Changeset a471d0e in osmose-frontend


Ignore:
Timestamp:
Oct 28, 2012 6:21:55 PM (6 years ago)
Author:
Jocelyn Jaubert <jocelyn.jaubert@…>
Branches:
master
Children:
12090f0, 1054d21
Parents:
ca358f2 (diff), fd0fafc (diff)
Note: this is a merge changeset, the changes displayed below correspond to the merge itself.
Use the (diff) links above to see all the changes relative to each parent.
Message:

Merge branch 'master' into dev

Conflicts:

static/images/markers/marker-b-8050.png
static/images/markers/marker-l-8050.png
static/images/markers/marker-m-8050.png
static/map/style.css

Files:
95 added
83 deleted
15 edited
272 moved

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • tools/database/item_menu_de.txt

    r4e756b8 rfd0fafc  
    1818 1190 | 
    1919 1200 | 
     20 1210 | 
     21 1220 | 
    2022 2010 | Kreisverkehr=  Kreuzung 
    2123 2020 | ele=... 
     
    6668 6060 | admin_level Loch = 8 
    6769 7010 | Gebäude geodätische 
     70 7011 | 
    6871 7020 | begrenzen Admin 
    6972 7030 | OpenStreetBugs 
     
    7275 7060 | 
    7376 7070 | 
     77 7080 | 
    7478 7090 | 
     79 7100 | 
     80 7110 | TMC 
    7581 8010 | Denkmäler 
     82 8011 | 
    7683 8020 | 
    7784 8021 | 
    7885 8030 | 
     86 8031 | 
    7987 8040 | 
     88 8050 | 
     89 8051 | 
     90 8060 | 
     91 8080 |  
  • tools/database/item_menu_en.txt

    r4e756b8 rfd0fafc  
    1818 1190 | approximate way 
    1919 1200 | 1-member relation 
     20 1210 | not-connected cycleway 
     21 1220 | waterway 
    2022 2010 | junction=roundabout 
    2123 2020 | ele=... 
     
    6668 6060 | admin_level=8 hole 
    6769 7010 | geodesic building 
     70 7011 | building shape 
    6871 7020 | admin boundary 
    6972 7030 | OpenStreetBugs 
     
    7275 7060 | ODbl migration change 
    7376 7070 | school, not integrated 
     77 7080 | monument 
    7478 7090 | crossing 
     79 7100 | train station 
     80 7110 | TMC 
    7581 8010 | monument 
     82 8011 | monument, could be integrated 
    7683 8020 | post office 
    7784 8021 | post office, could be integrated 
    7885 8030 | school 
     86 8031 | school, could be integrated 
    7987 8040 | french railway station 
     88 8050 | train station 
     89 8051 | train station, could be integrated 
     90 8060 | crossing 
     91 8080 | postal address, could be integrated 
  • tools/database/item_menu_fr.txt

    r4e756b8 rfd0fafc  
    1818 1190 | voie approximative 
    1919 1200 | relation à 1 membre 
     20 1210 | voie cyclable non connectée 
     21 1220 | cours d'eau 
    2022 2010 | junction=roundabout 
    2123 2020 | ele=... 
     
    6668 6060 | trou admin_level=8 
    6769 7010 | bâtiment géodésique 
     70 7011 | forme bâtiment 
    6871 7020 | limite admin 
    6972 7030 | OpenStreetBugs 
     
    7275 7060 | changement pour ODbl 
    7376 7070 | école non intégrée 
     77 7080 | monument 
    7478 7090 | passage à niveau 
     79 7100 | gare 
     80 7110 | TMC 
    7581 8010 | monument 
     82 8011 | monument, intégration possible 
    7683 8020 | poste 
    7784 8021 | poste, intégration possible 
    7885 8030 | école 
     86 8031 | école, intégration possible 
    7987 8040 | station RATP 
     88 8050 | gare 
     89 8051 | gare, intégration possible 
     90 8060 | passage à niveau 
     91 8080 | adresse, intégration possible 
  • tools/database/item_menu_it.txt

    r4e756b8 rfd0fafc  
    1818 1190 | 
    1919 1200 | 
     20 1210 | 
     21 1220 | 
    2022 2010 | = incrocio rotonda 
    2123 2020 | ele=... 
     
    6668 6060 | admin_level foro = 8 
    6769 7010 | costruzione geodetica 
     70 7011 | 
    6871 7020 | limitare l'amministratore 
    6972 7030 | OpenStreetBugs 
     
    7275 7060 | 
    7376 7070 | 
     77 7080 | Monumenti 
    7478 7090 | 
     79 7100 | 
     80 7110 | TMC 
    7581 8010 | Monumenti 
     82 8011 | 
    7683 8020 | 
    7784 8021 | 
    7885 8030 | 
     86 8031 | 
    7987 8040 | 
     88 8050 | 
     89 8051 | 
     90 8060 | 
     91 8080 | 
  • tools/database/item_menu_nl.txt

    r4e756b8 rfd0fafc  
    1818 1190 | 
    1919 1200 | 
     20 1210 | 
     21 1220 | 
    2022 2010 | knooppunt = rotonde 
    2123 2020 | ele=... 
     
    6668 6060 | admin_level = 8 hole 
    6769 7010 | geodetische gebouw 
     70 7011 | 
    6871 7020 | administratieve grens 
    6972 7030 | OpenStreetBugs 
     
    7275 7060 | 
    7376 7070 | 
     77 7080 | monumenten 
    7478 7090 | 
     79 7100 | 
     80 7110 | TMC 
    7581 8010 | monumenten 
     82 8011 | 
    7683 8020 | 
    7784 8021 | 
    7885 8030 | 
     86 8031 | 
    7987 8040 | 
     88 8050 | 
     89 8051 | 
     90 8060 | 
     91 8080 | 
  • apache-site

    ra851d54 r7086af8  
    11<VirtualHost *:80> 
    22 
    3         ServerAdmin chove@crans.org 
     3        ServerAdmin jjaubert@openstreetmap.fr 
    44 
    55        ServerName osm-osmose.crans.org 
    66        ServerAlias osmose.openstreetmap.fr 
     7        ServerAlias dev.osmose.openstreetmap.fr 
    78 
    8         SetEnv OSMOSE_ROOT /data/project/osmose/ 
     9        WSGIScriptAlias / /data/project/osmose/frontend/osmose.wsgi 
    910 
    10         DocumentRoot /data/project/osmose/website/ 
     11        DocumentRoot /data/project/osmose/frontend/static/ 
    1112 
    12         <Directory /data/project/osmose/website/> 
     13        Alias /css /data/project/osmose/frontend/static/css 
     14        Alias /images /data/project/osmose/frontend/static/images 
     15        Alias /js /data/project/osmose/frontend/static/js 
     16        Alias /OpenLayers-2.8 /data/project/osmose/frontend/static/OpenLayers-2.8 
     17        Alias /robots.txt /data/project/osmose/frontend/static/robots.txt 
     18        Alias /favicon.ico /data/project/osmose/frontend/static/favicon.ico 
     19 
     20        <Directory /data/project/osmose/frontend/static/> 
    1321                AddDefaultCharset UTF-8 
    1422                AddHandler cgi-script .py 
     
    1826                DirectoryIndex index.html index.py 
    1927        </Directory> 
    20  
    21         ScriptAlias /api/ /data/project/osmose/website/api/ 
    2228 
    2329        ExpiresActive On 
  • errors_graph.py

    • Property mode changed from 100755 to 100644
    r8587452 r7f3b062  
    2121########################################################################### 
    2222 
    23 ## ./do.py && gnuplot-nox data_62_1.plt > /data/project/http/test.png 
     23import time, sys, datetime, os, commands 
    2424 
    25 ########################################################################### 
    26 ## database connection 
    2725 
    28 import sys, os, time, commands, cgi, re 
    29 import datetime 
    30  
    31 root_folder = os.environ["OSMOSE_ROOT"] 
    32 sys.path.append(root_folder) 
    33 from tools import utils 
    34  
    35 import cgitb 
    36 cgitb.enable() 
    37  
    38 PgConn = utils.get_dbconn() 
    39 PgCurs = PgConn.cursor() 
    40  
    41 ########################################################################### 
    42 ## get timestamps 
    43  
    44 def get_data(options): 
     26def get_data(db, options): 
    4527    sql =  "SELECT dynpoi_stats.source, dynpoi_stats.class, dynpoi_stats.timestamp, dynpoi_stats.count " 
    4628    sql += "FROM dynpoi_stats %s " 
     
    7759      print sql 
    7860 
    79     PgCurs.execute(sql) 
     61    db.execute(sql) 
    8062 
    81     if len(options.sources)!=1:  
     63    if len(options.sources)!=1: 
    8264        delay = datetime.timedelta(days=1) 
    8365    else: 
    8466        delay = datetime.timedelta(seconds=1) 
    85      
     67 
    8668    result = [] 
    8769    last = {} 
    8870    timestamp = 0 
    8971    prev_timestamp = 0 
    90     for res in PgCurs.fetchall(): 
     72    for res in db.fetchall(): 
    9173        timestamp = res['timestamp'] 
    9274        if prev_timestamp == 0: 
    9375            prev_timestamp = timestamp 
    94          
     76 
    9577        last[(res["source"],res["class"])] = res['count'] 
    9678        if (timestamp - prev_timestamp) > delay: 
     
    10284    return result 
    10385 
    104 def get_text(options): 
     86def get_text(db, options): 
    10587    if len(options.sources)==1 and len(options.classes)==1: 
    106         PgCurs.execute("SELECT title->'en' FROM dynpoi_class WHERE source=%s AND class=%s;", (options.sources[0], options.classes[0])) 
    107          
     88        db.execute("SELECT title->'en' FROM dynpoi_class WHERE source=%s AND class=%s;", (options.sources[0], options.classes[0])) 
     89 
    10890    elif len(options.items)==1 and len(options.classes)==1: 
    109         PgCurs.execute("SELECT title->'en' FROM dynpoi_class WHERE class=%s AND item=%s LIMIT 1;", (options.classes[0], options.items[0])) 
    110          
     91        db.execute("SELECT title->'en' FROM dynpoi_class WHERE class=%s AND item=%s LIMIT 1;", (options.classes[0], options.items[0])) 
     92 
    11193    else: 
    11294        return "" 
    113      
    114     res = PgCurs.fetchone() 
     95 
     96    res = db.fetchone() 
    11597    if res: 
    11698        return res[0] 
     
    118100        return "" 
    119101 
    120 def get_src(options): 
     102def get_src(db, options): 
    121103    if len(options.sources) != 1: 
    122104        return "All" 
    123105    else: 
    124         PgCurs.execute("SELECT comment FROM dynpoi_source WHERE source=%s;", (options.sources[0], )) 
    125         return PgCurs.fetchone()[0] 
     106        db.execute("SELECT comment FROM dynpoi_source WHERE source=%s;", (options.sources[0], )) 
     107        return db.fetchone()[0] 
    126108 
    127 def make_plt(options): 
    128      
    129     data = get_data(options) 
    130     text = get_text(options) 
    131      
     109def make_plt(db, options): 
     110 
     111    data = get_data(db, options) 
     112    text = get_text(db, options) 
     113 
    132114    if not data or len(data) < 2: 
    133115         raise SystemError("no data available") 
    134      
     116 
    135117    gnuplotFilename = "/tmp/data_%i.plt"%os.getpid() 
    136118    dataFilename = "/tmp/data_%i.dat"%os.getpid() 
     
    138120    f_plt = open(gnuplotFilename, 'w') 
    139121    f_plt.write("set terminal png\n") 
    140     f_plt.write("set title \"Source : %s\"\n"%get_src(options)) 
     122    f_plt.write("set title \"Source : %s\"\n"%get_src(db, options)) 
    141123#    f_plt.write("set style data fsteps\n") 
    142124    f_plt.write("set style data line\n") 
     
    147129    #f_plt.write("set xlabel \"Date\nTime\"\n") 
    148130    f_plt.write("set yrange [ %d : %d ]\n"%(0,100*(max([x[1] for x in data])/100+2))) 
    149     #f_plt.write("set ylabel "Concentration\nmg/l"\n")     
     131    #f_plt.write("set ylabel "Concentration\nmg/l"\n") 
    150132    f_plt.write("set grid\n") 
    151133    f_plt.write("set key left\n") 
    152134    f_plt.write("plot '%s' using 1:2 t '%s'\n"%(dataFilename, text)) 
    153135    f_plt.close() 
    154      
     136 
    155137    f_dat = open(dataFilename, 'w') 
    156138    for x in data: 
     
    159141 
    160142    s, o = commands.getstatusoutput("gnuplot "+gnuplotFilename) 
    161      
     143 
    162144    if s: 
    163145        raise SystemError("error in gnuplot generation") 
    164      
     146 
    165147    os.remove(gnuplotFilename) 
    166148    os.remove(dataFilename) 
    167      
     149 
    168150    return o 
    169      
    170      
     151 
     152 
    171153def convStrToInts(string): 
    172154    """ 
     
    181163 
    182164    return [int(elt) for elt in string.split(",")] 
    183      
     165 
    184166def convIntsToStr(values): 
    185167    """ 
    186168    Convertie une liste d'entier en chaine 
    187169    """ 
    188     return ", ".join([str(elt) for elt in values])  
    189          
    190 ########################################################################### 
     170    return ", ".join([str(elt) for elt in values]) 
    191171 
    192 if len(sys.argv)>1: 
     172 
     173if __name__ == "__main__": 
    193174    from optparse import OptionParser, SUPPRESS_HELP 
    194175    start = time.clock() 
     
    202183    (options, args) = parser.parse_args() 
    203184 
    204     data = make_plt(options) 
     185    data = make_plt(None, options) 
    205186    f = open("graph.png", "w") 
    206187    f.write(data) 
     
    209190    print "graph.png generated in %ims"%((end-start)*1000) 
    210191    sys.exit(0) 
    211  
    212 else: 
    213     form   = cgi.FieldStorage() 
    214     class options: 
    215       sources = convStrToInts(form.getvalue("source")) 
    216       classes = convStrToInts(form.getvalue("class")) 
    217       items   = convStrToInts(form.getvalue("item")) 
    218       country = form.getvalue("country", None) 
    219       if country <> None and not re.match(r"^([a-z_]+)$", country): 
    220         country = None 
    221  
    222  
    223 try: 
    224     data = make_plt(options) 
    225     print "Content-type: image/png" 
    226     print "" 
    227     print data 
    228 except Exception, e: 
    229     print "Content-type: text/plain" 
    230     print "" 
    231     import traceback 
    232     traceback.print_exc(file=sys.stdout) 
    233     print e 
    234  
    235  
    236 # age  = lasts[int(source_id)]["age"] # now - time.mktime(time.strptime(str(lasts[int(source_id)]["timestamp"]),"%Y-%m-%dT%H:%M:%SZ")) 
  • po/Makefile

    r4218ba5 rf79e9eb  
    11 
    2 PYFILES=$(shell find ../website ../tools -name '*.py' -not -type l | sort) 
     2PYFILES=$(shell find .. -name '*.py' -not -type l | sort) 
     3TPLFILES=$(shell find ../views -name '*.tpl' | sort) 
    34LANG=fr en de nl it 
    45 
     
    1011all: $(PO) $(MO) 
    1112 
    12 osmose-frontend.pot: $(PYFILES) 
    13         LANG=C xgettext -cTRANSLATORS --language=Python --keyword=_ --keyword=N_ --output=osmose-frontend.pot.tmp $(PYFILES) 
    14         diff -I ".*POT-Creation-Date:.*" osmose-frontend.pot osmose-frontend.pot.tmp || cp osmose-frontend.pot.tmp osmose-frontend.pot 
    15         touch osmose-frontend.pot 
    16         rm osmose-frontend.pot.tmp 
     13tmp.tpl: $(TPLFILES) 
     14        egrep -h "_\([\"']|TRANSLATORS" $(TPLFILES) | sed -e 's/.*_[(]"\([^"]\+\)"[)].*/_("\1")/g' -e "s/.*_[(]'\([^']\+\)'[)].*/_('\1')/g" -e 's/^%#/#/' > tmp.tpl 
     15 
     16osmose-frontend.pot: $(PYFILES) tmp.tpl 
     17        LANG=C xgettext -cTRANSLATORS --language=Python --keyword=_ --output=$@.tmp $(PYFILES) tmp.tpl 
     18        diff -I ".*POT-Creation-Date:.*" $@ $@.tmp || cp $@.tmp $@ 
    1719 
    1820%.po: osmose-frontend.pot 
    1921        if test -e $@; then \ 
    2022          msgmerge -o $@ $@ $<; \ 
    21         else \ 
     23        else \ 
    2224          msginit --locale=$(patsubst %.po,%,$@) --input=$< --output=$@; \ 
    2325        fi; 
  • po/de.po

    rec2f53f rcd7d931  
    88"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    10 "POT-Creation-Date: 2012-10-09 21:50+0200\n" 
     10"POT-Creation-Date: 2012-10-19 20:09+0200\n" 
    1111"PO-Revision-Date: 2012-08-02 14:19+0100\n" 
    1212"Last-Translator: operon <operon@sfr.fr>\n" 
     
