpl:104 
    420445msgid "all severity" 
    421446msgstr "wote ukali" 
    422447 
    423 #: tmp.tpl:97 
     448#: tmp.tpl:105 
    424449msgid "2 only" 
    425450msgstr "2 tu" 
    426451 
    427 #: tmp.tpl:98 
     452#: tmp.tpl:106 
    428453msgid "3 only" 
    429454msgstr "3 tu" 
    430455 
    431 #: tmp.tpl:99 
     456#: tmp.tpl:107 
     457msgid "Fixable" 
     458msgstr "" 
     459 
     460#: tmp.tpl:108 
     461msgid "Show only markers with correction suggestions" 
     462msgstr "" 
     463 
     464#: tmp.tpl:109 
     465msgid "Topic" 
     466msgstr "" 
     467 
     468#: tmp.tpl:110 
    432469msgid "Select:" 
    433470msgstr "kuchaguliwa :" 
    434471 
    435 #: tmp.tpl:100 tmp.tpl:103 
     472#: tmp.tpl:111 tmp.tpl:114 
    436473msgid "all" 
    437474msgstr "wote" 
    438475 
    439 #: tmp.tpl:101 tmp.tpl:104 
     476#: tmp.tpl:112 tmp.tpl:115 
    440477msgid "nothing" 
    441478msgstr "chochote" 
    442479 
    443 #: tmp.tpl:102 
     480#: tmp.tpl:113 
    444481msgid "invert" 
    445482msgstr "" 
    446483 
    447 #: tmp.tpl:105 
     484#: tmp.tpl:116 
    448485#, fuzzy 
    449486msgid "Change language" 
    450487msgstr "Mabadiliko ya Lugha" 
    451488 
    452 #: tmp.tpl:106 
     489#: tmp.tpl:117 
    453490msgid "Help" 
    454491msgstr "Misaada" 
    455492 
    456 #: tmp.tpl:107 
     493#: tmp.tpl:118 
    457494#, python-format 
    458495msgid "Delay: %sd" 
    459496msgstr "Delay: %sj" 
    460497 
    461 #: tmp.tpl:108 
     498#: tmp.tpl:119 tmp.tpl:120 tmp.tpl:121 
     499#, fuzzy, python-format 
     500msgid "Level %d errors (%d)" 
     501msgstr "Idadi ya makosa kupatikana : %d" 
     502 
     503#: tmp.tpl:122 
     504msgid "Logout" 
     505msgstr "" 
     506 
     507#: tmp.tpl:123 tmp.tpl:125 
     508msgid "Login" 
     509msgstr "" 
     510 
     511#: tmp.tpl:124 tmp.tpl:126 
     512msgid "Save" 
     513msgstr "" 
     514 
     515#: tmp.tpl:127 
     516msgid "Objects edited:" 
     517msgstr "" 
     518 
     519#: tmp.tpl:128 
     520msgid "Objects deleted:" 
     521msgstr "" 
     522 
     523#: tmp.tpl:129 
     524msgid "Fix with Osmose" 
     525msgstr "" 
     526 
     527#: tmp.tpl:130 
     528#, fuzzy 
     529msgid "Source" 
     530msgstr "Chanzo" 
     531 
     532#: tmp.tpl:131 
     533msgid "Type" 
     534msgstr "" 
     535 
     536#: tmp.tpl:132 
     537msgid "Reuse changeset" 
     538msgstr "" 
     539 
     540#: tmp.tpl:133 
    462541msgid "Error reported on: " 
    463542msgstr "Hitilafu kuahirishwa :" 
    464543 
    465 #: tmp.tpl:109 
     544#: tmp.tpl:134 
    466545msgid "change status" 
    467546msgstr "kubadili hali" 
    468547 
    469 #: tmp.tpl:110 
     548#: tmp.tpl:135 
    470549msgid "corrected" 
    471550msgstr "corrected" 
    472551 
    473 #: tmp.tpl:111 
     552#: tmp.tpl:136 
    474553msgid "false positive" 
    475554msgstr "uongo chanya" 
    476555 
    477 #: tmp.tpl:112 tmp.tpl:113 
     556#: tmp.tpl:137 tmp.tpl:138 
    478557msgid "How to help translation" 
    479558msgstr "" 
    480559 
    481 #: tmp.tpl:114 
     560#: tmp.tpl:139 
    482561msgid "" 
    483562"OsmOse tool is mainly developped by french people, and we aim to add more " 
     
    486565msgstr "" 
    487566 
    488 #: tmp.tpl:115 
     567#: tmp.tpl:140 
    489568msgid "" 
    490569"To make OsmOse a real multi-lingual tool, we need your help to improve " 
     
    492571msgstr "" 
    493572 
    494 #: tmp.tpl:116 
     573#: tmp.tpl:141 
    495574msgid "Recent translation needs" 
    496575msgstr "" 
    497576 
    498 #: tmp.tpl:117 
     577#: tmp.tpl:142 
    499578msgid "" 
    500579"European countries: German and Italian in Switzerland and Dutch in Belgium" 
    501580msgstr "" 
    502581 
    503 #: tmp.tpl:118 
     582#: tmp.tpl:143 
    504583msgid "" 
    505584"Countries covered by HOT: Wolof in Senegal, Arabic in Chad and Cameroon, " 
     
    507586msgstr "" 
    508587 
    509 #: tmp.tpl:119 
     588#: tmp.tpl:144 
    510589msgid "Pages to translate" 
    511590msgstr "" 
    512591 
    513 #: tmp.tpl:120 
     592#: tmp.tpl:145 
    514593msgid "Wiki pages" 
    515594msgstr "" 
    516595 
    517 #: tmp.tpl:121 
     596#: tmp.tpl:146 
    518597msgid "OsmOse main page" 
    519598msgstr "" 
    520599 
    521 #: tmp.tpl:122 
     600#: tmp.tpl:147 
    522601#, fuzzy 
    523602msgid "Documentation on reported errors" 
    524603msgstr "habari juu ya makosa ya" 
    525604 
    526 #: tmp.tpl:123 
     605#: tmp.tpl:148 
    527606msgid "OsmOse pages" 
    528607msgstr "" 
    529608 
    530 #: tmp.tpl:124 
     609#: tmp.tpl:149 
    531610msgid "Translation status of frontend" 
    532611msgstr "" 
    533612 
    534 #: tmp.tpl:125 
     613#: tmp.tpl:150 
    535614msgid "Source code for translations of frontend (.po files)" 
    536615msgstr "" 
    537616 
    538 #: tmp.tpl:126 
     617#: tmp.tpl:151 
    539618msgid "Source code for translations of backend (.po files)" 
    540619msgstr "" 
    541620 
    542 #: tmp.tpl:127 
     621#: tmp.tpl:152 
    543622msgid "" 
    544623"Source code for translations (database files for menu) - categ_menu_en.txt " 
     
    546625msgstr "" 
    547626 
    548 #: tmp.tpl:128 
     627#: tmp.tpl:153 
    549628msgid "Bug tracking system" 
    550629msgstr "" 
    551630 
    552 #: tmp.tpl:129 
     631#: tmp.tpl:154 
    553632msgid "" 
    554633"<a href='http://trac.openstreetmap.fr'>Trac</a> can be used to report any " 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.