    1818"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 
    1919 
    20 #: ../tools/utils.py:129 
    21 msgid "OsmOse - OpenStreetMap Oversight Search Engine" 
    22 msgstr "OsmOse - OpenStreetMap Oversight Search Engine" 
    23  
    24 #: ../website/copyright.py:12 
    25 msgid "OsmOse - copyright informations" 
    26 msgstr "Osmose - Copyright Hinweise" 
    27  
    28 #: ../website/copyright.py:14 
    29 msgid "Data are coming from:" 
    30 msgstr "Data komme aus:" 
    31  
    32 #: ../website/copyright.py:27 
    33 msgid "copyright" 
    34 msgstr "copyright" 
     20#. TRANSLATORS: days / hours / minutes since last source update, abbreviated to d / h / m 
     21#: ../control.py:56 
     22msgid "{day}d, {hour}h, {minute}m ago" 
     23msgstr "" 
     24 
     25#: ../control.py:58 
     26msgid "in {day}d, {hour}h, {minute}m" 
     27msgstr "" 
     28 
     29#: ../control.py:61 
     30msgid "never generated" 
     31msgstr "nie generiert" 
     32 
     33#: ../errors.py:82 tmp.tpl:47 
     34msgid "False positives" 
     35msgstr "falsch positive Ergebnisse" 
     36 
     37#: ../errors.py:86 
     38msgid "Fixed errors" 
     39msgstr "Fehler behoben " 
     40 
     41#: ../errors.py:90 tmp.tpl:45 
     42msgid "Informations" 
     43msgstr "Informationen" 
     44 
     45#. TRANSLATORS: link to help in appropriate language 
     46#: ../map.py:77 
     47msgid "Help" 
     48msgstr "Hilfe" 
     49 
     50#: ../map.py:77 
     51msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Osmose" 
     52msgstr "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Osmose" 
     53 
     54#: ../map.py:78 
     55#, fuzzy 
     56msgid "Errors by user" 
     57msgstr "Fehler von user" 
     58 
     59#: ../map.py:79 
     60#, fuzzy 
     61msgid "Relation analyser" 
     62msgstr "Analyzer-Relation" 
     63 
     64#. TRANSLATORS: this link can be changed to something specific to the language 
     65#: ../map.py:81 
     66msgid "CLC" 
     67msgstr "" 
     68 
     69#: ../map.py:81 
     70msgid "http://clc.openstreetmap.fr/" 
     71msgstr "http://clc.openstreetmap.fr/" 
     72 
     73#. TRANSLATORS: this link can be changed to something specific to the language 
     74#: ../map.py:83 
     75#, fuzzy 
     76msgid "Geodesic" 
     77msgstr "Geodätische" 
     78 
     79#: ../map.py:83 
     80msgid "http://geodesie.openstreetmap.fr/" 
     81msgstr "http://geodesie.openstreetmap.fr/" 
     82 
     83#. TRANSLATORS: this link can be changed to something specific to the language 
     84#: ../map.py:85 
     85msgid "openstreetmap.fr" 
     86msgstr "openstreetmap.fr" 
     87 
     88#: ../map.py:85 
     89msgid "http://www.openstreetmap.fr/" 
     90msgstr "http://www.openstreetmap.fr/" 
     91 
     92#: ../map.py:86 
     93#, fuzzy 
     94msgid "Copyright" 
     95msgstr "Copyright" 
     96 
     97#. TRANSLATORS: link to source code 
     98#: ../map.py:88 
     99#, fuzzy 
     100msgid "Sources" 
     101msgstr "Quellen" 
     102 
     103#: ../map.py:89 
     104#, fuzzy 
     105msgid "Statistics" 
     106msgstr "Statistik" 
    35107 
    36108#. TRANSLATORS: link to tooltip help 
    37 #: ../website/map/dynpoi.py:110 
     109#: ../map.py:140 
    38110msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Osmose/errors" 
    39111msgstr "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Osmose/erreurs" 
    40112 
    41 #: ../website/map/dynpoi.py:365 
     113#: ../map.py:415 
    42114msgid "Error reported on: " 
    43115msgstr "Buchungsdatum der Fehler:" 
    44116 
    45 #: ../website/map/dynpoi.py:382 
     117#: ../map.py:432 
    46118msgid "change status" 
    47119msgstr "ändern Sie den Status" 
    48120 
    49 #: ../website/map/dynpoi.py:383 
     121#: ../map.py:433 
    50122msgid "corrected" 
    51123msgstr "korrigiert" 
    52124 
    53 #: ../website/map/dynpoi.py:384 
     125#: ../map.py:434 
    54126msgid "false positive" 
    55127msgstr "false positive" 
    56128 
    57 #: ../website/map/index.py:104 
    58 msgid "OsmOse - map" 
    59 msgstr "OsmOse - Karte" 
    60  
    61 #: ../website/map/index.py:105 
    62 msgid "no bubbles at this zoom factor" 
    63 msgstr "keine Blasen an dieser Zoom-Faktor" 
    64  
    65 #: ../website/map/index.py:106 
    66 msgid "Show:" 
    67 msgstr "" 
    68  
    69 #: ../website/map/index.py:107 ../website/map/index.py:130 
    70 msgid "all" 
    71 msgstr "alle" 
    72  
    73 #: ../website/map/index.py:108 ../website/map/index.py:131 
    74 msgid "nothing" 
    75 msgstr "nichts" 
    76  
    77 #: ../website/map/index.py:109 
    78 msgid "invert" 
    79 msgstr "umkehren" 
    80  
    81 #: ../website/map/index.py:110 
    82 msgid "all levels" 
    83 msgstr "Alle Level" 
    84  
    85 #: ../website/map/index.py:111 
    86 msgid "Severity" 
    87 msgstr "" 
    88  
    89 #: ../website/map/index.py:115 
    90 msgid "1 only" 
    91 msgstr "" 
    92  
    93 #: ../website/map/index.py:116 
    94 msgid "1+2 only" 
    95 msgstr "" 
    96  
    97 #: ../website/map/index.py:117 
    98 #, fuzzy 
    99 msgid "all severity" 
    100 msgstr "Alle Level" 
    101  
    102 #: ../website/map/index.py:118 
    103 msgid "2 only" 
    104 msgstr "" 
    105  
    106 #: ../website/map/index.py:119 
    107 msgid "3 only" 
    108 msgstr "" 
    109  
    110 #. TRANSLATORS: link to help in appropriate language 
    111 #: ../website/map/index.py:172 
    112 msgid "Help" 
    113 msgstr "Hilfe" 
    114  
    115 #: ../website/map/index.py:172 
    116 msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Osmose" 
    117 msgstr "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Osmose" 
    118  
    119 #: ../website/map/index.py:173 
    120 #, fuzzy 
    121 msgid "Errors by user" 
    122 msgstr "Fehler von user" 
    123  
    124 #: ../website/map/index.py:174 
    125 #, fuzzy 
    126 msgid "Relation analyser" 
    127 msgstr "Analyzer-Relation" 
    128  
    129 #. TRANSLATORS: this link can be changed to something specific to the language 
    130 #: ../website/map/index.py:176 
    131 msgid "CLC" 
    132 msgstr "" 
    133  
    134 #: ../website/map/index.py:176 
    135 msgid "http://clc.openstreetmap.fr/" 
    136 msgstr "http://clc.openstreetmap.fr/" 
    137  
    138 #. TRANSLATORS: this link can be changed to something specific to the language 
    139 #: ../website/map/index.py:178 
    140 #, fuzzy 
    141 msgid "Geodesic" 
    142 msgstr "Geodätische" 
    143  
    144 #: ../website/map/index.py:178 
    145 msgid "http://geodesie.openstreetmap.fr/" 
    146 msgstr "http://geodesie.openstreetmap.fr/" 
    147  
    148 #. TRANSLATORS: this link can be changed to something specific to the language 
    149 #: ../website/map/index.py:180 
    150 msgid "openstreetmap.fr" 
    151 msgstr "openstreetmap.fr" 
    152  
    153 #: ../website/map/index.py:180 
    154 msgid "http://www.openstreetmap.fr/" 
    155 msgstr "http://www.openstreetmap.fr/" 
    156  
    157 #: ../website/map/index.py:181 
    158 #, fuzzy 
    159 msgid "Copyright" 
    160 msgstr "Copyright" 
    161  
    162 #. TRANSLATORS: link to source code 
    163 #: ../website/map/index.py:183 
    164 #, fuzzy 
    165 msgid "Sources" 
    166 msgstr "Quellen" 
    167  
    168 #: ../website/map/index.py:184 
    169 #, fuzzy 
    170 msgid "Statistics" 
    171 msgstr "Statistik" 
    172  
    173 #: ../website/map/index.py:189 
    174 msgid "Change language:" 
    175 msgstr "" 
    176  
    177 #: ../website/text/byuser-stats.py:36 
    178 msgid "OsmOse - Users statistics" 
    179 msgstr "Osmose - Nutzer die Statistik" 
    180  
    181 #: ../website/text/byuser-stats.py:50 
     129#: tmp.tpl:1 tmp.tpl:7 
     130#, fuzzy, python-format 
     131msgid "Statistics for user %s" 
     132msgstr "statistik für Anwender" 
     133 
     134#: tmp.tpl:2 tmp.tpl:11 
     135#, python-format 
     136msgid "Number of found errors: %d" 
     137msgstr "Anzahl der gefundene Fehler: %d" 
     138 
     139#: tmp.tpl:3 tmp.tpl:12 
     140#, python-format 
     141msgid "Number of found errors: more than %d" 
     142msgstr "Anzahl der Fehler gefunden: mehr als %d" 
     143 
     144#: tmp.tpl:4 
     145#, fuzzy 
     146msgid "Users statistics" 
     147msgstr "Benutzer-Statistik" 
     148 
     149#: tmp.tpl:5 
    182150msgid "Number" 
    183151msgstr "Anzahl" 
    184152 
    185 #: ../website/text/byuser-stats.py:51 
     153#: tmp.tpl:6 
    186154msgid "Username" 
    187155msgstr "Benutzername" 
    188156 
    189 #: ../website/text/index.py:37 
    190 msgid "OsmOse - statistics for user" 
    191 msgstr "Osmose - Statistik für Anwender" 
    192  
    193 #: ../website/text/index.py:38 
     157#: tmp.tpl:8 
     158#, python-format 
     159msgid "User statistics for %s" 
     160msgstr "Benutzer-Statistik für %s" 
     161 
     162#: tmp.tpl:9 
     163#, python-format 
     164msgid "" 
     165"This page shows errors on elements that were last modified by '%s'. This " 
     166"doesn't means that this user is responsible for all these errors." 
     167msgstr "" 
     168"Diese Seite zeigt Fehler auf Elemente, die zuletzt durch '%s' geändert " 
     169"wurden. Das bedeutet nicht bedeutet, dass diese Benutzer verantwortlich für " 
     170"alle dieser Fehler ist." 
     171 
     172#: tmp.tpl:10 
     173msgid "This list is also available via rss." 
     174msgstr "" 
     175 
     176#: tmp.tpl:13 
     177msgid "Show errors on a map" 
     178msgstr "Zeigen Sie Fehler auf einer Karte" 
     179 
     180#: tmp.tpl:14 tmp.tpl:55 tmp.tpl:66 
     181msgid "item" 
     182msgstr "Meldung" 
     183 
     184# kl for "Klasse" 
     185#. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for class 
     186#: tmp.tpl:15 tmp.tpl:54 tmp.tpl:61 
     187msgid "class (abbreviation)" 
     188msgstr "kl" 
     189 
     190# Eb. pour Ebene 
     191#. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for subclass 
     192#: tmp.tpl:16 tmp.tpl:65 
     193msgid "level (abbreviation)" 
     194msgstr "Eb." 
     195 
     196#: tmp.tpl:17 
     197msgid "Title" 
     198msgstr "Titel" 
     199 
     200#: tmp.tpl:18 
     201msgid "Error" 
     202msgstr "Fehler" 
     203 
     204#: tmp.tpl:19 tmp.tpl:67 
     205msgid "information on error" 
     206msgstr "Informationen über Fehler" 
     207 
     208#: tmp.tpl:20 tmp.tpl:68 
     209msgid "position (abbreviation)" 
     210msgstr "Standpunkt" 
     211 
     212#: tmp.tpl:21 
     213#, fuzzy 
     214msgid "Statistics for user" 
     215msgstr "statistik für Anwender" 
     216 
     217#: tmp.tpl:22 
    194218msgid "User statistics" 
    195219msgstr "Benutzer-Statistik" 
    196220 
    197 #: ../website/text/index.py:39 
     221#: tmp.tpl:23 
     222msgid "Osmose allows you to control your own errors." 
     223msgstr "" 
     224 
     225#: tmp.tpl:24 
     226#, fuzzy 
    198227msgid "" 
    199 "Osmose allows you to control your own errors.<br>By entering your OSM " 
    200 "username in the following form, you will be able to see errors that are " 
    201 "attached to your username. Note that the algorithm that attaches errors to " 
    202 "username is not perfect, as Osmose only checks the last contributor of the " 
    203 "relevant erroneous elements." 
     228"By entering your OSM username in the following form, you will be able to see " 
     229"errors that are attached to your username. Note that the algorithm that " 
     230"attaches errors to username is not perfect, as Osmose only checks the last " 
     231"contributor of the relevant erroneous elements." 
    204232msgstr "" 
    205233"Osmose ermöglicht Ihnen, Ihre eigenen Fehler zu kontrollieren. <br> Mit der " 
     
    210238"fehlerhaften Elemente. " 
    211239 
    212 #: ../website/text/index.py:42 
     240#: tmp.tpl:25 
    213241msgid "Username:" 
    214242msgstr "Benutzername:" 
    215243 
    216 #: ../website/text/index.py:51 
    217 #, python-format 
    218 msgid "OsmOse - statistics for user %s" 
    219 msgstr "OsmOse - Statistiken für Benutzer %s" 
    220  
    221 #: ../website/text/index.py:72 
    222 #, python-format 
    223 msgid "User statistics for %s" 
    224 msgstr "Benutzer-Statistik für %s" 
    225  
    226 #: ../website/text/index.py:74 
    227 #, python-format 
    228 msgid "" 
    229 "This page shows errors on elements that were last modified by '%s'. This " 
    230 "doesn't means that this user is responsible for all these errors." 
    231 msgstr "" 
    232 "Diese Seite zeigt Fehler auf Elemente, die zuletzt durch '%s' geändert " 
    233 "wurden. Das bedeutet nicht bedeutet, dass diese Benutzer verantwortlich für " 
    234 "alle dieser Fehler ist." 
    235  
    236 #: ../website/text/index.py:78 
    237 #, python-format 
    238 msgid "Number of found errors: %d" 
    239 msgstr "Anzahl der gefundene Fehler: %d" 
    240  
    241 #: ../website/text/index.py:80 
    242 #, python-format 
    243 msgid "Number of found errors: more than %d" 
    244 msgstr "Anzahl der Fehler gefunden: mehr als %d" 
    245  
    246 #: ../website/text/index.py:82 
    247 msgid "Show errors on a map" 
    248 msgstr "Zeigen Sie Fehler auf einer Karte" 
    249  
    250 #: ../website/text/index.py:87 
    251 msgid "Item" 
    252 msgstr "Artikel" 
    253  
    254 #: ../website/text/index.py:88 
    255 msgid "Class" 
    256 msgstr "Klasse" 
    257  
    258 #: ../website/text/index.py:89 
    259 msgid "Level" 
    260 msgstr "Ebene" 
    261  
    262 #: ../website/text/index.py:90 
    263 msgid "Title" 
    264 msgstr "Titel" 
    265  
    266 #: ../website/text/index.py:91 
    267 msgid "Error" 
    268 msgstr "Fehler" 
    269  
    270 #: ../website/text/index.py:92 
    271 msgid "Latitude" 
    272 msgstr "Breite" 
    273  
    274 #: ../website/text/index.py:93 
    275 msgid "Longitude" 
    276 msgstr "Länge" 
    277  
    278 #: ../website/text/index.py:119 
    279 msgid "map" 
    280 msgstr "karte" 
    281  
    282 #: ../website/utils/error.py:60 
    283 #, python-format 
    284 msgid "OsmOse - information on error %d" 
    285 msgstr "OsmOse - Informationen über Fehler %d" 
    286  
    287 #: ../website/utils/error.py:84 
     244#: tmp.tpl:26 
     245msgid "Last updates" 
     246msgstr "Letzte Updates" 
     247 
     248#: tmp.tpl:27 tmp.tpl:33 tmp.tpl:52 tmp.tpl:59 
     249msgid "source" 
     250msgstr "Quelle" 
     251 
     252#: tmp.tpl:28 
     253msgid "description" 
     254msgstr "description" 
     255 
     256#: tmp.tpl:29 
     257msgid "last generation" 
     258msgstr "letzte Generation" 
     259 
     260#: tmp.tpl:30 tmp.tpl:31 
     261msgid "history" 
     262msgstr "Geschichte" 
     263 
     264#: tmp.tpl:32 
     265msgid "Update" 
     266msgstr "" 
     267 
     268#: tmp.tpl:34 
     269msgid "remote url" 
     270msgstr "" 
     271 
     272#: tmp.tpl:35 
     273msgid "timestamp" 
     274msgstr "" 
     275 
     276#: tmp.tpl:36 
     277#, fuzzy 
     278msgid "Copyright informations" 
     279msgstr "Informationen" 
     280 
     281#: tmp.tpl:37 
     282msgid "Data are coming from:" 
     283msgstr "Data komme aus:" 
     284 
     285#: tmp.tpl:38 
     286msgid "copyright" 
     287msgstr "copyright" 
     288 
     289#: tmp.tpl:39 
     290#, fuzzy, python-format 
     291msgid "Information on error %d" 
     292msgstr "Informationen über Fehler %d" 
     293 
     294#: tmp.tpl:40 
    288295msgid "key" 
    289296msgstr "Schlüssel" 
    290297 
    291 #: ../website/utils/error.py:85 
     298#: tmp.tpl:41 
    292299msgid "value" 
    293300msgstr "Wert" 
    294301 
    295 #: ../website/utils/error.py:116 
     302#: tmp.tpl:42 
    296303msgid "Marker" 
    297304msgstr "Markierung" 
    298305 
    299 #: ../website/utils/error.py:142 
     306#: tmp.tpl:43 
    300307msgid "Elements" 
    301308msgstr "Elemente" 
    302309 
    303 #: ../website/utils/error.py:167 
     310#: tmp.tpl:44 
    304311msgid "Fixes" 
    305312msgstr "Fixes" 
    306313 
    307 #: ../website/utils/info.py:63 
    308 msgid "OsmOse - informations" 
    309 msgstr "OsmOse - Informationen" 
    310  
    311 #: ../website/utils/info.py:67 
    312 msgid "OsmOse - false positives" 
    313 msgstr "OsmOse - False Positives" 
    314  
    315 #: ../website/utils/info.py:71 
    316 msgid "OsmOse - fixed errors" 
    317 msgstr "OsmOse - Fehler behoben " 
    318  
    319 #: ../website/utils/info.py:94 
    320 msgid "Informations" 
    321 msgstr "Informationen" 
    322  
    323 #: ../website/utils/info.py:95 
     314#: tmp.tpl:46 
    324315msgid "Fixed" 
    325316msgstr "Fehler behoben " 
    326317 
    327 #: ../website/utils/info.py:96 
    328 msgid "False positives" 
    329 msgstr "falsch positive Ergebnisse" 
    330  
    331 #: ../website/utils/info.py:97 
     318#: tmp.tpl:48 
    332319msgid "Graph" 
    333320msgstr "Graph" 
    334321 
    335 #: ../website/utils/info.py:98 
     322#: tmp.tpl:49 tmp.tpl:81 
    336323msgid "Map" 
    337324msgstr "Karte" 
    338325 
    339 #. TRANSLATORS: 'Set' is used to choose a specific country/item on tools/info.py 
    340 #: ../website/utils/info.py:138 
     326#. TRANSLATORS: 'Set' is used to choose a specific country/item on /errors 
     327#: tmp.tpl:51 
    341328msgid "Set" 
    342329msgstr "Setzen" 
    343330 
    344 #: ../website/utils/info.py:223 ../website/utils/info.py:338 
    345 #: ../website/utils/last-update.py:89 
    346 msgid "source" 
    347 msgstr "Quelle" 
    348  
    349 # kl for "Klasse" 
    350 #. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for class 
    351 #: ../website/utils/info.py:225 ../website/utils/info.py:340 
    352 msgid "class (abbreviation)" 
    353 msgstr "kl" 
    354  
    355 #: ../website/utils/info.py:228 ../website/utils/info.py:347 
    356 msgid "item" 
    357 msgstr "Meldung" 
    358  
    359 #: ../website/utils/info.py:229 
     331#: tmp.tpl:56 
    360332msgid "title" 
    361333msgstr "Titel" 
    362334 
    363 #: ../website/utils/info.py:230 
     335#: tmp.tpl:57 
    364336msgid "count" 
    365337msgstr "Zahl" 
    366338 
     339#: tmp.tpl:58 
     340msgid "Total" 
     341msgstr "" 
     342 
    367343# unt for "Unterklasse" 
    368344#. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for subclass 
    369 #: ../website/utils/info.py:342 
     345#: tmp.tpl:63 
    370346msgid "subclass (abbreviation)" 
    371347msgstr "unt" 
    372348 
    373 # Eb. pour Ebene 
    374 #. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for subclass 
    375 #: ../website/utils/info.py:344 
    376 msgid "level (abbreviation)" 
    377 msgstr "Eb." 
    378  
    379 #: ../website/utils/info.py:349 
    380 msgid "information on error" 
    381 msgstr "Informationen über Fehler" 
    382  
    383 #: ../website/utils/info.py:350 
    384 msgid "position" 
    385 msgstr "position" 
    386  
    387 #: ../website/utils/info.py:350 
    388 msgid "position (abbreviation)" 
    389 msgstr "Standpunkt" 
    390  
    391 #: ../website/utils/info.py:351 
     349#: tmp.tpl:69 
    392350msgid "elements (abbreviation)" 
    393351msgstr "Elemente" 
    394352 
    395 #: ../website/utils/info.py:353 ../website/utils/info.py:355 
     353#: tmp.tpl:70 tmp.tpl:71 
    396354msgid "subtitle" 
    397355msgstr "Untertitel" 
    398356 
    399 #: ../website/utils/info.py:357 
     357#: tmp.tpl:72 
    400358msgid "date" 
    401359msgstr "Datum" 
    402360 
    403 #: ../website/utils/info.py:436 
     361#: tmp.tpl:73 
    404362msgid "Show more errors" 
    405363msgstr "Mehr Fehler" 
    406364 
    407 #: ../website/utils/info.py:440 
     365#: tmp.tpl:74 
    408366msgid "Show some errors" 
    409367msgstr "Zeigen Sie einige Fehler" 
    410368 
    411 #: ../website/utils/last-update.py:41 
    412 msgid "OsmOse - last updates" 
    413 msgstr "OsmOse - Letzte Updates" 
    414  
    415 #. TRANSLATORS: days / hours / minutes since last source update, abbreviated to d / h / m 
    416 #: ../website/utils/last-update.py:73 
    417 msgid "{day}d, {hour}h, {minute}m ago" 
    418 msgstr "" 
    419  
    420 #: ../website/utils/last-update.py:75 
    421 msgid "in {day}d, {hour}h, {minute}m" 
    422 msgstr "" 
    423  
    424 #: ../website/utils/last-update.py:79 
    425 msgid "never generated" 
    426 msgstr "nie generiert" 
    427  
    428 #: ../website/utils/last-update.py:90 
    429 msgid "description" 
    430 msgstr "description" 
    431  
    432 #: ../website/utils/last-update.py:91 
    433 msgid "last generation" 
    434 msgstr "letzte Generation" 
    435  
    436 #: ../website/utils/last-update.py:92 ../website/utils/last-update.py:104 
    437 msgid "history" 
    438 msgstr "Geschichte" 
    439  
    440 #~ msgid "Select:" 
    441 #~ msgstr "Wählen Sie:" 
     369#: tmp.tpl:75 
     370#, fuzzy 
     371msgid "OpenStreetMap Oversight Search Engine" 
     372msgstr "OsmOse - OpenStreetMap Oversight Search Engine" 
     373 
     374#: tmp.tpl:76 
     375#, fuzzy 
     376msgid "Map of errors" 
     377msgstr "Mehr Fehler" 
     378 
     379#: tmp.tpl:77 
     380msgid "Help on OSM wiki" 
     381msgstr "" 
     382 
     383#: tmp.tpl:78 
     384#, fuzzy 
     385msgid "Information on error database" 
     386msgstr "Informationen über Fehler" 
     387 
     388#: tmp.tpl:79 
     389#, fuzzy 
     390msgid "False positives list" 
     391msgstr "falsch positive Ergebnisse" 
     392 
     393#: tmp.tpl:80 
     394msgid "Last analysis updates" 
     395msgstr "" 
     396 
     397#: tmp.tpl:82 
     398msgid "no bubbles at this zoom factor" 
     399msgstr "keine Blasen an dieser Zoom-Faktor" 
     400 
     401#: tmp.tpl:83 
     402msgid "Severity" 
     403msgstr "" 
     404 
     405#: tmp.tpl:84 
     406msgid "1 only" 
     407msgstr "" 
     408 
     409#: tmp.tpl:85 
     410msgid "1+2 only" 
     411msgstr "" 
     412 
     413#: tmp.tpl:86 
     414msgid "all severity" 
     415msgstr "" 
     416 
     417#: tmp.tpl:87 
     418msgid "2 only" 
     419msgstr "" 
     420 
     421#: tmp.tpl:88 
     422msgid "3 only" 
     423msgstr "" 
     424 
     425#: tmp.tpl:89 
     426msgid "Select:" 
     427msgstr "Wählen Sie:" 
     428 
     429#: tmp.tpl:90 tmp.tpl:93 
     430msgid "all" 
     431msgstr "alle" 
     432 
     433#: tmp.tpl:91 tmp.tpl:94 
     434msgid "nothing" 
     435msgstr "nichts" 
     436 
     437#: tmp.tpl:92 
     438msgid "invert" 
     439msgstr "umkehren" 
     440 
     441#: tmp.tpl:95 
     442msgid "Change language:" 
     443msgstr "" 
     444 
     445#~ msgid "Item" 
     446#~ msgstr "Artikel" 
     447 
     448#~ msgid "Class" 
     449#~ msgstr "Klasse" 
     450 
     451#~ msgid "Level" 
     452#~ msgstr "Ebene" 
     453 
     454#~ msgid "Latitude" 
     455#~ msgstr "Breite" 
     456 
     457#~ msgid "Longitude" 
     458#~ msgstr "Länge" 
     459 
     460#~ msgid "map" 
     461#~ msgstr "karte" 
     462 
     463#~ msgid "OsmOse - statistics for user %s" 
     464#~ msgstr "OsmOse - Statistiken für Benutzer %s" 
     465 
     466#~ msgid "OsmOse - map" 
     467#~ msgstr "OsmOse - Karte" 
     468 
     469#~ msgid "all levels" 
     470#~ msgstr "Alle Level" 
     471 
     472#~ msgid "OsmOse - Users statistics" 
     473#~ msgstr "Osmose - Nutzer die Statistik" 
     474 
     475#~ msgid "OsmOse - information on error %d" 
     476#~ msgstr "OsmOse - Informationen über Fehler %d" 
     477 
     478#~ msgid "OsmOse - informations" 
     479#~ msgstr "OsmOse - Informationen" 
     480 
     481#~ msgid "OsmOse - false positives" 
     482#~ msgstr "OsmOse - False Positives" 
     483 
     484#~ msgid "position" 
     485#~ msgstr "position" 
    442486 
    443487#~ msgid "clc" 
  • po/en.po

    rec2f53f rcd7d931  
    88"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    10 "POT-Creation-Date: 2012-10-09 21:50+0200\n" 
     10"POT-Creation-Date: 2012-10-19 20:09+0200\n" 
    1111"PO-Revision-Date: 2012-06-05 21:26+0100\n" 
    1212"Last-Translator: operon <operon@sfr.fr>\n" 
     
    1818"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 
    1919 
    20 #: ../tools/utils.py:129 
    21 msgid "OsmOse - OpenStreetMap Oversight Search Engine" 
    22 msgstr "OsmOse - OpenStreetMap Oversight Search Engine" 
    23  
    24 #: ../website/copyright.py:12 
    25 msgid "OsmOse - copyright informations" 
    26 msgstr "OsmOse - copyright informations" 
    27  
    28 #: ../website/copyright.py:14 
    29 msgid "Data are coming from:" 
    30 msgstr "Data are coming from:" 
    31  
    32 #: ../website/copyright.py:27 
    33 msgid "copyright" 
    34 msgstr "copyright" 
     20#. TRANSLATORS: days / hours / minutes since last source update, abbreviated to d / h / m 
     21#: ../control.py:56 
     22msgid "{day}d, {hour}h, {minute}m ago" 
     23msgstr "{day}d, {hour}h, {minute}m ago" 
     24 
     25#: ../control.py:58 
     26msgid "in {day}d, {hour}h, {minute}m" 
     27msgstr "in {day}j,{hour}h, {minute}m" 
     28 
     29#: ../control.py:61 
     30msgid "never generated" 
     31msgstr "never generated" 
     32 
     33#: ../errors.py:82 tmp.tpl:47 
     34msgid "False positives" 
     35msgstr "False positives" 
     36 
     37#: ../errors.py:86 
     38msgid "Fixed errors" 
     39msgstr "Fixed errors" 
     40 
     41#: ../errors.py:90 tmp.tpl:45 
     42msgid "Informations" 
     43msgstr "Informations" 
     44 
     45#. TRANSLATORS: link to help in appropriate language 
     46#: ../map.py:77 
     47msgid "Help" 
     48msgstr "Help" 
     49 
     50#: ../map.py:77 
     51msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Osmose" 
     52msgstr "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Osmose" 
     53 
     54#: ../map.py:78 
     55msgid "Errors by user" 
     56msgstr "Errors by user" 
     57 
     58#: ../map.py:79 
     59msgid "Relation analyser" 
     60msgstr "Relation analyser" 
     61 
     62#. TRANSLATORS: this link can be changed to something specific to the language 
     63#: ../map.py:81 
     64msgid "CLC" 
     65msgstr "CLC" 
     66 
     67#: ../map.py:81 
     68msgid "http://clc.openstreetmap.fr/" 
     69msgstr "http://clc.openstreetmap.fr/" 
     70 
     71#. TRANSLATORS: this link can be changed to something specific to the language 
     72#: ../map.py:83 
     73msgid "Geodesic" 
     74msgstr "Geodesic" 
     75 
     76#: ../map.py:83 
     77msgid "http://geodesie.openstreetmap.fr/" 
     78msgstr "http://geodesie.openstreetmap.fr/" 
     79 
     80#. TRANSLATORS: this link can be changed to something specific to the language 
     81#: ../map.py:85 
     82msgid "openstreetmap.fr" 
     83msgstr "openstreetmap.fr" 
     84 
     85#: ../map.py:85 
     86msgid "http://www.openstreetmap.fr/" 
     87msgstr "http://www.openstreetmap.fr/" 
     88 
     89#: ../map.py:86 
     90msgid "Copyright" 
     91msgstr "Copyright" 
     92 
     93#. TRANSLATORS: link to source code 
     94#: ../map.py:88 
     95msgid "Sources" 
     96msgstr "Sources" 
     97 
     98#: ../map.py:89 
     99msgid "Statistics" 
     100msgstr "Statistics" 
    35101 
    36102#. TRANSLATORS: link to tooltip help 
    37 #: ../website/map/dynpoi.py:110 
     103#: ../map.py:140 
    38104msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Osmose/errors" 
    39105msgstr "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Osmose/errors" 
    40106 
    41 #: ../website/map/dynpoi.py:365 
     107#: ../map.py:415 
    42108msgid "Error reported on: " 
    43109msgstr "Error reported on: " 
    44110 
    45 #: ../website/map/dynpoi.py:382 
     111#: ../map.py:432 
    46112msgid "change status" 
    47113msgstr "change status" 
    48114 
    49 #: ../website/map/dynpoi.py:383 
     115#: ../map.py:433 
    50116msgid "corrected" 
    51117msgstr "corrected" 
    52118 
    53 #: ../website/map/dynpoi.py:384 
     119#: ../map.py:434 
    54120msgid "false positive" 
    55121msgstr "false positive" 
    56122 
    57 #: ../website/map/index.py:104 
    58 msgid "OsmOse - map" 
    59 msgstr "OsmOse - map" 
    60  
    61 #: ../website/map/index.py:105 
    62 msgid "no bubbles at this zoom factor" 
    63 msgstr "no bubbles at this zoom factor" 
    64  
    65 #: ../website/map/index.py:106 
    66 msgid "Show:" 
    67 msgstr "Show:" 
    68  
    69 #: ../website/map/index.py:107 ../website/map/index.py:130 
    70 msgid "all" 
    71 msgstr "all" 
    72  
    73 #: ../website/map/index.py:108 ../website/map/index.py:131 
    74 msgid "nothing" 
    75 msgstr "nothing" 
    76  
    77 #: ../website/map/index.py:109 
    78 msgid "invert" 
    79 msgstr "invert" 
    80  
    81 #: ../website/map/index.py:110 
    82 msgid "all levels" 
    83 msgstr "all levels" 
    84  
    85 #: ../website/map/index.py:111 
    86 msgid "Severity" 
    87 msgstr "Severity" 
    88  
    89 #: ../website/map/index.py:115 
    90 msgid "1 only" 
    91 msgstr "1 only" 
    92  
    93 #: ../website/map/index.py:116 
    94 msgid "1+2 only" 
    95 msgstr "1+2 only" 
    96  
    97 #: ../website/map/index.py:117 
    98 msgid "all severity" 
    99 msgstr "all severity" 
    100  
    101 #: ../website/map/index.py:118 
    102 msgid "2 only" 
    103 msgstr "2 only" 
    104  
    105 #: ../website/map/index.py:119 
    106 msgid "3 only" 
    107 msgstr "3 only" 
    108  
    109 #. TRANSLATORS: link to help in appropriate language 
    110 #: ../website/map/index.py:172 
    111 msgid "Help" 
    112 msgstr "Help" 
    113  
    114 #: ../website/map/index.py:172 
    115 msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Osmose" 
    116 msgstr "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Osmose" 
    117  
    118 #: ../website/map/index.py:173 
    119 msgid "Errors by user" 
    120 msgstr "Errors by user" 
    121  
    122 #: ../website/map/index.py:174 
    123 msgid "Relation analyser" 
    124 msgstr "Relation analyser" 
    125  
    126 #. TRANSLATORS: this link can be changed to something specific to the language 
    127 #: ../website/map/index.py:176 
    128 msgid "CLC" 
    129 msgstr "CLC" 
    130  
    131 #: ../website/map/index.py:176 
    132 msgid "http://clc.openstreetmap.fr/" 
    133 msgstr "http://clc.openstreetmap.fr/" 
    134  
    135 #. TRANSLATORS: this link can be changed to something specific to the language 
    136 #: ../website/map/index.py:178 
    137 msgid "Geodesic" 
    138 msgstr "Geodesic" 
    139  
    140 #: ../website/map/index.py:178 
    141 msgid "http://geodesie.openstreetmap.fr/" 
    142 msgstr "http://geodesie.openstreetmap.fr/" 
    143  
    144 #. TRANSLATORS: this link can be changed to something specific to the language 
    145 #: ../website/map/index.py:180 
    146 msgid "openstreetmap.fr" 
    147 msgstr "openstreetmap.fr" 
    148  
    149 #: ../website/map/index.py:180 
    150 msgid "http://www.openstreetmap.fr/" 
    151 msgstr "http://www.openstreetmap.fr/" 
    152  
    153 #: ../website/map/index.py:181 
    154 msgid "Copyright" 
    155 msgstr "Copyright" 
    156  
    157 #. TRANSLATORS: link to source code 
    158 #: ../website/map/index.py:183 
    159 msgid "Sources" 
    160 msgstr "Sources" 
    161  
    162 #: ../website/map/index.py:184 
    163 msgid "Statistics" 
    164 msgstr "Statistics" 
    165  
    166 #: ../website/map/index.py:189 
    167 msgid "Change language:" 
    168 msgstr "Change language:" 
    169  
    170 #: ../website/text/byuser-stats.py:36 
    171 msgid "OsmOse - Users statistics" 
    172 msgstr "OsmOse - Users statistics" 
    173  
    174 #: ../website/text/byuser-stats.py:50 
     123#: tmp.tpl:1 tmp.tpl:7 
     124#, python-format 
     125msgid "Statistics for user %s" 
     126msgstr "statistics for user %s" 
     127 
     128#: tmp.tpl:2 tmp.tpl:11 
     129#, python-format 
     130msgid "Number of found errors: %d" 
     131msgstr "Number of found errors: %d" 
     132 
     133#: tmp.tpl:3 tmp.tpl:12 
     134#, python-format 
     135msgid "Number of found errors: more than %d" 
     136msgstr "Number of found errors: more than %d" 
     137 
     138#: tmp.tpl:4 
     139msgid "Users statistics" 
     140msgstr "Users statistics" 
     141 
     142#: tmp.tpl:5 
    175143msgid "Number" 
    176144msgstr "Number" 
    177145 
    178 #: ../website/text/byuser-stats.py:51 
     146#: tmp.tpl:6 
    179147msgid "Username" 
    180148msgstr "Username" 
    181149 
    182 #: ../website/text/index.py:37 
    183 msgid "OsmOse - statistics for user" 
    184 msgstr "OsmOse - statistics for user" 
    185  
    186 #: ../website/text/index.py:38 
    187 msgid "User statistics" 
    188 msgstr "User statistics" 
    189  
    190 #: ../website/text/index.py:39 
    191 msgid "" 
    192 "Osmose allows you to control your own errors.<br>By entering your OSM " 
    193 "username in the following form, you will be able to see errors that are " 
    194 "attached to your username. Note that the algorithm that attaches errors to " 
    195 "username is not perfect, as Osmose only checks the last contributor of the " 
    196 "relevant erroneous elements." 
    197 msgstr "" 
    198 "Osmose allows you to control your own errors.<br>By entering your OSM " 
    199 "username in the following form, you will be able to see errors that are " 
    200 "attached to your username. Note that the algorithm that attaches errors to " 
    201 "username is not perfect, as Osmose only checks the last contributor of the " 
    202 "relevant erroneous elements." 
    203  
    204 #: ../website/text/index.py:42 
    205 msgid "Username:" 
    206 msgstr "Username:" 
    207  
    208 #: ../website/text/index.py:51 
    209 #, python-format 
    210 msgid "OsmOse - statistics for user %s" 
    211 msgstr "OsmOse - statistics for user %s" 
    212  
    213 #: ../website/text/index.py:72 
     150#: tmp.tpl:8 
    214151#, python-format 
    215152msgid "User statistics for %s" 
    216153msgstr "User statistics for %s" 
    217154 
    218 #: ../website/text/index.py:74 
     155#: tmp.tpl:9 
    219156#, python-format 
    220157msgid "" 
     
    225162"doesn't means that this user is responsible for all these errors." 
    226163 
    227 #: ../website/text/index.py:78 
    228 #, python-format 
    229 msgid "Number of found errors: %d" 
    230 msgstr "Number of found errors: %d" 
    231  
    232 #: ../website/text/index.py:80 
    233 #, python-format 
    234 msgid "Number of found errors: more than %d" 
    235 msgstr "Number of found errors: more than %d" 
    236  
    237 #: ../website/text/index.py:82 
     164#: tmp.tpl:10 
     165msgid "This list is also available via rss." 
     166msgstr "This list is also available via rss." 
     167 
     168#: tmp.tpl:13 
    238169msgid "Show errors on a map" 
    239170msgstr "Show errors on a map" 
    240171 
    241 #: ../website/text/index.py:87 
    242 msgid "Item" 
    243 msgstr "Item" 
    244  
    245 #: ../website/text/index.py:88 
    246 msgid "Class" 
    247 msgstr "Class" 
    248  
    249 #: ../website/text/index.py:89 
    250 msgid "Level" 
    251 msgstr "Level" 
    252  
    253 #: ../website/text/index.py:90 
     172#: tmp.tpl:14 tmp.tpl:55 tmp.tpl:66 
     173msgid "item" 
     174msgstr "item" 
     175 
     176#. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for class 
     177#: tmp.tpl:15 tmp.tpl:54 tmp.tpl:61 
     178msgid "class (abbreviation)" 
     179msgstr "cl" 
     180 
     181#. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for subclass 
     182#: tmp.tpl:16 tmp.tpl:65 
     183msgid "level (abbreviation)" 
     184msgstr "l" 
     185 
     186#: tmp.tpl:17 
    254187msgid "Title" 
    255188msgstr "Title" 
    256189 
    257 #: ../website/text/index.py:91 
     190#: tmp.tpl:18 
    258191msgid "Error" 
    259192msgstr "Error" 
    260193 
    261 #: ../website/text/index.py:92 
    262 msgid "Latitude" 
    263 msgstr "Latitude" 
    264  
    265 #: ../website/text/index.py:93 
    266 msgid "Longitude" 
    267 msgstr "Longitude" 
    268  
    269 #: ../website/text/index.py:119 
    270 msgid "map" 
    271 msgstr "map" 
    272  
    273 #: ../website/utils/error.py:60 
    274 #, python-format 
    275 msgid "OsmOse - information on error %d" 
    276 msgstr "OsmOse - information on error %d" 
    277  
    278 #: ../website/utils/error.py:84 
     194#: tmp.tpl:19 tmp.tpl:67 
     195msgid "information on error" 
     196msgstr "information on error" 
     197 
     198#: tmp.tpl:20 tmp.tpl:68 
     199msgid "position (abbreviation)" 
     200msgstr "pos" 
     201 
     202#: tmp.tpl:21 
     203msgid "Statistics for user" 
     204msgstr "Statistics for user" 
     205 
     206#: tmp.tpl:22 
     207msgid "User statistics" 
     208msgstr "User statistics" 
     209 
     210#: tmp.tpl:23 
     211msgid "Osmose allows you to control your own errors." 
     212msgstr "Osmose allows you to control your own errors." 
     213 
     214#: tmp.tpl:24 
     215msgid "" 
     216"By entering your OSM username in the following form, you will be able to see " 
     217"errors that are attached to your username. Note that the algorithm that " 
     218"attaches errors to username is not perfect, as Osmose only checks the last " 
     219"contributor of the relevant erroneous elements." 
     220msgstr "" 
     221"By entering your OSM username in the following form, you will be able to see " 
     222"errors that are attached to your username. Note that the algorithm that " 
     223"attaches errors to username is not perfect, as Osmose only checks the last " 
     224"contributor of the relevant erroneous elements." 
     225 
     226#: tmp.tpl:25 
     227msgid "Username:" 
     228msgstr "Username:" 
     229 
     230#: tmp.tpl:26 
     231msgid "Last updates" 
     232msgstr "Last updates" 
     233 
     234#: tmp.tpl:27 tmp.tpl:33 tmp.tpl:52 tmp.tpl:59 
     235msgid "source" 
     236msgstr "source" 
     237 
     238#: tmp.tpl:28 
     239msgid "description" 
     240msgstr "description" 
     241 
     242#: tmp.tpl:29 
     243msgid "last generation" 
     244msgstr "last generation" 
     245 
     246#: tmp.tpl:30 tmp.tpl:31 
     247msgid "history" 
     248msgstr "history" 
     249 
     250#: tmp.tpl:32 
     251msgid "Update" 
     252msgstr "Update" 
     253 
     254#: tmp.tpl:34 
     255msgid "remote url" 
     256msgstr "remote url" 
     257 
     258#: tmp.tpl:35 
     259msgid "timestamp" 
     260msgstr "timestamp" 
     261 
     262#: tmp.tpl:36 
     263msgid "Copyright informations" 
     264msgstr "Copyright informations" 
     265 
     266#: tmp.tpl:37 
     267msgid "Data are coming from:" 
     268msgstr "Data are coming from:" 
     269 
     270#: tmp.tpl:38 
     271msgid "copyright" 
     272msgstr "copyright" 
     273 
     274#: tmp.tpl:39 
     275#, python-format 
     276msgid "Information on error %d" 
     277msgstr "information on error %d" 
     278 
     279#: tmp.tpl:40 
    279280msgid "key" 
    280281msgstr "key" 
    281282 
    282 #: ../website/utils/error.py:85 
     283#: tmp.tpl:41 
    283284msgid "value" 
    284285msgstr "value" 
    285286 
    286 #: ../website/utils/error.py:116 
     287#: tmp.tpl:42 
    287288msgid "Marker" 
    288289msgstr "Marker" 
    289290 
    290 #: ../website/utils/error.py:142 
     291#: tmp.tpl:43 
    291292msgid "Elements" 
    292293msgstr "Elements" 
    293294 
    294 #: ../website/utils/error.py:167 
     295#: tmp.tpl:44 
    295296msgid "Fixes" 
    296297msgstr "Fixes" 
    297298 
    298 #: ../website/utils/info.py:63 
    299 msgid "OsmOse - informations" 
    300 msgstr "OsmOse - informations" 
    301  
    302 #: ../website/utils/info.py:67 
    303 msgid "OsmOse - false positives" 
    304 msgstr "OsmOse - false positives" 
    305  
    306 #: ../website/utils/info.py:71 
    307 msgid "OsmOse - fixed errors" 
    308 msgstr "OsmOse - fixed errors" 
    309  
    310 #: ../website/utils/info.py:94 
    311 msgid "Informations" 
    312 msgstr "Informations" 
    313  
    314 #: ../website/utils/info.py:95 
     299#: tmp.tpl:46 
    315300msgid "Fixed" 
    316301msgstr "Fixed" 
    317302 
    318 #: ../website/utils/info.py:96 
    319 msgid "False positives" 
    320 msgstr "False positives" 
    321  
    322 #: ../website/utils/info.py:97 
     303#: tmp.tpl:48 
    323304msgid "Graph" 
    324305msgstr "Graph" 
    325306 
    326 #: ../website/utils/info.py:98 
     307#: tmp.tpl:49 tmp.tpl:81 
    327308msgid "Map" 
    328309msgstr "Map" 
    329310 
    330 #. TRANSLATORS: 'Set' is used to choose a specific country/item on tools/info.py 
    331 #: ../website/utils/info.py:138 
     311#. TRANSLATORS: 'Set' is used to choose a specific country/item on /errors 
     312#: tmp.tpl:51 
    332313msgid "Set" 
    333314msgstr "Set" 
    334315 
    335 #: ../website/utils/info.py:223 ../website/utils/info.py:338 
    336 #: ../website/utils/last-update.py:89 
    337 msgid "source" 
    338 msgstr "source" 
    339  
    340 #. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for class 
    341 #: ../website/utils/info.py:225 ../website/utils/info.py:340 
    342 msgid "class (abbreviation)" 
    343 msgstr "class (abbreviation)" 
    344  
    345 #: ../website/utils/info.py:228 ../website/utils/info.py:347 
    346 msgid "item" 
    347 msgstr "item" 
    348  
    349 #: ../website/utils/info.py:229 
     316#: tmp.tpl:56 
    350317msgid "title" 
    351318msgstr "title" 
    352319 
    353 #: ../website/utils/info.py:230 
     320#: tmp.tpl:57 
    354321msgid "count" 
    355322msgstr "count" 
    356323 
     324#: tmp.tpl:58 
     325msgid "Total" 
     326msgstr "Total" 
     327 
    357328#. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for subclass 
    358 #: ../website/utils/info.py:342 
     329#: tmp.tpl:63 
    359330msgid "subclass (abbreviation)" 
    360331msgstr "s" 
    361332 
    362 #. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for subclass 
    363 #: ../website/utils/info.py:344 
    364 msgid "level (abbreviation)" 
    365 msgstr "l" 
    366  
    367 #: ../website/utils/info.py:349 
    368 msgid "information on error" 
    369 msgstr "information on error" 
    370  
    371 #: ../website/utils/info.py:350 
    372 msgid "position" 
    373 msgstr "position" 
    374  
    375 #: ../website/utils/info.py:350 
    376 msgid "position (abbreviation)" 
    377 msgstr "pos" 
    378  
    379 #: ../website/utils/info.py:351 
     333#: tmp.tpl:69 
    380334msgid "elements (abbreviation)" 
    381335msgstr "elems" 
    382336 
    383 #: ../website/utils/info.py:353 ../website/utils/info.py:355 
     337#: tmp.tpl:70 tmp.tpl:71 
    384338msgid "subtitle" 
    385339msgstr "subtitle" 
    386340 
    387 #: ../website/utils/info.py:357 
     341#: tmp.tpl:72 
    388342msgid "date" 
    389343msgstr "date" 
    390344 
    391 #: ../website/utils/info.py:436 
     345#: tmp.tpl:73 
    392346msgid "Show more errors" 
    393347msgstr "Show more errors" 
    394348 
    395 #: ../website/utils/info.py:440 
     349#: tmp.tpl:74 
    396350msgid "Show some errors" 
    397351msgstr "Show some errors" 
    398352 
    399 #: ../website/utils/last-update.py:41 
    400 msgid "OsmOse - last updates" 
    401 msgstr "OsmOse - last updates" 
    402  
    403 #. TRANSLATORS: days / hours / minutes since last source update, abbreviated to d / h / m 
    404 #: ../website/utils/last-update.py:73 
    405 msgid "{day}d, {hour}h, {minute}m ago" 
    406 msgstr "{day}d, {hour}h, {minute}m ago" 
    407  
    408 #: ../website/utils/last-update.py:75 
    409 msgid "in {day}d, {hour}h, {minute}m" 
    410 msgstr "in {day}j,{hour}h, {minute}m" 
    411  
    412 #: ../website/utils/last-update.py:79 
    413 msgid "never generated" 
    414 msgstr "never generated" 
    415  
    416 #: ../website/utils/last-update.py:90 
    417 msgid "description" 
    418 msgstr "description" 
    419  
    420 #: ../website/utils/last-update.py:91 
    421 msgid "last generation" 
    422 msgstr "last generation" 
    423  
    424 #: ../website/utils/last-update.py:92 ../website/utils/last-update.py:104 
    425 msgid "history" 
    426 msgstr "history" 
    427  
    428 #~ msgid "Select:" 
    429 #~ msgstr "Select:" 
     353#: tmp.tpl:75 
     354msgid "OpenStreetMap Oversight Search Engine" 
     355msgstr "OpenStreetMap Oversight Search Engine" 
     356 
     357#: tmp.tpl:76 
     358msgid "Map of errors" 
     359msgstr "Map of errors" 
     360 
     361#: tmp.tpl:77 
     362msgid "Help on OSM wiki" 
     363msgstr "Help on OSM wiki" 
     364 
     365#: tmp.tpl:78 
     366msgid "Information on error database" 
     367msgstr "information on error database" 
     368 
     369#: tmp.tpl:79 
     370msgid "False positives list" 
     371msgstr "False positives list" 
     372 
     373#: tmp.tpl:80 
     374msgid "Last analysis updates" 
     375msgstr "Last analysis updates" 
     376 
     377#: tmp.tpl:82 
     378msgid "no bubbles at this zoom factor" 
     379msgstr "no bubbles at this zoom factor" 
     380 
     381#: tmp.tpl:83 
     382msgid "Severity" 
     383msgstr "Severity" 
     384 
     385#: tmp.tpl:84 
     386msgid "1 only" 
     387msgstr "1 only" 
     388 
     389#: tmp.tpl:85 
     390msgid "1+2 only" 
     391msgstr "1+2 only" 
     392 
     393#: tmp.tpl:86 
     394msgid "all severity" 
     395msgstr "all severity" 
     396 
     397#: tmp.tpl:87 
     398msgid "2 only" 
     399msgstr "2 only" 
     400 
     401#: tmp.tpl:88 
     402msgid "3 only" 
     403msgstr "3 only" 
     404 
     405#: tmp.tpl:89 
     406msgid "Select:" 
     407msgstr "Select:" 
     408 
     409#: tmp.tpl:90 tmp.tpl:93 
     410msgid "all" 
     411msgstr "all" 
     412 
     413#: tmp.tpl:91 tmp.tpl:94 
     414msgid "nothing" 
     415msgstr "nothing" 
     416 
     417#: tmp.tpl:92 
     418msgid "invert" 
     419msgstr "invert" 
     420 
     421#: tmp.tpl:95 
     422msgid "Change language:" 
     423msgstr "Change language:" 
     424 
     425#~ msgid "Item" 
     426#~ msgstr "Item" 
     427 
     428#~ msgid "Class" 
     429#~ msgstr "Class" 
     430 
     431#~ msgid "Level" 
     432#~ msgstr "Level" 
     433 
     434#~ msgid "Latitude" 
     435#~ msgstr "Latitude" 
     436 
     437#~ msgid "Longitude" 
     438#~ msgstr "Longitude" 
     439 
     440#~ msgid "map" 
     441#~ msgstr "map" 
     442 
     443#~ msgid "OsmOse - statistics for user %s" 
     444#~ msgstr "OsmOse - statistics for user %s" 
     445 
     446#~ msgid "OsmOse - map" 
     447#~ msgstr "OsmOse - map" 
     448 
     449#~ msgid "Show:" 
     450#~ msgstr "Show:" 
     451 
     452#~ msgid "all levels" 
     453#~ msgstr "all levels" 
     454 
     455#~ msgid "OsmOse - Users statistics" 
     456#~ msgstr "OsmOse - Users statistics" 
     457 
     458#~ msgid "OsmOse - information on error %d" 
     459#~ msgstr "OsmOse - information on error %d" 
     460 
     461#~ msgid "OsmOse - informations" 
     462#~ msgstr "OsmOse - informations" 
     463 
     464#~ msgid "OsmOse - false positives" 
     465#~ msgstr "OsmOse - false positives" 
     466 
     467#~ msgid "position" 
     468#~ msgstr "position" 
    430469 
    431470#~ msgid "clc" 
  • po/fr.po

    rec2f53f rcd7d931  
    33# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 
    44#  <jjaubert@openstreetmap.fr>, 2012. 
     5#  operon, 2012. 
     6#  <frodrigo@openstreetmap.fr>, 2012. 
    57# 
    68msgid "" 
     
    810"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 
    911"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    10 "POT-Creation-Date: 2012-10-09 21:50+0200\n" 
    11 "PO-Revision-Date: 2012-06-02 22:17+0100\n" 
    12 "Last-Translator: operon <a@a.fr>\n" 
     12"POT-Creation-Date: 2012-10-19 20:09+0200\n" 
     13"PO-Revision-Date: 2012-10-11 22:17+0100\n" 
     14"Last-Translator: frodrigo <frodrigo@openstreetmap.fr>\n" 
    1315"Language-Team: French\n" 
    1416"Language: fr\n" 
     
    1820"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 
    1921 
    20 #: ../tools/utils.py:129 
    21 msgid "OsmOse - OpenStreetMap Oversight Search Engine" 
    22 msgstr "OsmOse - OpenStreetMap Oversight Search Engine" 
    23  
    24 #: ../website/copyright.py:12 
    25 msgid "OsmOse - copyright informations" 
    26 msgstr "OsmOse - informations de copyright" 
    27  
    28 #: ../website/copyright.py:14 
    29 msgid "Data are coming from:" 
    30 msgstr "Les données proviennent de :" 
    31  
    32 #: ../website/copyright.py:27 
    33 msgid "copyright" 
    34 msgstr "copyright" 
     22#. TRANSLATORS: days / hours / minutes since last source update, abbreviated to d / h / m 
     23#: ../control.py:56 
     24msgid "{day}d, {hour}h, {minute}m ago" 
     25msgstr "il y a {day}d, {hour}h, {minute}m" 
     26 
     27#: ../control.py:58 
     28msgid "in {day}d, {hour}h, {minute}m" 
     29msgstr "dans {day}j, {hour}h, {minute}m" 
     30 
     31#: ../control.py:61 
     32msgid "never generated" 
     33msgstr "jamais généré" 
     34 
     35#: ../errors.py:82 tmp.tpl:47 
     36msgid "False positives" 
     37msgstr "Faux positifs" 
     38 
     39#: ../errors.py:86 
     40msgid "Fixed errors" 
     41msgstr "Erreurs Corrigées" 
     42 
     43#: ../errors.py:90 tmp.tpl:45 
     44msgid "Informations" 
     45msgstr "Informations" 
     46 
     47#. TRANSLATORS: link to help in appropriate language 
     48#: ../map.py:77 
     49msgid "Help" 
     50msgstr "Aide" 
     51 
     52#: ../map.py:77 
     53msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Osmose" 
     54msgstr "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Osmose" 
     55 
     56#: ../map.py:78 
     57msgid "Errors by user" 
     58msgstr "Erreurs par utilisateur" 
     59 
     60#: ../map.py:79 
     61msgid "Relation analyser" 
     62msgstr "Analyseur de relation" 
     63 
     64#. TRANSLATORS: this link can be changed to something specific to the language 
     65#: ../map.py:81 
     66msgid "CLC" 
     67msgstr "CLC" 
     68 
     69#: ../map.py:81 
     70msgid "http://clc.openstreetmap.fr/" 
     71msgstr "http://clc.openstreetmap.fr/" 
     72 
     73#. TRANSLATORS: this link can be changed to something specific to the language 
     74#: ../map.py:83 
     75msgid "Geodesic" 
     76msgstr "Géodésie" 
     77 
     78#: ../map.py:83 
     79msgid "http://geodesie.openstreetmap.fr/" 
     80msgstr "http://geodesie.openstreetmap.fr/" 
     81 
     82#. TRANSLATORS: this link can be changed to something specific to the language 
     83#: ../map.py:85 
     84msgid "openstreetmap.fr" 
     85msgstr "openstreetmap.fr" 
     86 
     87#: ../map.py:85 
     88msgid "http://www.openstreetmap.fr/" 
     89msgstr "http://www.openstreetmap.fr/" 
     90 
     91#: ../map.py:86 
     92msgid "Copyright" 
     93msgstr "Copyright" 
     94 
     95#. TRANSLATORS: link to source code 
     96#: ../map.py:88 
     97msgid "Sources" 
     98msgstr "Sources" 
     99 
     100#: ../map.py:89 
     101msgid "Statistics" 
     102msgstr "Statistiques" 
    35103 
    36104#. TRANSLATORS: link to tooltip help 
    37 #: ../website/map/dynpoi.py:110 
     105#: ../map.py:140 
    38106msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Osmose/errors" 
    39107msgstr "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Osmose/erreurs" 
    40108 
    41 #: ../website/map/dynpoi.py:365 
     109#: ../map.py:415 
    42110msgid "Error reported on: " 
    43111msgstr "Erreur reportée le :" 
    44112 
    45 #: ../website/map/dynpoi.py:382 
     113#: ../map.py:432 
    46114msgid "change status" 
    47115msgstr "changer le statut" 
    48116 
    49 #: ../website/map/dynpoi.py:383 
     117#: ../map.py:433 
    50118msgid "corrected" 
    51119msgstr "corrigé" 
    52120 
    53 #: ../website/map/dynpoi.py:384 
     121#: ../map.py:434 
    54122msgid "false positive" 
    55123msgstr "faux positif" 
    56124 
    57 #: ../website/map/index.py:104 
    58 msgid "OsmOse - map" 
    59 msgstr "OsmOse - carte" 
    60  
    61 #: ../website/map/index.py:105 
    62 msgid "no bubbles at this zoom factor" 
    63 msgstr "pas de bulle à ce zoom" 
    64  
    65 #: ../website/map/index.py:106 
    66 msgid "Show:" 
    67 msgstr "Afficher :" 
    68  
    69 #: ../website/map/index.py:107 ../website/map/index.py:130 
    70 msgid "all" 
    71 msgstr "tous" 
    72  
    73 #: ../website/map/index.py:108 ../website/map/index.py:131 
    74 msgid "nothing" 
    75 msgstr "rien" 
    76  
    77 #: ../website/map/index.py:109 
    78 msgid "invert" 
    79 msgstr "inverser" 
    80  
    81 #: ../website/map/index.py:110 
    82 msgid "all levels" 
    83 msgstr "tous" 
    84  
    85 #: ../website/map/index.py:111 
    86 msgid "Severity" 
    87 msgstr "Gravité" 
    88  
    89 #: ../website/map/index.py:115 
    90 msgid "1 only" 
    91 msgstr "1 seulement" 
    92  
    93 #: ../website/map/index.py:116 
    94 msgid "1+2 only" 
    95 msgstr "1+2 seulement" 
    96  
    97 #: ../website/map/index.py:117 
    98 msgid "all severity" 
    99 msgstr "tous" 
    100  
    101 #: ../website/map/index.py:118 
    102 msgid "2 only" 
    103 msgstr "2 seulement" 
    104  
    105 #: ../website/map/index.py:119 
    106 msgid "3 only" 
    107 msgstr "3 seulement" 
    108  
    109 #. TRANSLATORS: link to help in appropriate language 
    110 #: ../website/map/index.py:172 
    111 msgid "Help" 
    112 msgstr "Aide" 
    113  
    114 #: ../website/map/index.py:172 
    115 msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Osmose" 
    116 msgstr "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Osmose" 
    117  
    118 #: ../website/map/index.py:173 
    119 msgid "Errors by user" 
    120 msgstr "Erreurs par utilisateur" 
    121  
    122 #: ../website/map/index.py:174 
    123 msgid "Relation analyser" 
    124 msgstr "Analyseur de relation" 
    125  
    126 #. TRANSLATORS: this link can be changed to something specific to the language 
    127 #: ../website/map/index.py:176 
    128 msgid "CLC" 
    129 msgstr "CLC" 
    130  
    131 #: ../website/map/index.py:176 
    132 msgid "http://clc.openstreetmap.fr/" 
    133 msgstr "http://clc.openstreetmap.fr/" 
    134  
    135 #. TRANSLATORS: this link can be changed to something specific to the language 
    136 #: ../website/map/index.py:178 
    137 msgid "Geodesic" 
    138 msgstr "Géodésie" 
    139  
    140 #: ../website/map/index.py:178 
    141 msgid "http://geodesie.openstreetmap.fr/" 
    142 msgstr "http://geodesie.openstreetmap.fr/" 
    143  
    144 #. TRANSLATORS: this link can be changed to something specific to the language 
    145 #: ../website/map/index.py:180 
    146 msgid "openstreetmap.fr" 
    147 msgstr "openstreetmap.fr" 
    148  
    149 #: ../website/map/index.py:180 
    150 msgid "http://www.openstreetmap.fr/" 
    151 msgstr "http://www.openstreetmap.fr/" 
    152  
    153 #: ../website/map/index.py:181 
    154 msgid "Copyright" 
    155 msgstr "Copyright" 
    156  
    157 #. TRANSLATORS: link to source code 
    158 #: ../website/map/index.py:183 
    159 msgid "Sources" 
    160 msgstr "Sources" 
    161  
    162 #: ../website/map/index.py:184 
    163 msgid "Statistics" 
    164 msgstr "Statistiques" 
    165  
    166 #: ../website/map/index.py:189 
    167 msgid "Change language:" 
    168 msgstr "Changer la langue :" 
    169  
    170 #: ../website/text/byuser-stats.py:36 
    171 msgid "OsmOse - Users statistics" 
    172 msgstr "OsmOse - Statistiques par utilisateur" 
    173  
    174 #: ../website/text/byuser-stats.py:50 
     125#: tmp.tpl:1 tmp.tpl:7 
     126#, python-format 
     127msgid "Statistics for user %s" 
     128msgstr "Statistiques pour l'utilisateur %s" 
     129 
     130#: tmp.tpl:2 tmp.tpl:11 
     131#, python-format 
     132msgid "Number of found errors: %d" 
     133msgstr "Nombre d'erreurs trouvées : %d" 
     134 
     135#: tmp.tpl:3 tmp.tpl:12 
     136#, python-format 
     137msgid "Number of found errors: more than %d" 
     138msgstr "Nombre d'erreurs trouvées : plus que %d" 
     139 
     140#: tmp.tpl:4 
     141msgid "Users statistics" 
     142msgstr "Statistiques par utilisateur" 
     143 
     144#: tmp.tpl:5 
    175145msgid "Number" 
    176146msgstr "Nombre" 
    177147 
    178 #: ../website/text/byuser-stats.py:51 
     148#: tmp.tpl:6 
    179149msgid "Username" 
    180150msgstr "Utilisateur" 
    181151 
    182 #: ../website/text/index.py:37 
    183 msgid "OsmOse - statistics for user" 
    184 msgstr "OsmOse - statistiques pour un utilisateur" 
    185  
    186 #: ../website/text/index.py:38 
    187 msgid "User statistics" 
    188 msgstr "Statistiques par utilisateur" 
    189  
    190 #: ../website/text/index.py:39 
    191 msgid "" 
    192 "Osmose allows you to control your own errors.<br>By entering your OSM " 
    193 "username in the following form, you will be able to see errors that are " 
    194 "attached to your username. Note that the algorithm that attaches errors to " 
    195 "username is not perfect, as Osmose only checks the last contributor of the " 
    196 "relevant erroneous elements." 
    197 msgstr "" 
    198 "Osmose propose une fonction d'auto-contrôle qualité.<br>En entrant votre " 
    199 "pseudo de contributeur, vous verrez apparaitre les erreurs qui vous sont " 
    200 "rattachées afin de pouvoir les corriger. À noter que les erreurs ne sont pas " 
    201 "forcément rattachées au bon utilisateur, parce qu'Osmose ne prend en compte " 
    202 "que le dernier contributeur des éléments." 
    203  
    204 #: ../website/text/index.py:42 
    205 msgid "Username:" 
    206 msgstr "Utilisateur :" 
    207  
    208 #: ../website/text/index.py:51 
    209 #, python-format 
    210 msgid "OsmOse - statistics for user %s" 
    211 msgstr "OsmOse - statistiques pour l'utilisateur %s" 
    212  
    213 #: ../website/text/index.py:72 
     152#: tmp.tpl:8 
    214153#, python-format 
    215154msgid "User statistics for %s" 
    216155msgstr "Statistiques pour l'utilisateur %s" 
    217156 
    218 #: ../website/text/index.py:74 
     157#: tmp.tpl:9 
    219158#, python-format 
    220159msgid "" 
     
    226165"responsable pour toutes ces erreurs." 
    227166 
    228 #: ../website/text/index.py:78 
    229 #, python-format 
    230 msgid "Number of found errors: %d" 
    231 msgstr "Nombre d'erreurs trouvées : %d" 
    232  
    233 #: ../website/text/index.py:80 
    234 #, python-format 
    235 msgid "Number of found errors: more than %d" 
    236 msgstr "Nombre d'erreurs trouvées : plus que %d" 
    237  
    238 #: ../website/text/index.py:82 
     167#: tmp.tpl:10 
     168msgid "This list is also available via rss." 
     169msgstr "Cette liste est disponible via un flux RSS." 
     170 
     171#: tmp.tpl:13 
    239172msgid "Show errors on a map" 
    240173msgstr "Afficher les erreurs sur une carte" 
    241174 
    242 #: ../website/text/index.py:87 
    243 msgid "Item" 
     175#: tmp.tpl:14 tmp.tpl:55 tmp.tpl:66 
     176msgid "item" 
    244177msgstr "Item" 
    245178 
    246 #: ../website/text/index.py:88 
    247 msgid "Class" 
    248 msgstr "Classe" 
    249  
    250 #: ../website/text/index.py:89 
    251 msgid "Level" 
    252 msgstr "Niveau" 
    253  
    254 #: ../website/text/index.py:90 
     179#. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for class 
     180#: tmp.tpl:15 tmp.tpl:54 tmp.tpl:61 
     181msgid "class (abbreviation)" 
     182msgstr "cl" 
     183 
     184#. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for subclass 
     185#: tmp.tpl:16 tmp.tpl:65 
     186msgid "level (abbreviation)" 
     187msgstr "l" 
     188 
     189#: tmp.tpl:17 
    255190msgid "Title" 
    256191msgstr "Titre" 
    257192 
    258 #: ../website/text/index.py:91 
     193#: tmp.tpl:18 
    259194msgid "Error" 
    260195msgstr "Erreur" 
    261196 
    262 #: ../website/text/index.py:92 
    263 msgid "Latitude" 
    264 msgstr "Latitude" 
    265  
    266 #: ../website/text/index.py:93 
    267 msgid "Longitude" 
    268 msgstr "Longitude" 
    269  
    270 #: ../website/text/index.py:119 
    271 msgid "map" 
    272 msgstr "carte" 
    273  
    274 #: ../website/utils/error.py:60 
    275 #, python-format 
    276 msgid "OsmOse - information on error %d" 
    277 msgstr "OsmOse - information sur l'erreur %d" 
    278  
    279 #: ../website/utils/error.py:84 
     197#: tmp.tpl:19 tmp.tpl:67 
     198msgid "information on error" 
     199msgstr "infos sur l'erreur" 
     200 
     201#: tmp.tpl:20 tmp.tpl:68 
     202msgid "position (abbreviation)" 
     203msgstr "pos" 
     204 
     205#: tmp.tpl:21 
     206msgid "Statistics for user" 
     207msgstr "Statistiques pour un utilisateur" 
     208 
     209#: tmp.tpl:22 
     210msgid "User statistics" 
     211msgstr "Statistiques par utilisateur" 
     212 
     213#: tmp.tpl:23 
     214msgid "Osmose allows you to control your own errors." 
     215msgstr "Osmose vous permet de contrôler vos propres erreurs" 
     216 
     217#: tmp.tpl:24 
     218#, fuzzy 
     219msgid "" 
     220"By entering your OSM username in the following form, you will be able to see " 
     221"errors that are attached to your username. Note that the algorithm that " 
     222"attaches errors to username is not perfect, as Osmose only checks the last " 
     223"contributor of the relevant erroneous elements." 
     224msgstr "" 
     225"Osmose propose une fonction d'auto-contrôle qualité.<br>En entrant votre " 
     226"pseudo de contributeur, vous verrez apparaitre les erreurs qui vous sont " 
     227"rattachées afin de pouvoir les corriger. À noter que les erreurs ne sont pas " 
     228"forcément rattachées au bon utilisateur, parce qu'Osmose ne prend en compte " 
     229"que le dernier contributeur des éléments." 
     230 
     231#: tmp.tpl:25 
     232msgid "Username:" 
     233msgstr "Utilisateur :" 
     234 
     235#: tmp.tpl:26 
     236msgid "Last updates" 
     237msgstr "Dernières mises à jour" 
     238 
     239#: tmp.tpl:27 tmp.tpl:33 tmp.tpl:52 tmp.tpl:59 
     240msgid "source" 
     241msgstr "source" 
     242 
     243#: tmp.tpl:28 
     244msgid "description" 
     245msgstr "description" 
     246 
     247#: tmp.tpl:29 
     248msgid "last generation" 
     249msgstr "dernière génération" 
     250 
     251#: tmp.tpl:30 tmp.tpl:31 
     252msgid "history" 
     253msgstr "historique" 
     254 
     255#: tmp.tpl:32 
     256msgid "Update" 
     257msgstr "Mise à jour" 
     258 
     259#: tmp.tpl:34 
     260msgid "remote url" 
     261msgstr "URL distante" 
     262 
     263#: tmp.tpl:35 
     264msgid "timestamp" 
     265msgstr "timestamp" 
     266 
     267#: tmp.tpl:36 
     268msgid "Copyright informations" 
     269msgstr "Informations de copyright" 
     270 
     271#: tmp.tpl:37 
     272msgid "Data are coming from:" 
     273msgstr "Les données proviennent de :" 
     274 
     275#: tmp.tpl:38 
     276msgid "copyright" 
     277msgstr "copyright" 
     278 
     279#: tmp.tpl:39 
     280#, python-format 
     281msgid "Information on error %d" 
     282msgstr "infos sur l'erreur %d" 
     283 
     284#: tmp.tpl:40 
    280285msgid "key" 
    281286msgstr "clé" 
    282287 
    283 #: ../website/utils/error.py:85 
     288#: tmp.tpl:41 
    284289msgid "value" 
    285290msgstr "valeur" 
    286291 
    287 #: ../website/utils/error.py:116 
     292#: tmp.tpl:42 
    288293msgid "Marker" 
    289294msgstr "Marqueurs" 
    290295 
    291 #: ../website/utils/error.py:142 
     296#: tmp.tpl:43 
    292297msgid "Elements" 
    293298msgstr "Éléments" 
    294299 
    295 #: ../website/utils/error.py:167 
     300#: tmp.tpl:44 
    296301msgid "Fixes" 
    297302msgstr "Corrections" 
    298303 
    299 #: ../website/utils/info.py:63 
    300 msgid "OsmOse - informations" 
    301 msgstr "OsmOse - informations" 
    302  
    303 #: ../website/utils/info.py:67 
    304 msgid "OsmOse - false positives" 
    305 msgstr "OsmOse - Faux positifs" 
    306  
    307 #: ../website/utils/info.py:71 
    308 msgid "OsmOse - fixed errors" 
    309 msgstr "OsmOse - Erreurs Corrigées" 
    310  
    311 #: ../website/utils/info.py:94 
    312 msgid "Informations" 
    313 msgstr "informations" 
    314  
    315 #: ../website/utils/info.py:95 
     304#: tmp.tpl:46 
    316305msgid "Fixed" 
    317306msgstr "Corrigés" 
    318307 
    319 #: ../website/utils/info.py:96 
    320 msgid "False positives" 
    321 msgstr "Faux positifs" 
    322  
    323 #: ../website/utils/info.py:97 
     308#: tmp.tpl:48 
    324309msgid "Graph" 
    325310msgstr "Graphe" 
    326311 
    327 #: ../website/utils/info.py:98 
     312#: tmp.tpl:49 tmp.tpl:81 
    328313msgid "Map" 
    329314msgstr "Carte" 
    330315 
    331 #. TRANSLATORS: 'Set' is used to choose a specific country/item on tools/info.py 
    332 #: ../website/utils/info.py:138 
     316#. TRANSLATORS: 'Set' is used to choose a specific country/item on /errors 
     317#: tmp.tpl:51 
    333318msgid "Set" 
    334319msgstr "Choisir" 
    335320 
    336 #: ../website/utils/info.py:223 ../website/utils/info.py:338 
    337 #: ../website/utils/last-update.py:89 
    338 msgid "source" 
    339 msgstr "source" 
    340  
    341 #. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for class 
    342 #: ../website/utils/info.py:225 ../website/utils/info.py:340 
    343 msgid "class (abbreviation)" 
    344 msgstr "cl" 
    345  
    346 #: ../website/utils/info.py:228 ../website/utils/info.py:347 
    347 msgid "item" 
    348 msgstr "Item" 
    349  
    350 #: ../website/utils/info.py:229 
     321#: tmp.tpl:56 
    351322msgid "title" 
    352323msgstr "titre" 
    353324 
    354 #: ../website/utils/info.py:230 
     325#: tmp.tpl:57 
    355326msgid "count" 
    356327msgstr "nombre" 
    357328 
     329#: tmp.tpl:58 
     330msgid "Total" 
     331msgstr "Total" 
     332 
    358333#. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for subclass 
    359 #: ../website/utils/info.py:342 
     334#: tmp.tpl:63 
    360335msgid "subclass (abbreviation)" 
    361336msgstr "s" 
    362337 
    363 #. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for subclass 
    364 #: ../website/utils/info.py:344 
    365 msgid "level (abbreviation)" 
    366 msgstr "l" 
    367  
    368 #: ../website/utils/info.py:349 
    369 msgid "information on error" 
    370 msgstr "infos sur l'erreur" 
    371  
    372 #: ../website/utils/info.py:350 
    373 msgid "position" 
    374 msgstr "position" 
    375  
    376 #: ../website/utils/info.py:350 
    377 msgid "position (abbreviation)" 
    378 msgstr "pos" 
    379  
    380 #: ../website/utils/info.py:351 
     338#: tmp.tpl:69 
    381339msgid "elements (abbreviation)" 
    382340msgstr "elems" 
    383341 
    384 #: ../website/utils/info.py:353 ../website/utils/info.py:355 
     342#: tmp.tpl:70 tmp.tpl:71 
    385343msgid "subtitle" 
    386344msgstr "sous-titre" 
    387345 
    388 #: ../website/utils/info.py:357 
     346#: tmp.tpl:72 
    389347msgid "date" 
    390348msgstr "date" 
    391349 
    392 #: ../website/utils/info.py:436 
     350#: tmp.tpl:73 
    393351msgid "Show more errors" 
    394352msgstr "Afficher plus d'erreurs" 
    395353 
    396 #: ../website/utils/info.py:440 
     354#: tmp.tpl:74 
    397355msgid "Show some errors" 
    398356msgstr "Afficher quelques erreurs" 
    399357 
    400 #: ../website/utils/last-update.py:41 
    401 msgid "OsmOse - last updates" 
    402 msgstr "OsmOse - dernières mises à jour" 
    403  
    404 #. TRANSLATORS: days / hours / minutes since last source update, abbreviated to d / h / m 
    405 #: ../website/utils/last-update.py:73 
    406 msgid "{day}d, {hour}h, {minute}m ago" 
    407 msgstr "il y a {day}d, {hour}h, {minute}m" 
    408  
    409 #: ../website/utils/last-update.py:75 
    410 msgid "in {day}d, {hour}h, {minute}m" 
    411 msgstr "dans {day}j, {hour}h, {minute}m" 
    412  
    413 #: ../website/utils/last-update.py:79 
    414 msgid "never generated" 
    415 msgstr "jamais généré" 
    416  
    417 #: ../website/utils/last-update.py:90 
    418 msgid "description" 
    419 msgstr "description" 
    420  
    421 #: ../website/utils/last-update.py:91 
    422 msgid "last generation" 
    423 msgstr "dernière génération" 
    424  
    425 #: ../website/utils/last-update.py:92 ../website/utils/last-update.py:104 
    426 msgid "history" 
    427 msgstr "historique" 
    428  
    429 #~ msgid "Select:" 
    430 #~ msgstr "Sélection :" 
     358#: tmp.tpl:75 
     359msgid "OpenStreetMap Oversight Search Engine" 
     360msgstr "OpenStreetMap Oversight Search Engine" 
     361 
     362#: tmp.tpl:76 
     363msgid "Map of errors" 
     364msgstr "Carte des erreurs" 
     365 
     366#: tmp.tpl:77 
     367msgid "Help on OSM wiki" 
     368msgstr "Aide sur le wiki d'OSM" 
     369 
     370#: tmp.tpl:78 
     371msgid "Information on error database" 
     372msgstr "Information sur la base de données d'erreurs" 
     373 
     374#: tmp.tpl:79 
     375msgid "False positives list" 
     376msgstr "Liste des faux positifs" 
     377 
     378#: tmp.tpl:80 
     379msgid "Last analysis updates" 
     380msgstr "Dernières mise à jour d'analyses" 
     381 
     382#: tmp.tpl:82 
     383msgid "no bubbles at this zoom factor" 
     384msgstr "pas de bulle à ce zoom" 
     385 
     386#: tmp.tpl:83 
     387msgid "Severity" 
     388msgstr "Gravité" 
     389 
     390#: tmp.tpl:84 
     391msgid "1 only" 
     392msgstr "1 seulement" 
     393 
     394#: tmp.tpl:85 
     395msgid "1+2 only" 
     396msgstr "1+2 seulement" 
     397 
     398#: tmp.tpl:86 
     399msgid "all severity" 
     400msgstr "tous" 
     401 
     402#: tmp.tpl:87 
     403msgid "2 only" 
     404msgstr "2 seulement" 
     405 
     406#: tmp.tpl:88 
     407msgid "3 only" 
     408msgstr "3 seulement" 
     409 
     410#: tmp.tpl:89 
     411msgid "Select:" 
     412msgstr "Sélection :" 
     413 
     414#: tmp.tpl:90 tmp.tpl:93 
     415msgid "all" 
     416msgstr "tous" 
     417 
     418#: tmp.tpl:91 tmp.tpl:94 
     419msgid "nothing" 
     420msgstr "rien" 
     421 
     422#: tmp.tpl:92 
     423msgid "invert" 
     424msgstr "inverser" 
     425 
     426#: tmp.tpl:95 
     427msgid "Change language:" 
     428msgstr "Changer la langue :" 
     429 
     430#~ msgid "Item" 
     431#~ msgstr "Item" 
     432 
     433#~ msgid "Class" 
     434#~ msgstr "Classe" 
     435 
     436#~ msgid "Level" 
     437#~ msgstr "Niveau" 
     438 
     439#~ msgid "Latitude" 
     440#~ msgstr "Latitude" 
     441 
     442#~ msgid "Longitude" 
     443#~ msgstr "Longitude" 
     444 
     445#~ msgid "map" 
     446#~ msgstr "carte" 
     447 
     448#~ msgid "OsmOse - statistics for user %s" 
     449#~ msgstr "OsmOse - statistiques pour l'utilisateur %s" 
     450 
     451#~ msgid "OsmOse - map" 
     452#~ msgstr "OsmOse - carte" 
     453 
     454#~ msgid "Show:" 
     455#~ msgstr "Afficher :" 
     456 
     457#~ msgid "all levels" 
     458#~ msgstr "tous" 
     459 
     460#~ msgid "OsmOse - Users statistics" 
     461#~ msgstr "OsmOse - Statistiques par utilisateur" 
     462 
     463#~ msgid "OsmOse - information on error %d" 
     464#~ msgstr "OsmOse - information sur l'erreur %d" 
     465 
     466#~ msgid "OsmOse - informations" 
     467#~ msgstr "OsmOse - informations" 
     468 
     469#~ msgid "OsmOse - false positives" 
     470#~ msgstr "OsmOse - Faux positifs" 
     471 
     472#~ msgid "position" 
     473#~ msgstr "position" 
    431474 
    432475#~ msgid "clc" 
  • po/it.po

    rec2f53f rcd7d931  
    88"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    10 "POT-Creation-Date: 2012-10-09 21:50+0200\n" 
     10"POT-Creation-Date: 2012-10-19 20:09+0200\n" 
    1111"PO-Revision-Date: 2012-08-02 14:22+0100\n" 
    1212"Last-Translator: operon <operon@sfr.fr>\n" 
     
    1818"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 
    1919 
    20 #: ../tools/utils.py:129 
    21 msgid "OsmOse - OpenStreetMap Oversight Search Engine" 
    22 msgstr "OsmOse - OpenStreetMap Oversight Search Engine" 
    23  
    24 #: ../website/copyright.py:12 
    25 msgid "OsmOse - copyright informations" 
    26 msgstr "OsmOse - Informazioni sul copyright" 
    27  
    28 #: ../website/copyright.py:14 
    29 msgid "Data are coming from:" 
    30 msgstr "I dati sono provenienti da:" 
    31  
    32 #: ../website/copyright.py:27 
    33 msgid "copyright" 
    34 msgstr "copyright" 
     20#. TRANSLATORS: days / hours / minutes since last source update, abbreviated to d / h / m 
     21#: ../control.py:56 
     22msgid "{day}d, {hour}h, {minute}m ago" 
     23msgstr "" 
     24 
     25#: ../control.py:58 
     26msgid "in {day}d, {hour}h, {minute}m" 
     27msgstr "" 
     28 
     29#: ../control.py:61 
     30msgid "never generated" 
     31msgstr "mai generato" 
     32 
     33#: ../errors.py:82 tmp.tpl:47 
     34msgid "False positives" 
     35msgstr "Falsi positivi" 
     36 
     37#: ../errors.py:86 
     38msgid "Fixed errors" 
     39msgstr "Corretti errori" 
     40 
     41#: ../errors.py:90 tmp.tpl:45 
     42msgid "Informations" 
     43msgstr "Informazioni" 
     44 
     45#. TRANSLATORS: link to help in appropriate language 
     46#: ../map.py:77 
     47msgid "Help" 
     48msgstr "Aiuto" 
     49 
     50#: ../map.py:77 
     51msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Osmose" 
     52msgstr "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Osmose" 
     53 
     54#: ../map.py:78 
     55#, fuzzy 
     56msgid "Errors by user" 
     57msgstr "Errori dall'utente" 
     58 
     59#: ../map.py:79 
     60#, fuzzy 
     61msgid "Relation analyser" 
     62msgstr "Analyzer relazioni" 
     63 
     64#. TRANSLATORS: this link can be changed to something specific to the language 
     65#: ../map.py:81 
     66msgid "CLC" 
     67msgstr "" 
     68 
     69#: ../map.py:81 
     70msgid "http://clc.openstreetmap.fr/" 
     71msgstr "http://clc.openstreetmap.fr/" 
     72 
     73#. TRANSLATORS: this link can be changed to something specific to the language 
     74#: ../map.py:83 
     75#, fuzzy 
     76msgid "Geodesic" 
     77msgstr "Geodetica" 
     78 
     79#: ../map.py:83 
     80msgid "http://geodesie.openstreetmap.fr/" 
     81msgstr "http://geodesie.openstreetmap.fr/" 
     82 
     83#. TRANSLATORS: this link can be changed to something specific to the language 
     84#: ../map.py:85 
     85msgid "openstreetmap.fr" 
     86msgstr "openstreetmap.fr" 
     87 
     88#: ../map.py:85 
     89msgid "http://www.openstreetmap.fr/" 
     90msgstr "http://www.openstreetmap.fr/" 
     91 
     92#: ../map.py:86 
     93msgid "Copyright" 
     94msgstr "Copyright" 
     95 
     96#. TRANSLATORS: link to source code 
     97#: ../map.py:88 
     98#, fuzzy 
     99msgid "Sources" 
     100msgstr "Fonti" 
     101 
     102#: ../map.py:89 
     103#, fuzzy 
     104msgid "Statistics" 
     105msgstr "Statistiche" 
    35106 
    36107#. TRANSLATORS: link to tooltip help 
    37 #: ../website/map/dynpoi.py:110 
     108#: ../map.py:140 
    38109msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Osmose/errors" 
    39110msgstr "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Osmose/erreurs" 
    40111 
    41 #: ../website/map/dynpoi.py:365 
     112#: ../map.py:415 
    42113msgid "Error reported on: " 
    43114msgstr "Errore riferito: " 
    44115 
    45 #: ../website/map/dynpoi.py:382 
     116#: ../map.py:432 
    46117msgid "change status" 
    47118msgstr "cambia status" 
    48119 
    49 #: ../website/map/dynpoi.py:383 
     120#: ../map.py:433 
    50121msgid "corrected" 
    51122msgstr "corretto" 
    52123 
    53 #: ../website/map/dynpoi.py:384 
     124#: ../map.py:434 
    54125msgid "false positive" 
    55126msgstr "falsi positivi" 
    56127 
    57 #: ../website/map/index.py:104 
    58 msgid "OsmOse - map" 
    59 msgstr "OsmOse - map" 
    60  
    61 #: ../website/map/index.py:105 
    62 msgid "no bubbles at this zoom factor" 
    63 msgstr "no bolle in questo fattore di zoom" 
    64  
    65 #: ../website/map/index.py:106 
    66 msgid "Show:" 
    67 msgstr "" 
    68  
    69 #: ../website/map/index.py:107 ../website/map/index.py:130 
    70 msgid "all" 
    71 msgstr "tutti" 
    72  
    73 #: ../website/map/index.py:108 ../website/map/index.py:131 
    74 msgid "nothing" 
    75 msgstr "niente" 
    76  
    77 #: ../website/map/index.py:109 
    78 msgid "invert" 
    79 msgstr "invertire" 
    80  
    81 #: ../website/map/index.py:110 
    82 msgid "all levels" 
    83 msgstr "tutti i livelli" 
    84  
    85 #: ../website/map/index.py:111 
    86 msgid "Severity" 
    87 msgstr "" 
    88  
    89 #: ../website/map/index.py:115 
    90 msgid "1 only" 
    91 msgstr "" 
    92  
    93 #: ../website/map/index.py:116 
    94 msgid "1+2 only" 
    95 msgstr "" 
    96  
    97 #: ../website/map/index.py:117 
    98 #, fuzzy 
    99 msgid "all severity" 
    100 msgstr "tutti i livelli" 
    101  
    102 #: ../website/map/index.py:118 
    103 msgid "2 only" 
    104 msgstr "" 
    105  
    106 #: ../website/map/index.py:119 
    107 msgid "3 only" 
    108 msgstr "" 
    109  
    110 #. TRANSLATORS: link to help in appropriate language 
    111 #: ../website/map/index.py:172 
    112 msgid "Help" 
    113 msgstr "Aiuto" 
    114  
    115 #: ../website/map/index.py:172 
    116 msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Osmose" 
    117 msgstr "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Osmose" 
    118  
    119 #: ../website/map/index.py:173 
    120 #, fuzzy 
    121 msgid "Errors by user" 
    122 msgstr "Errori dall'utente" 
    123  
    124 #: ../website/map/index.py:174 
    125 #, fuzzy 
    126 msgid "Relation analyser" 
    127 msgstr "Analyzer relazioni" 
    128  
    129 #. TRANSLATORS: this link can be changed to something specific to the language 
    130 #: ../website/map/index.py:176 
    131 msgid "CLC" 
    132 msgstr "" 
    133  
    134 #: ../website/map/index.py:176 
    135 msgid "http://clc.openstreetmap.fr/" 
    136 msgstr "http://clc.openstreetmap.fr/" 
    137  
    138 #. TRANSLATORS: this link can be changed to something specific to the language 
    139 #: ../website/map/index.py:178 
    140 #, fuzzy 
    141 msgid "Geodesic" 
    142 msgstr "Geodetica" 
    143  
    144 #: ../website/map/index.py:178 
    145 msgid "http://geodesie.openstreetmap.fr/" 
    146 msgstr "http://geodesie.openstreetmap.fr/" 
    147  
    148 #. TRANSLATORS: this link can be changed to something specific to the language 
    149 #: ../website/map/index.py:180 
    150 msgid "openstreetmap.fr" 
    151 msgstr "openstreetmap.fr" 
    152  
    153 #: ../website/map/index.py:180 
    154 msgid "http://www.openstreetmap.fr/" 
    155 msgstr "http://www.openstreetmap.fr/" 
    156  
    157 #: ../website/map/index.py:181 
    158 msgid "Copyright" 
    159 msgstr "Copyright" 
    160  
    161 #. TRANSLATORS: link to source code 
    162 #: ../website/map/index.py:183 
    163 #, fuzzy 
    164 msgid "Sources" 
    165 msgstr "Fonti" 
    166  
    167 #: ../website/map/index.py:184 
    168 #, fuzzy 
    169 msgid "Statistics" 
    170 msgstr "Statistiche" 
    171  
    172 #: ../website/map/index.py:189 
    173 msgid "Change language:" 
    174 msgstr "" 
    175  
    176 #: ../website/text/byuser-stats.py:36 
    177 msgid "OsmOse - Users statistics" 
    178 msgstr "OsmOse - statistiche utenti" 
    179  
    180 #: ../website/text/byuser-stats.py:50 
     128#: tmp.tpl:1 tmp.tpl:7 
     129#, python-format 
     130msgid "Statistics for user %s" 
     131msgstr "Statistiche per l'utente %s" 
     132 
     133#: tmp.tpl:2 tmp.tpl:11 
     134#, python-format 
     135msgid "Number of found errors: %d" 
     136msgstr "Numero di errori riscontrati: %d" 
     137 
     138#: tmp.tpl:3 tmp.tpl:12 
     139#, python-format 
     140msgid "Number of found errors: more than %d" 
     141msgstr "Numero di errori rilevati: più di %d" 
     142 
     143#: tmp.tpl:4 
     144#, fuzzy 
     145msgid "Users statistics" 
     146msgstr "Statistiche utente" 
     147 
     148#: tmp.tpl:5 
    181149msgid "Number" 
    182150msgstr "Numero" 
    183151 
    184 #: ../website/text/byuser-stats.py:51 
     152#: tmp.tpl:6 
    185153msgid "Username" 
    186154msgstr "Nome utente" 
    187155 
    188 #: ../website/text/index.py:37 
    189 msgid "OsmOse - statistics for user" 
    190 msgstr "OsmOse - statistiche per l'utente" 
    191  
    192 #: ../website/text/index.py:38 
     156#: tmp.tpl:8 
     157#, python-format 
     158msgid "User statistics for %s" 
     159msgstr "Statistiche utente per %s" 
     160 
     161#: tmp.tpl:9 
     162#, python-format 
     163msgid "" 
     164"This page shows errors on elements that were last modified by '%s'. This " 
     165"doesn't means that this user is responsible for all these errors." 
     166msgstr "" 
     167"Questa pagina mostra gli errori su elementi che sono stati modificati da " 
     168"'%s'. Questo non significa che questo utente è responsabile di tutti questi " 
     169"errori." 
     170 
     171#: tmp.tpl:10 
     172msgid "This list is also available via rss." 
     173msgstr "" 
     174 
     175#: tmp.tpl:13 
     176msgid "Show errors on a map" 
     177msgstr "Mostra errori sulla mappa" 
     178 
     179#: tmp.tpl:14 tmp.tpl:55 tmp.tpl:66 
     180msgid "item" 
     181msgstr "elemento\t" 
     182 
     183# cl for "classe" 
     184#. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for class 
     185#: tmp.tpl:15 tmp.tpl:54 tmp.tpl:61 
     186msgid "class (abbreviation)" 
     187msgstr "cl" 
     188 
     189# Liv pour livello 
     190#. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for subclass 
     191#: tmp.tpl:16 tmp.tpl:65 
     192msgid "level (abbreviation)" 
     193msgstr "Liv" 
     194 
     195#: tmp.tpl:17 
     196msgid "Title" 
     197msgstr "Titolo" 
     198 
     199#: tmp.tpl:18 
     200msgid "Error" 
     201msgstr "Errore" 
     202 
     203#: tmp.tpl:19 tmp.tpl:67 
     204msgid "information on error" 
     205msgstr "Informazioni in caso di errore" 
     206 
     207#: tmp.tpl:20 tmp.tpl:68 
     208msgid "position (abbreviation)" 
     209msgstr "posizione" 
     210 
     211#: tmp.tpl:21 
     212#, fuzzy 
     213msgid "Statistics for user" 
     214msgstr "statistiche per l'utente" 
     215 
     216#: tmp.tpl:22 
    193217msgid "User statistics" 
    194218msgstr "Statistiche utente" 
    195219 
    196 #: ../website/text/index.py:39 
     220#: tmp.tpl:23 
     221msgid "Osmose allows you to control your own errors." 
     222msgstr "" 
     223 
     224#: tmp.tpl:24 
     225#, fuzzy 
    197226msgid "" 
    198 "Osmose allows you to control your own errors.<br>By entering your OSM " 
    199 "username in the following form, you will be able to see errors that are " 
    200 "attached to your username. Note that the algorithm that attaches errors to " 
    201 "username is not perfect, as Osmose only checks the last contributor of the " 
    202 "relevant erroneous elements." 
     227"By entering your OSM username in the following form, you will be able to see " 
     228"errors that are attached to your username. Note that the algorithm that " 
     229"attaches errors to username is not perfect, as Osmose only checks the last " 
     230"contributor of the relevant erroneous elements." 
    203231msgstr "" 
    204232"Osmose permette di controllare i propri errori. <br> Inserendo la tua " 
     
    208236"dell'ultimo dei pertinenti elementi errati. " 
    209237 
    210 #: ../website/text/index.py:42 
     238#: tmp.tpl:25 
    211239msgid "Username:" 
    212240msgstr "nome utente:" 
    213241 
    214 #: ../website/text/index.py:51 
     242#: tmp.tpl:26 
     243msgid "Last updates" 
     244msgstr "Ultimi aggiornamenti" 
     245 
     246#: tmp.tpl:27 tmp.tpl:33 tmp.tpl:52 tmp.tpl:59 
     247msgid "source" 
     248msgstr "fonte" 
     249 
     250#: tmp.tpl:28 
     251msgid "description" 
     252msgstr "descrizione" 
     253 
     254#: tmp.tpl:29 
     255msgid "last generation" 
     256msgstr "ultima generazione" 
     257 
     258#: tmp.tpl:30 tmp.tpl:31 
     259msgid "history" 
     260msgstr "storia" 
     261 
     262#: tmp.tpl:32 
     263#, fuzzy 
     264msgid "Update" 
     265msgstr "data" 
     266 
     267#: tmp.tpl:34 
     268msgid "remote url" 
     269msgstr "" 
     270 
     271#: tmp.tpl:35 
     272msgid "timestamp" 
     273msgstr "" 
     274 
     275#: tmp.tpl:36 
     276#, fuzzy 
     277msgid "Copyright informations" 
     278msgstr "informazioni sul copyright" 
     279 
     280#: tmp.tpl:37 
     281msgid "Data are coming from:" 
     282msgstr "I dati sono provenienti da:" 
     283 
     284#: tmp.tpl:38 
     285msgid "copyright" 
     286msgstr "copyright" 
     287 
     288#: tmp.tpl:39 
    215289#, python-format 
    216 msgid "OsmOse - statistics for user %s" 
    217 msgstr "OsmOse - statistiche per utente %s" 
    218  
    219 #: ../website/text/index.py:72 
    220 #, python-format 
    221 msgid "User statistics for %s" 
    222 msgstr "Statistiche utente per %s" 
    223  
    224 #: ../website/text/index.py:74 
    225 #, python-format 
    226 msgid "" 
    227 "This page shows errors on elements that were last modified by '%s'. This " 
    228 "doesn't means that this user is responsible for all these errors." 
    229 msgstr "" 
    230 "Questa pagina mostra gli errori su elementi che sono stati modificati da " 
    231 "'%s'. Questo non significa che questo utente è responsabile di tutti questi " 
    232 "errori." 
    233  
    234 #: ../website/text/index.py:78 
    235 #, python-format 
    236 msgid "Number of found errors: %d" 
    237 msgstr "Numero di errori riscontrati: %d" 
    238  
    239 #: ../website/text/index.py:80 
    240 #, python-format 
    241 msgid "Number of found errors: more than %d" 
    242 msgstr "Numero di errori rilevati: più di %d" 
    243  
    244 #: ../website/text/index.py:82 
    245 msgid "Show errors on a map" 
    246 msgstr "Mostra errori sulla mappa" 
    247  
    248 #: ../website/text/index.py:87 
    249 msgid "Item" 
    250 msgstr "Elemento" 
    251  
    252 #: ../website/text/index.py:88 
    253 msgid "Class" 
    254 msgstr "Classe" 
    255  
    256 #: ../website/text/index.py:89 
    257 msgid "Level" 
    258 msgstr "Livello" 
    259  
    260 #: ../website/text/index.py:90 
    261 msgid "Title" 
    262 msgstr "Titolo" 
    263  
    264 #: ../website/text/index.py:91 
    265 msgid "Error" 
    266 msgstr "Errore" 
    267  
    268 #: ../website/text/index.py:92 
    269 msgid "Latitude" 
    270 msgstr "Latitudine" 
    271  
    272 #: ../website/text/index.py:93 
    273 msgid "Longitude" 
    274 msgstr "longitudine" 
    275  
    276 #: ../website/text/index.py:119 
    277 msgid "map" 
    278 msgstr "mappa" 
    279  
    280 #: ../website/utils/error.py:60 
    281 #, python-format 
    282 msgid "OsmOse - information on error %d" 
    283 msgstr "OsmOse - informazioni in caso di errore %d" 
    284  
    285 #: ../website/utils/error.py:84 
     290msgid "Information on error %d" 
     291msgstr "Informazioni in caso di errore %d" 
     292 
     293#: tmp.tpl:40 
    286294msgid "key" 
    287295msgstr "chiave" 
    288296 
    289 #: ../website/utils/error.py:85 
     297#: tmp.tpl:41 
    290298msgid "value" 
    291299msgstr "valore" 
    292300 
    293 #: ../website/utils/error.py:116 
     301#: tmp.tpl:42 
    294302msgid "Marker" 
    295303msgstr "Marcatore" 
    296304 
    297 #: ../website/utils/error.py:142 
     305#: tmp.tpl:43 
    298306msgid "Elements" 
    299307msgstr "Elementi" 
    300308 
    301 #: ../website/utils/error.py:167 
     309#: tmp.tpl:44 
    302310msgid "Fixes" 
    303311msgstr "Correzioni" 
    304312 
    305 #: ../website/utils/info.py:63 
    306 msgid "OsmOse - informations" 
    307 msgstr "OsmOse - Informazioni" 
    308  
    309 #: ../website/utils/info.py:67 
    310 msgid "OsmOse - false positives" 
    311 msgstr "OsmOse - Falsi positivi" 
    312  
    313 #: ../website/utils/info.py:71 
    314 msgid "OsmOse - fixed errors" 
    315 msgstr "OsmOse - Corretti errori" 
    316  
    317 #: ../website/utils/info.py:94 
    318 msgid "Informations" 
    319 msgstr "Informazioni" 
    320  
    321 #: ../website/utils/info.py:95 
     313#: tmp.tpl:46 
    322314msgid "Fixed" 
    323315msgstr "corretto" 
    324316 
    325 #: ../website/utils/info.py:96 
    326 msgid "False positives" 
    327 msgstr "Falsi positivi" 
    328  
    329 #: ../website/utils/info.py:97 
     317#: tmp.tpl:48 
    330318msgid "Graph" 
    331319msgstr "Grafico" 
    332320 
    333 #: ../website/utils/info.py:98 
     321#: tmp.tpl:49 tmp.tpl:81 
    334322msgid "Map" 
    335323msgstr "Mappa" 
    336324 
    337 #. TRANSLATORS: 'Set' is used to choose a specific country/item on tools/info.py 
    338 #: ../website/utils/info.py:138 
     325#. TRANSLATORS: 'Set' is used to choose a specific country/item on /errors 
     326#: tmp.tpl:51 
    339327msgid "Set" 
    340328msgstr "Impostazioni" 
    341329 
    342 #: ../website/utils/info.py:223 ../website/utils/info.py:338 
    343 #: ../website/utils/last-update.py:89 
    344 msgid "source" 
    345 msgstr "fonte" 
    346  
    347 # cl for "classe" 
    348 #. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for class 
    349 #: ../website/utils/info.py:225 ../website/utils/info.py:340 
    350 msgid "class (abbreviation)" 
    351 msgstr "cl" 
    352  
    353 #: ../website/utils/info.py:228 ../website/utils/info.py:347 
    354 msgid "item" 
    355 msgstr "elemento\t" 
    356  
    357 #: ../website/utils/info.py:229 
     330#: tmp.tpl:56 
    358331msgid "title" 
    359332msgstr "titolo" 
    360333 
    361 #: ../website/utils/info.py:230 
     334#: tmp.tpl:57 
    362335msgid "count" 
    363336msgstr "contare" 
    364337 
     338#: tmp.tpl:58 
     339msgid "Total" 
     340msgstr "" 
     341 
    365342# sot for "sottoclasse" 
    366343#. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for subclass 
    367 #: ../website/utils/info.py:342 
     344#: tmp.tpl:63 
    368345msgid "subclass (abbreviation)" 
    369346msgstr "sot" 
    370347 
    371 # Liv pour livello 
    372 #. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for subclass 
    373 #: ../website/utils/info.py:344 
    374 msgid "level (abbreviation)" 
    375 msgstr "Liv" 
    376  
    377 #: ../website/utils/info.py:349 
    378 msgid "information on error" 
    379 msgstr "Informazioni in caso di errore" 
    380  
    381 #: ../website/utils/info.py:350 
    382 msgid "position" 
    383 msgstr "posizione" 
    384  
    385 #: ../website/utils/info.py:350 
    386 msgid "position (abbreviation)" 
    387 msgstr "posizione" 
    388  
    389 #: ../website/utils/info.py:351 
     348#: tmp.tpl:69 
    390349msgid "elements (abbreviation)" 
    391350msgstr "elementi" 
    392351 
    393 #: ../website/utils/info.py:353 ../website/utils/info.py:355 
     352#: tmp.tpl:70 tmp.tpl:71 
    394353msgid "subtitle" 
    395354msgstr "sottotitolo" 
    396355 
    397 #: ../website/utils/info.py:357 
     356#: tmp.tpl:72 
    398357msgid "date" 
    399358msgstr "data" 
    400359 
    401 #: ../website/utils/info.py:436 
     360#: tmp.tpl:73 
    402361msgid "Show more errors" 
    403362msgstr "Mostra più errori" 
    404363 
    405 #: ../website/utils/info.py:440 
     364#: tmp.tpl:74 
    406365msgid "Show some errors" 
    407366msgstr "Mostra alcuni errori" 
    408367 
    409 #: ../website/utils/last-update.py:41 
    410 msgid "OsmOse - last updates" 
    411 msgstr "OsmOse - ultimi aggiornamenti" 
    412  
    413 #. TRANSLATORS: days / hours / minutes since last source update, abbreviated to d / h / m 
    414 #: ../website/utils/last-update.py:73 
    415 msgid "{day}d, {hour}h, {minute}m ago" 
    416 msgstr "" 
    417  
    418 #: ../website/utils/last-update.py:75 
    419 msgid "in {day}d, {hour}h, {minute}m" 
    420 msgstr "" 
    421  
    422 #: ../website/utils/last-update.py:79 
    423 msgid "never generated" 
    424 msgstr "mai generato" 
    425  
    426 #: ../website/utils/last-update.py:90 
    427 msgid "description" 
    428 msgstr "descrizione" 
    429  
    430 #: ../website/utils/last-update.py:91 
    431 msgid "last generation" 
    432 msgstr "ultima generazione" 
    433  
    434 #: ../website/utils/last-update.py:92 ../website/utils/last-update.py:104 
    435 msgid "history" 
    436 msgstr "storia" 
    437  
    438 #~ msgid "Select:" 
    439 #~ msgstr "Selezionare" 
     368#: tmp.tpl:75 
     369#, fuzzy 
     370msgid "OpenStreetMap Oversight Search Engine" 
     371msgstr "OsmOse - OpenStreetMap Oversight Search Engine" 
     372 
     373#: tmp.tpl:76 
     374#, fuzzy 
     375msgid "Map of errors" 
     376msgstr "Mostra più errori" 
     377 
     378#: tmp.tpl:77 
     379msgid "Help on OSM wiki" 
     380msgstr "" 
     381 
     382#: tmp.tpl:78 
     383#, fuzzy 
     384msgid "Information on error database" 
     385msgstr "Informazioni in caso di errore" 
     386 
     387#: tmp.tpl:79 
     388#, fuzzy 
     389msgid "False positives list" 
     390msgstr "Falsi positivi" 
     391 
     392#: tmp.tpl:80 
     393msgid "Last analysis updates" 
     394msgstr "" 
     395 
     396#: tmp.tpl:82 
     397msgid "no bubbles at this zoom factor" 
     398msgstr "no bolle in questo fattore di zoom" 
     399 
     400#: tmp.tpl:83 
     401msgid "Severity" 
     402msgstr "" 
     403 
     404#: tmp.tpl:84 
     405msgid "1 only" 
     406msgstr "" 
     407 
     408#: tmp.tpl:85 
     409msgid "1+2 only" 
     410msgstr "" 
     411 
     412#: tmp.tpl:86 
     413#, fuzzy 
     414msgid "all severity" 
     415msgstr "tutti i livelli" 
     416 
     417#: tmp.tpl:87 
     418msgid "2 only" 
     419msgstr "" 
     420 
     421#: tmp.tpl:88 
     422msgid "3 only" 
     423msgstr "" 
     424 
     425#: tmp.tpl:89 
     426msgid "Select:" 
     427msgstr "Selezionare" 
     428 
     429#: tmp.tpl:90 tmp.tpl:93 
     430msgid "all" 
     431msgstr "tutti" 
     432 
     433#: tmp.tpl:91 tmp.tpl:94 
     434msgid "nothing" 
     435msgstr "niente" 
     436 
     437#: tmp.tpl:92 
     438msgid "invert" 
     439msgstr "invertire" 
     440 
     441#: tmp.tpl:95 
     442msgid "Change language:" 
     443msgstr "" 
     444 
     445#~ msgid "Item" 
     446#~ msgstr "Elemento" 
     447 
     448#~ msgid "Class" 
     449#~ msgstr "Classe" 
     450 
     451#~ msgid "Level" 
     452#~ msgstr "Livello" 
     453 
     454#~ msgid "Latitude" 
     455#~ msgstr "Latitudine" 
     456 
     457#~ msgid "Longitude" 
     458#~ msgstr "longitudine" 
     459 
     460#~ msgid "map" 
     461#~ msgstr "mappa" 
     462 
     463#~ msgid "OsmOse - statistics for user %s" 
     464#~ msgstr "OsmOse - statistiche per utente %s" 
     465 
     466#~ msgid "OsmOse - map" 
     467#~ msgstr "OsmOse - map" 
     468 
     469#~ msgid "all levels" 
     470#~ msgstr "tutti i livelli" 
     471 
     472#~ msgid "OsmOse - Users statistics" 
     473#~ msgstr "OsmOse - statistiche utenti" 
     474 
     475#~ msgid "OsmOse - information on error %d" 
     476#~ msgstr "OsmOse - informazioni in caso di errore %d" 
     477 
     478#~ msgid "OsmOse - informations" 
     479#~ msgstr "OsmOse - Informazioni" 
     480 
     481#~ msgid "OsmOse - false positives" 
     482#~ msgstr "OsmOse - Falsi positivi" 
     483 
     484#~ msgid "position" 
     485#~ msgstr "posizione" 
    440486 
    441487#~ msgid "clc" 
  • po/nl.po

    rec2f53f rcd7d931  
    88"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    10 "POT-Creation-Date: 2012-10-09 21:50+0200\n" 
     10"POT-Creation-Date: 2012-10-19 20:09+0200\n" 
    1111"PO-Revision-Date: 2012-08-02 14:24+0100\n" 
    1212"Last-Translator: operon <operon@sfr.fr>\n" 
     
    1818"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 
    1919 
    20 #: ../tools/utils.py:129 
    21 msgid "OsmOse - OpenStreetMap Oversight Search Engine" 
    22 msgstr "OsmOse - OpenStreetMap Oversight Search Engine" 
    23  
    24 #: ../website/copyright.py:12 
    25 msgid "OsmOse - copyright informations" 
    26 msgstr "OsmOse - copyright informatie" 
    27  
    28 #: ../website/copyright.py:14 
    29 msgid "Data are coming from:" 
    30 msgstr "De gegevens zijn afkomstig uit:" 
    31  
    32 #: ../website/copyright.py:27 
    33 msgid "copyright" 
    34 msgstr "copyright" 
     20#. TRANSLATORS: days / hours / minutes since last source update, abbreviated to d / h / m 
     21#: ../control.py:56 
     22msgid "{day}d, {hour}h, {minute}m ago" 
     23msgstr "" 
     24 
     25#: ../control.py:58 
     26msgid "in {day}d, {hour}h, {minute}m" 
     27msgstr "" 
     28 
     29#: ../control.py:61 
     30msgid "never generated" 
     31msgstr "nooit gegenereerd" 
     32 
     33#: ../errors.py:82 tmp.tpl:47 
     34msgid "False positives" 
     35msgstr "Valse positieve" 
     36 
     37#: ../errors.py:86 
     38msgid "Fixed errors" 
     39msgstr "Vaste fouten" 
     40 
     41#: ../errors.py:90 tmp.tpl:45 
     42msgid "Informations" 
     43msgstr "Informatie" 
     44 
     45#. TRANSLATORS: link to help in appropriate language 
     46#: ../map.py:77 
     47msgid "Help" 
     48msgstr "Helpen" 
     49 
     50#: ../map.py:77 
     51msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Osmose" 
     52msgstr "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Osmose" 
     53 
     54#: ../map.py:78 
     55#, fuzzy 
     56msgid "Errors by user" 
     57msgstr "Fouten door de gebruiker" 
     58 
     59#: ../map.py:79 
     60#, fuzzy 
     61msgid "Relation analyser" 
     62msgstr "Relatie analyser" 
     63 
     64#. TRANSLATORS: this link can be changed to something specific to the language 
     65#: ../map.py:81 
     66msgid "CLC" 
     67msgstr "CLC" 
     68 
     69#: ../map.py:81 
     70msgid "http://clc.openstreetmap.fr/" 
     71msgstr "http://clc.openstreetmap.fr/" 
     72 
     73#. TRANSLATORS: this link can be changed to something specific to the language 
     74#: ../map.py:83 
     75#, fuzzy 
     76msgid "Geodesic" 
     77msgstr "Geodetische" 
     78 
     79#: ../map.py:83 
     80msgid "http://geodesie.openstreetmap.fr/" 
     81msgstr "http://geodesie.openstreetmap.fr/" 
     82 
     83#. TRANSLATORS: this link can be changed to something specific to the language 
     84#: ../map.py:85 
     85msgid "openstreetmap.fr" 
     86msgstr "openstreetmap.fr" 
     87 
     88#: ../map.py:85 
     89msgid "http://www.openstreetmap.fr/" 
     90msgstr "http://www.openstreetmap.fr/" 
     91 
     92#: ../map.py:86 
     93#, fuzzy 
     94msgid "Copyright" 
     95msgstr "Copyright" 
     96 
     97#. TRANSLATORS: link to source code 
     98#: ../map.py:88 
     99#, fuzzy 
     100msgid "Sources" 
     101msgstr "Oorsprong" 
     102 
     103#: ../map.py:89 
     104#, fuzzy 
     105msgid "Statistics" 
     106msgstr "Statistieken" 
    35107 
    36108#. TRANSLATORS: link to tooltip help 
    37 #: ../website/map/dynpoi.py:110 
     109#: ../map.py:140 
    38110msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Osmose/errors" 
    39111msgstr "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Osmose/erreurs" 
    40112 
    41 #: ../website/map/dynpoi.py:365 
     113#: ../map.py:415 
    42114msgid "Error reported on: " 
    43115msgstr "Fout gemeld op:" 
    44116 
    45 #: ../website/map/dynpoi.py:382 
     117#: ../map.py:432 
    46118msgid "change status" 
    47119msgstr "status veranderen" 
    48120 
    49 #: ../website/map/dynpoi.py:383 
     121#: ../map.py:433 
    50122msgid "corrected" 
    51123msgstr "gecorrigeerd" 
    52124 
    53 #: ../website/map/dynpoi.py:384 
     125#: ../map.py:434 
    54126msgid "false positive" 
    55127msgstr "Valse positieve" 
    56128 
    57 #: ../website/map/index.py:104 
    58 msgid "OsmOse - map" 
    59 msgstr "OsmOse - kaart" 
    60  
    61 #: ../website/map/index.py:105 
    62 msgid "no bubbles at this zoom factor" 
    63 msgstr "er geen luchtbellen meer in deze zoomfactor" 
    64  
    65 #: ../website/map/index.py:106 
    66 msgid "Show:" 
    67 msgstr "" 
    68  
    69 #: ../website/map/index.py:107 ../website/map/index.py:130 
    70 msgid "all" 
    71 msgstr "alle" 
    72  
    73 #: ../website/map/index.py:108 ../website/map/index.py:131 
    74 msgid "nothing" 
    75 msgstr "niets" 
    76  
    77 #: ../website/map/index.py:109 
    78 msgid "invert" 
    79 msgstr "omkeren" 
    80  
    81 #: ../website/map/index.py:110 
    82 msgid "all levels" 
    83 msgstr "Alle niveaus" 
    84  
    85 #: ../website/map/index.py:111 
    86 msgid "Severity" 
    87 msgstr "" 
    88  
    89 #: ../website/map/index.py:115 
    90 msgid "1 only" 
    91 msgstr "" 
    92  
    93 #: ../website/map/index.py:116 
    94 msgid "1+2 only" 
    95 msgstr "" 
    96  
    97 #: ../website/map/index.py:117 
    98 #, fuzzy 
    99 msgid "all severity" 
    100 msgstr "Alle niveaus" 
    101  
    102 #: ../website/map/index.py:118 
    103 msgid "2 only" 
    104 msgstr "" 
    105  
    106 #: ../website/map/index.py:119 
    107 msgid "3 only" 
    108 msgstr "" 
    109  
    110 #. TRANSLATORS: link to help in appropriate language 
    111 #: ../website/map/index.py:172 
    112 msgid "Help" 
    113 msgstr "Helpen" 
    114  
    115 #: ../website/map/index.py:172 
    116 msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Osmose" 
    117 msgstr "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Osmose" 
    118  
    119 #: ../website/map/index.py:173 
    120 #, fuzzy 
    121 msgid "Errors by user" 
    122 msgstr "Fouten door de gebruiker" 
    123  
    124 #: ../website/map/index.py:174 
    125 #, fuzzy 
    126 msgid "Relation analyser" 
    127 msgstr "\"Relatie analyser\"" 
    128  
    129 #. TRANSLATORS: this link can be changed to something specific to the language 
    130 #: ../website/map/index.py:176 
    131 msgid "CLC" 
    132 msgstr "CLC" 
    133  
    134 #: ../website/map/index.py:176 
    135 msgid "http://clc.openstreetmap.fr/" 
    136 msgstr "http://clc.openstreetmap.fr/" 
    137  
    138 #. TRANSLATORS: this link can be changed to something specific to the language 
    139 #: ../website/map/index.py:178 
    140 #, fuzzy 
    141 msgid "Geodesic" 
    142 msgstr "Geodetische" 
    143  
    144 #: ../website/map/index.py:178 
    145 msgid "http://geodesie.openstreetmap.fr/" 
    146 msgstr "http://geodesie.openstreetmap.fr/" 
    147  
    148 #. TRANSLATORS: this link can be changed to something specific to the language 
    149 #: ../website/map/index.py:180 
    150 msgid "openstreetmap.fr" 
    151 msgstr "openstreetmap.fr" 
    152  
    153 #: ../website/map/index.py:180 
    154 msgid "http://www.openstreetmap.fr/" 
    155 msgstr "http://www.openstreetmap.fr/" 
    156  
    157 #: ../website/map/index.py:181 
    158 #, fuzzy 
    159 msgid "Copyright" 
    160 msgstr "Copyright" 
    161  
    162 #. TRANSLATORS: link to source code 
    163 #: ../website/map/index.py:183 
    164 #, fuzzy 
    165 msgid "Sources" 
    166 msgstr "Oorsprong" 
    167  
    168 #: ../website/map/index.py:184 
    169 #, fuzzy 
    170 msgid "Statistics" 
    171 msgstr "Statistieken" 
    172  
    173 #: ../website/map/index.py:189 
    174 msgid "Change language:" 
    175 msgstr "" 
    176  
    177 #: ../website/text/byuser-stats.py:36 
    178 msgid "OsmOse - Users statistics" 
    179 msgstr "OsmOse - Gebruikers statistieken" 
    180  
    181 #: ../website/text/byuser-stats.py:50 
     129#: tmp.tpl:1 tmp.tpl:7 
     130#, fuzzy, python-format 
     131msgid "Statistics for user %s" 
     132msgstr "Door gebruiker" 
     133 
     134#: tmp.tpl:2 tmp.tpl:11 
     135#, python-format 
     136msgid "Number of found errors: %d" 
     137msgstr "Aantal gevonden fouten: %d" 
     138 
     139#: tmp.tpl:3 tmp.tpl:12 
     140#, python-format 
     141msgid "Number of found errors: more than %d" 
     142msgstr "Aantal gevonden fouten: meer dan%d" 
     143 
     144#: tmp.tpl:4 
     145#, fuzzy 
     146msgid "Users statistics" 
     147msgstr "Gebruikers statistieken" 
     148 
     149#: tmp.tpl:5 
    182150msgid "Number" 
    183151msgstr "Aantal" 
    184152 
    185 #: ../website/text/byuser-stats.py:51 
     153#: tmp.tpl:6 
    186154msgid "Username" 
    187155msgstr "Gebruikersnaam" 
    188156 
    189 #: ../website/text/index.py:37 
    190 msgid "OsmOse - statistics for user" 
    191 msgstr "OsmOse - door gebruiker" 
    192  
    193 #: ../website/text/index.py:38 
     157#: tmp.tpl:8 
     158#, python-format 
     159msgid "User statistics for %s" 
     160msgstr "Gebruikers statistieken voor %s" 
     161 
     162#: tmp.tpl:9 
     163#, python-format 
     164msgid "" 
     165"This page shows errors on elements that were last modified by '%s'. This " 
     166"doesn't means that this user is responsible for all these errors." 
     167msgstr "" 
     168"Deze pagina toont fouten op elementen die het laatst zijn gewijzigd door " 
     169"'%s'. Dit betekent niet betekent dat deze gebruiker is verantwoordelijk voor " 
     170"al deze fouten." 
     171 
     172#: tmp.tpl:10 
     173msgid "This list is also available via rss." 
     174msgstr "" 
     175 
     176#: tmp.tpl:13 
     177msgid "Show errors on a map" 
     178msgstr "Toon fouten op een kaart" 
     179 
     180#: tmp.tpl:14 tmp.tpl:55 tmp.tpl:66 
     181msgid "item" 
     182msgstr "item" 
     183 
     184# st for "stand" 
     185#. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for class 
     186#: tmp.tpl:15 tmp.tpl:54 tmp.tpl:61 
     187msgid "class (abbreviation)" 
     188msgstr "st" 
     189 
     190# Niv pour niveaus" 
     191#. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for subclass 
     192#: tmp.tpl:16 tmp.tpl:65 
     193msgid "level (abbreviation)" 
     194msgstr "Niv" 
     195 
     196#: tmp.tpl:17 
     197msgid "Title" 
     198msgstr "Titel" 
     199 
     200#: tmp.tpl:18 
     201msgid "Error" 
     202msgstr "Fout" 
     203 
     204#: tmp.tpl:19 tmp.tpl:67 
     205msgid "information on error" 
     206msgstr "informatie over de fout" 
     207 
     208# li for "ligging" 
     209#: tmp.tpl:20 tmp.tpl:68 
     210msgid "position (abbreviation)" 
     211msgstr "li" 
     212 
     213#: tmp.tpl:21 
     214#, fuzzy 
     215msgid "Statistics for user" 
     216msgstr "Door gebruiker" 
     217 
     218#: tmp.tpl:22 
    194219msgid "User statistics" 
    195220msgstr "Gebruikers statistieken" 
    196221 
    197 #: ../website/text/index.py:39 
     222#: tmp.tpl:23 
     223msgid "Osmose allows you to control your own errors." 
     224msgstr "" 
     225 
     226#: tmp.tpl:24 
     227#, fuzzy 
    198228msgid "" 
    199 "Osmose allows you to control your own errors.<br>By entering your OSM " 
    200 "username in the following form, you will be able to see errors that are " 
    201 "attached to your username. Note that the algorithm that attaches errors to " 
    202 "username is not perfect, as Osmose only checks the last contributor of the " 
    203 "relevant erroneous elements." 
     229"By entering your OSM username in the following form, you will be able to see " 
     230"errors that are attached to your username. Note that the algorithm that " 
     231"attaches errors to username is not perfect, as Osmose only checks the last " 
     232"contributor of the relevant erroneous elements." 
    204233msgstr "" 
    205234"Osmose geeft je controle over je eigen fouten. <br> Door het invoeren van uw " 
     
    210239"elementen. " 
    211240 
    212 #: ../website/text/index.py:42 
     241#: tmp.tpl:25 
    213242msgid "Username:" 
    214243msgstr "Gebruikersnaam:" 
    215244 
    216 #: ../website/text/index.py:51 
    217 #, python-format 
    218 msgid "OsmOse - statistics for user %s" 
    219 msgstr "OsmOse - statistieken voor gebruiker %s" 
    220  
    221 #: ../website/text/index.py:72 
    222 #, python-format 
    223 msgid "User statistics for %s" 
    224 msgstr "Gebruikers statistieken voor %s" 
    225  
    226 #: ../website/text/index.py:74 
    227 #, python-format 
    228 msgid "" 
    229 "This page shows errors on elements that were last modified by '%s'. This " 
    230 "doesn't means that this user is responsible for all these errors." 
    231 msgstr "" 
    232 "Deze pagina toont fouten op elementen die het laatst zijn gewijzigd door " 
    233 "'%s'. Dit betekent niet betekent dat deze gebruiker is verantwoordelijk voor " 
    234 "al deze fouten." 
    235  
    236 #: ../website/text/index.py:78 
    237 #, python-format 
    238 msgid "Number of found errors: %d" 
    239 msgstr "Aantal gevonden fouten: %d" 
    240  
    241 #: ../website/text/index.py:80 
    242 #, python-format 
    243 msgid "Number of found errors: more than %d" 
    244 msgstr "Aantal gevonden fouten: meer dan%d" 
    245  
    246 #: ../website/text/index.py:82 
    247 msgid "Show errors on a map" 
    248 msgstr "Toon fouten op een kaart" 
    249  
    250 #: ../website/text/index.py:87 
    251 msgid "Item" 
    252 msgstr "Item" 
    253  
    254 #: ../website/text/index.py:88 
    255 msgid "Class" 
    256 msgstr "Classe" 
    257  
    258 #: ../website/text/index.py:89 
    259 msgid "Level" 
    260 msgstr "Niveaus" 
    261  
    262 #: ../website/text/index.py:90 
    263 msgid "Title" 
    264 msgstr "Titel" 
    265  
    266 #: ../website/text/index.py:91 
    267 msgid "Error" 
    268 msgstr "Fout" 
    269  
    270 #: ../website/text/index.py:92 
    271 msgid "Latitude" 
    272 msgstr "Latitude" 
    273  
    274 #: ../website/text/index.py:93 
    275 msgid "Longitude" 
    276 msgstr "Longitude" 
    277  
    278 #: ../website/text/index.py:119 
    279 msgid "map" 
    280 msgstr "Kaart" 
    281  
    282 #: ../website/utils/error.py:60 
    283 #, python-format 
    284 msgid "OsmOse - information on error %d" 
    285 msgstr "OsmOse - informatie over de fout %d" 
    286  
    287 #: ../website/utils/error.py:84 
     245#: tmp.tpl:26 
     246msgid "Last updates" 
     247msgstr "Laatste updates" 
     248 
     249#: tmp.tpl:27 tmp.tpl:33 tmp.tpl:52 tmp.tpl:59 
     250msgid "source" 
     251msgstr "oorsprong" 
     252 
     253#: tmp.tpl:28 
     254msgid "description" 
     255msgstr "beschrijving" 
     256 
     257#: tmp.tpl:29 
     258msgid "last generation" 
     259msgstr "laatste generatie" 
     260 
     261#: tmp.tpl:30 tmp.tpl:31 
     262msgid "history" 
     263msgstr "geschiedenis" 
     264 
     265#: tmp.tpl:32 
     266#, fuzzy 
     267msgid "Update" 
     268msgstr "datum" 
     269 
     270#: tmp.tpl:34 
     271msgid "remote url" 
     272msgstr "" 
     273 
     274#: tmp.tpl:35 
     275msgid "timestamp" 
     276msgstr "" 
     277 
     278#: tmp.tpl:36 
     279#, fuzzy 
     280msgid "Copyright informations" 
     281msgstr "copyright informatie" 
     282 
     283#: tmp.tpl:37 
     284msgid "Data are coming from:" 
     285msgstr "De gegevens zijn afkomstig uit:" 
     286 
     287#: tmp.tpl:38 
     288msgid "copyright" 
     289msgstr "copyright" 
     290 
     291#: tmp.tpl:39 
     292#, fuzzy, python-format 
     293msgid "Information on error %d" 
     294msgstr "informatie over de fout" 
     295 
     296#: tmp.tpl:40 
    288297msgid "key" 
    289298msgstr "sleutel" 
    290299 
    291 #: ../website/utils/error.py:85 
     300#: tmp.tpl:41 
    292301msgid "value" 
    293302msgstr "waarde" 
    294303 
    295 #: ../website/utils/error.py:116 
     304#: tmp.tpl:42 
    296305msgid "Marker" 
    297306msgstr "Merkstift" 
    298307 
    299 #: ../website/utils/error.py:142 
     308#: tmp.tpl:43 
    300309msgid "Elements" 
    301310msgstr "Elementen" 
    302311 
    303 #: ../website/utils/error.py:167 
     312#: tmp.tpl:44 
    304313msgid "Fixes" 
    305314msgstr "correcties" 
    306315 
    307 #: ../website/utils/info.py:63 
    308 msgid "OsmOse - informations" 
    309 msgstr "OsmOse -Informatie" 
    310  
    311 #: ../website/utils/info.py:67 
    312 msgid "OsmOse - false positives" 
    313 msgstr "OsmOse - Valse positieve" 
    314  
    315 #: ../website/utils/info.py:71 
    316 msgid "OsmOse - fixed errors" 
    317 msgstr "OsmOse - vaste fouten" 
    318  
    319 #: ../website/utils/info.py:94 
    320 msgid "Informations" 
    321 msgstr "Informatie" 
    322  
    323 #: ../website/utils/info.py:95 
     316#: tmp.tpl:46 
    324317msgid "Fixed" 
    325318msgstr "vast" 
    326319 
    327 #: ../website/utils/info.py:96 
    328 msgid "False positives" 
    329 msgstr "Valse positieve" 
    330  
    331 #: ../website/utils/info.py:97 
     320#: tmp.tpl:48 
    332321msgid "Graph" 
    333322msgstr "Grafiek" 
    334323 
    335 #: ../website/utils/info.py:98 
     324#: tmp.tpl:49 tmp.tpl:81 
    336325msgid "Map" 
    337326msgstr "Maart" 
    338327 
    339 #. TRANSLATORS: 'Set' is used to choose a specific country/item on tools/info.py 
    340 #: ../website/utils/info.py:138 
     328#. TRANSLATORS: 'Set' is used to choose a specific country/item on /errors 
     329#: tmp.tpl:51 
    341330msgid "Set" 
    342331msgstr "van toepassing zijn" 
    343332 
    344 #: ../website/utils/info.py:223 ../website/utils/info.py:338 
    345 #: ../website/utils/last-update.py:89 
    346 msgid "source" 
    347 msgstr "oorsprong" 
    348  
    349 # st for "stand" 
    350 #. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for class 
    351 #: ../website/utils/info.py:225 ../website/utils/info.py:340 
    352 msgid "class (abbreviation)" 
    353 msgstr "st" 
    354  
    355 #: ../website/utils/info.py:228 ../website/utils/info.py:347 
    356 msgid "item" 
    357 msgstr "item" 
    358  
    359 #: ../website/utils/info.py:229 
     333#: tmp.tpl:56 
    360334msgid "title" 
    361335msgstr "Titel" 
    362336 
    363 #: ../website/utils/info.py:230 
     337#: tmp.tpl:57 
    364338msgid "count" 
    365339msgstr "Zahl" 
    366340 
     341#: tmp.tpl:58 
     342msgid "Total" 
     343msgstr "" 
     344 
    367345# sk for "subklasse" 
    368346#. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for subclass 
    369 #: ../website/utils/info.py:342 
     347#: tmp.tpl:63 
    370348msgid "subclass (abbreviation)" 
    371349msgstr "sk" 
    372350 
    373 # Niv pour niveaus" 
    374 #. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for subclass 
    375 #: ../website/utils/info.py:344 
    376 msgid "level (abbreviation)" 
    377 msgstr "Niv" 
    378  
    379 #: ../website/utils/info.py:349 
    380 msgid "information on error" 
    381 msgstr "informatie over de fout" 
    382  
    383 #: ../website/utils/info.py:350 
    384 msgid "position" 
    385 msgstr "positie" 
    386  
    387 # li for "ligging" 
    388 #: ../website/utils/info.py:350 
    389 msgid "position (abbreviation)" 
    390 msgstr "li" 
    391  
    392351# el for "elementen" 
    393 #: ../website/utils/info.py:351 
     352#: tmp.tpl:69 
    394353msgid "elements (abbreviation)" 
    395354msgstr "elem" 
    396355 
    397 #: ../website/utils/info.py:353 ../website/utils/info.py:355 
     356#: tmp.tpl:70 tmp.tpl:71 
    398357msgid "subtitle" 
    399358msgstr "Untertitel" 
    400359 
    401 #: ../website/utils/info.py:357 
     360#: tmp.tpl:72 
    402361msgid "date" 
    403362msgstr "datum" 
    404363 
    405 #: ../website/utils/info.py:436 
     364#: tmp.tpl:73 
    406365msgid "Show more errors" 
    407366msgstr "Toon een aantal fouten" 
    408367 
    409 #: ../website/utils/info.py:440 
     368#: tmp.tpl:74 
    410369msgid "Show some errors" 
    411370msgstr "Toon een aantal fouten" 
    412371 
    413 #: ../website/utils/last-update.py:41 
    414 msgid "OsmOse - last updates" 
    415 msgstr "OsmOse - laatste updates" 
    416  
    417 #. TRANSLATORS: days / hours / minutes since last source update, abbreviated to d / h / m 
    418 #: ../website/utils/last-update.py:73 
    419 msgid "{day}d, {hour}h, {minute}m ago" 
    420 msgstr "" 
    421  
    422 #: ../website/utils/last-update.py:75 
    423 msgid "in {day}d, {hour}h, {minute}m" 
    424 msgstr "" 
    425  
    426 #: ../website/utils/last-update.py:79 
    427 msgid "never generated" 
    428 msgstr "nooit gegenereerd" 
    429  
    430 #: ../website/utils/last-update.py:90 
    431 msgid "description" 
    432 msgstr "beschrijving" 
    433  
    434 #: ../website/utils/last-update.py:91 
    435 msgid "last generation" 
    436 msgstr "laatste generatie" 
    437  
    438 #: ../website/utils/last-update.py:92 ../website/utils/last-update.py:104 
    439 msgid "history" 
    440 msgstr "geschiedenis" 
    441  
    442 #~ msgid "Select:" 
    443 #~ msgstr "Siezen" 
     372#: tmp.tpl:75 
     373#, fuzzy 
     374msgid "OpenStreetMap Oversight Search Engine" 
     375msgstr "OsmOse - OpenStreetMap Oversight Search Engine" 
     376 
     377#: tmp.tpl:76 
     378#, fuzzy 
     379msgid "Map of errors" 
     380msgstr "Toon een aantal fouten" 
     381 
     382#: tmp.tpl:77 
     383msgid "Help on OSM wiki" 
     384msgstr "" 
     385 
     386#: tmp.tpl:78 
     387#, fuzzy 
     388msgid "Information on error database" 
     389msgstr "informatie over de fout" 
     390 
     391#: tmp.tpl:79 
     392#, fuzzy 
     393msgid "False positives list" 
     394msgstr "Valse positieve" 
     395 
     396#: tmp.tpl:80 
     397msgid "Last analysis updates" 
     398msgstr "" 
     399 
     400#: tmp.tpl:82 
     401msgid "no bubbles at this zoom factor" 
     402msgstr "er geen luchtbellen meer in deze zoomfactor" 
     403 
     404#: tmp.tpl:83 
     405msgid "Severity" 
     406msgstr "" 
     407 
     408#: tmp.tpl:84 
     409msgid "1 only" 
     410msgstr "" 
     411 
     412#: tmp.tpl:85 
     413msgid "1+2 only" 
     414msgstr "" 
     415 
     416#: tmp.tpl:86 
     417#, fuzzy 
     418msgid "all severity" 
     419msgstr "Alle niveaus" 
     420 
     421#: tmp.tpl:87 
     422msgid "2 only" 
     423msgstr "" 
     424 
     425#: tmp.tpl:88 
     426msgid "3 only" 
     427msgstr "" 
     428 
     429#: tmp.tpl:89 
     430msgid "Select:" 
     431msgstr "Siezen" 
     432 
     433#: tmp.tpl:90 tmp.tpl:93 
     434msgid "all" 
     435msgstr "alle" 
     436 
     437#: tmp.tpl:91 tmp.tpl:94 
     438msgid "nothing" 
     439msgstr "niets" 
     440 
     441#: tmp.tpl:92 
     442msgid "invert" 
     443msgstr "omkeren" 
     444 
     445#: tmp.tpl:95 
     446msgid "Change language:" 
     447msgstr "" 
     448 
     449#~ msgid "Item" 
     450#~ msgstr "Item" 
     451 
     452#~ msgid "Class" 
     453#~ msgstr "Classe" 
     454 
     455#~ msgid "Level" 
     456#~ msgstr "Niveaus" 
     457 
     458#~ msgid "Latitude" 
     459#~ msgstr "Latitude" 
     460 
     461#~ msgid "Longitude" 
     462#~ msgstr "Longitude" 
     463 
     464#~ msgid "map" 
     465#~ msgstr "Kaart" 
     466 
     467#~ msgid "OsmOse - statistics for user %s" 
     468#~ msgstr "OsmOse - statistieken voor gebruiker %s" 
     469 
     470#~ msgid "OsmOse - map" 
     471#~ msgstr "OsmOse - kaart" 
     472 
     473#~ msgid "all levels" 
     474#~ msgstr "Alle niveaus" 
     475 
     476#~ msgid "OsmOse - Users statistics" 
     477#~ msgstr "OsmOse - Gebruikers statistieken" 
     478 
     479#~ msgid "OsmOse - information on error %d" 
     480#~ msgstr "OsmOse - informatie over de fout %d" 
     481 
     482#~ msgid "OsmOse - informations" 
     483#~ msgstr "OsmOse -Informatie" 
     484 
     485#~ msgid "OsmOse - false positives" 
     486#~ msgstr "OsmOse - Valse positieve" 
     487 
     488#~ msgid "position" 
     489#~ msgstr "positie" 
    444490 
    445491#~ msgid "clc" 
  • po/osmose-frontend.pot

    rec2f53f rcd7d931  
    99"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    11 "POT-Creation-Date: 2012-10-09 21:50+0200\n" 
     11"POT-Creation-Date: 2012-10-19 20:09+0200\n" 
    1212"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 
    1313"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 
     
    1818"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
    1919 
    20 #: ../tools/utils.py:129 
    21 msgid "OsmOse - OpenStreetMap Oversight Search Engine" 
    22 msgstr "" 
    23  
    24 #: ../website/copyright.py:12 
    25 msgid "OsmOse - copyright informations" 
    26 msgstr "" 
    27  
    28 #: ../website/copyright.py:14 
    29 msgid "Data are coming from:" 
    30 msgstr "" 
    31  
    32 #: ../website/copyright.py:27 
    33 msgid "copyright" 
     20#. TRANSLATORS: days / hours / minutes since last source update, abbreviated to d / h / m 
     21#: ../control.py:56 
     22msgid "{day}d, {hour}h, {minute}m ago" 
     23msgstr "" 
     24 
     25#: ../control.py:58 
     26msgid "in {day}d, {hour}h, {minute}m" 
     27msgstr "" 
     28 
     29#: ../control.py:61 
     30msgid "never generated" 
     31msgstr "" 
     32 
     33#: ../errors.py:82 tmp.tpl:47 
     34msgid "False positives" 
     35msgstr "" 
     36 
     37#: ../errors.py:86 
     38msgid "Fixed errors" 
     39msgstr "" 
     40 
     41#: ../errors.py:90 tmp.tpl:45 
     42msgid "Informations" 
     43msgstr "" 
     44 
     45#. TRANSLATORS: link to help in appropriate language 
     46#: ../map.py:77 
     47msgid "Help" 
     48msgstr "" 
     49 
     50#: ../map.py:77 
     51msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Osmose" 
     52msgstr "" 
     53 
     54#: ../map.py:78 
     55msgid "Errors by user" 
     56msgstr "" 
     57 
     58#: ../map.py:79 
     59msgid "Relation analyser" 
     60msgstr "" 
     61 
     62#. TRANSLATORS: this link can be changed to something specific to the language 
     63#: ../map.py:81 
     64msgid "CLC" 
     65msgstr "" 
     66 
     67#: ../map.py:81 
     68msgid "http://clc.openstreetmap.fr/" 
     69msgstr "" 
     70 
     71#. TRANSLATORS: this link can be changed to something specific to the language 
     72#: ../map.py:83 
     73msgid "Geodesic" 
     74msgstr "" 
     75 
     76#: ../map.py:83 
     77msgid "http://geodesie.openstreetmap.fr/" 
     78msgstr "" 
     79 
     80#. TRANSLATORS: this link can be changed to something specific to the language 
     81#: ../map.py:85 
     82msgid "openstreetmap.fr" 
     83msgstr "" 
     84 
     85#: ../map.py:85 
     86msgid "http://www.openstreetmap.fr/" 
     87msgstr "" 
     88 
     89#: ../map.py:86 
     90msgid "Copyright" 
     91msgstr "" 
     92 
     93#. TRANSLATORS: link to source code 
     94#: ../map.py:88 
     95msgid "Sources" 
     96msgstr "" 
     97 
     98#: ../map.py:89 
     99msgid "Statistics" 
    34100msgstr "" 
    35101 
    36102#. TRANSLATORS: link to tooltip help 
    37 #: ../website/map/dynpoi.py:110 
     103#: ../map.py:140 
    38104msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Osmose/errors" 
    39105msgstr "" 
    40106 
    41 #: ../website/map/dynpoi.py:365 
     107#: ../map.py:415 
    42108msgid "Error reported on: " 
    43109msgstr "" 
    44110 
    45 #: ../website/map/dynpoi.py:382 
     111#: ../map.py:432 
    46112msgid "change status" 
    47113msgstr "" 
    48114 
    49 #: ../website/map/dynpoi.py:383 
     115#: ../map.py:433 
    50116msgid "corrected" 
    51117msgstr "" 
    52118 
    53 #: ../website/map/dynpoi.py:384 
     119#: ../map.py:434 
    54120msgid "false positive" 
    55121msgstr "" 
    56122 
    57 #: ../website/map/index.py:104 
    58 msgid "OsmOse - map" 
    59 msgstr "" 
    60  
    61 #: ../website/map/index.py:105 
    62 msgid "no bubbles at this zoom factor" 
    63 msgstr "" 
    64  
    65 #: ../website/map/index.py:106 
    66 msgid "Show:" 
    67 msgstr "" 
    68  
    69 #: ../website/map/index.py:107 ../website/map/index.py:130 
    70 msgid "all" 
    71 msgstr "" 
    72  
    73 #: ../website/map/index.py:108 ../website/map/index.py:131 
    74 msgid "nothing" 
    75 msgstr "" 
    76  
    77 #: ../website/map/index.py:109 
    78 msgid "invert" 
    79 msgstr "" 
    80  
    81 #: ../website/map/index.py:110 
    82 msgid "all levels" 
    83 msgstr "" 
    84  
    85 #: ../website/map/index.py:111 
    86 msgid "Severity" 
    87 msgstr "" 
    88  
    89 #: ../website/map/index.py:115 
    90 msgid "1 only" 
    91 msgstr "" 
    92  
    93 #: ../website/map/index.py:116 
    94 msgid "1+2 only" 
    95 msgstr "" 
    96  
    97 #: ../website/map/index.py:117 
    98 msgid "all severity" 
    99 msgstr "" 
    100  
    101 #: ../website/map/index.py:118 
    102 msgid "2 only" 
    103 msgstr "" 
    104  
    105 #: ../website/map/index.py:119 
    106 msgid "3 only" 
    107 msgstr "" 
    108  
    109 #. TRANSLATORS: link to help in appropriate language 
    110 #: ../website/map/index.py:172 
    111 msgid "Help" 
    112 msgstr "" 
    113  
    114 #: ../website/map/index.py:172 
    115 msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Osmose" 
    116 msgstr "" 
    117  
    118 #: ../website/map/index.py:173 
    119 msgid "Errors by user" 
    120 msgstr "" 
    121  
    122 #: ../website/map/index.py:174 
    123 msgid "Relation analyser" 
    124 msgstr "" 
    125  
    126 #. TRANSLATORS: this link can be changed to something specific to the language 
    127 #: ../website/map/index.py:176 
    128 msgid "CLC" 
    129 msgstr "" 
    130  
    131 #: ../website/map/index.py:176 
    132 msgid "http://clc.openstreetmap.fr/" 
    133 msgstr "" 
    134  
    135 #. TRANSLATORS: this link can be changed to something specific to the language 
    136 #: ../website/map/index.py:178 
    137 msgid "Geodesic" 
    138 msgstr "" 
    139  
    140 #: ../website/map/index.py:178 
    141 msgid "http://geodesie.openstreetmap.fr/" 
    142 msgstr "" 
    143  
    144 #. TRANSLATORS: this link can be changed to something specific to the language 
    145 #: ../website/map/index.py:180 
    146 msgid "openstreetmap.fr" 
    147 msgstr "" 
    148  
    149 #: ../website/map/index.py:180 
    150 msgid "http://www.openstreetmap.fr/" 
    151 msgstr "" 
    152  
    153 #: ../website/map/index.py:181 
    154 msgid "Copyright" 
    155 msgstr "" 
    156  
    157 #. TRANSLATORS: link to source code 
    158 #: ../website/map/index.py:183 
    159 msgid "Sources" 
    160 msgstr "" 
    161  
    162 #: ../website/map/index.py:184 
    163 msgid "Statistics" 
    164 msgstr "" 
    165  
    166 #: ../website/map/index.py:189 
    167 msgid "Change language:" 
    168 msgstr "" 
    169  
    170 #: ../website/text/byuser-stats.py:36 
    171 msgid "OsmOse - Users statistics" 
    172 msgstr "" 
    173  
    174 #: ../website/text/byuser-stats.py:50 
     123#: tmp.tpl:1 tmp.tpl:7 
     124#, python-format 
     125msgid "Statistics for user %s" 
     126msgstr "" 
     127 
     128#: tmp.tpl:2 tmp.tpl:11 
     129#, python-format 
     130msgid "Number of found errors: %d" 
     131msgstr "" 
     132 
     133#: tmp.tpl:3 tmp.tpl:12 
     134#, python-format 
     135msgid "Number of found errors: more than %d" 
     136msgstr "" 
     137 
     138#: tmp.tpl:4 
     139msgid "Users statistics" 
     140msgstr "" 
     141 
     142#: tmp.tpl:5 
    175143msgid "Number" 
    176144msgstr "" 
    177145 
    178 #: ../website/text/byuser-stats.py:51 
     146#: tmp.tpl:6 
    179147msgid "Username" 
    180148msgstr "" 
    181149 
    182 #: ../website/text/index.py:37 
    183 msgid "OsmOse - statistics for user" 
    184 msgstr "" 
    185  
    186 #: ../website/text/index.py:38 
    187 msgid "User statistics" 
    188 msgstr "" 
    189  
    190 #: ../website/text/index.py:39 
    191 msgid "" 
    192 "Osmose allows you to control your own errors.<br>By entering your OSM " 
    193 "username in the following form, you will be able to see errors that are " 
    194 "attached to your username. Note that the algorithm that attaches errors to " 
    195 "username is not perfect, as Osmose only checks the last contributor of the " 
    196 "relevant erroneous elements." 
    197 msgstr "" 
    198  
    199 #: ../website/text/index.py:42 
    200 msgid "Username:" 
    201 msgstr "" 
    202  
    203 #: ../website/text/index.py:51 
    204 #, python-format 
    205 msgid "OsmOse - statistics for user %s" 
    206 msgstr "" 
    207  
    208 #: ../website/text/index.py:72 
     150#: tmp.tpl:8 
    209151#, python-format 
    210152msgid "User statistics for %s" 
    211153msgstr "" 
    212154 
    213 #: ../website/text/index.py:74 
     155#: tmp.tpl:9 
    214156#, python-format 
    215157msgid "" 
     
    218160msgstr "" 
    219161 
    220 #: ../website/text/index.py:78 
    221 #, python-format 
    222 msgid "Number of found errors: %d" 
    223 msgstr "" 
    224  
    225 #: ../website/text/index.py:80 
    226 #, python-format 
    227 msgid "Number of found errors: more than %d" 
    228 msgstr "" 
    229  
    230 #: ../website/text/index.py:82 
     162#: tmp.tpl:10 
     163msgid "This list is also available via rss." 
     164msgstr "" 
     165 
     166#: tmp.tpl:13 
    231167msgid "Show errors on a map" 
    232168msgstr "" 
    233169 
    234 #: ../website/text/index.py:87 
    235 msgid "Item" 
    236 msgstr "" 
    237  
    238 #: ../website/text/index.py:88 
    239 msgid "Class" 
    240 msgstr "" 
    241  
    242 #: ../website/text/index.py:89 
    243 msgid "Level" 
    244 msgstr "" 
    245  
    246 #: ../website/text/index.py:90 
     170#: tmp.tpl:14 tmp.tpl:55 tmp.tpl:66 
     171msgid "item" 
     172msgstr "" 
     173 
     174#. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for class 
     175#: tmp.tpl:15 tmp.tpl:54 tmp.tpl:61 
     176msgid "class (abbreviation)" 
     177msgstr "" 
     178 
     179#. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for subclass 
     180#: tmp.tpl:16 tmp.tpl:65 
     181msgid "level (abbreviation)" 
     182msgstr "" 
     183 
     184#: tmp.tpl:17 
    247185msgid "Title" 
    248186msgstr "" 
    249187 
    250 #: ../website/text/index.py:91 
     188#: tmp.tpl:18 
    251189msgid "Error" 
    252190msgstr "" 
    253191 
    254 #: ../website/text/index.py:92 
    255 msgid "Latitude" 
    256 msgstr "" 
    257  
    258 #: ../website/text/index.py:93 
    259 msgid "Longitude" 
    260 msgstr "" 
    261  
    262 #: ../website/text/index.py:119 
    263 msgid "map" 
    264 msgstr "" 
    265  
    266 #: ../website/utils/error.py:60 
    267 #, python-format 
    268 msgid "OsmOse - information on error %d" 
    269 msgstr "" 
    270  
    271 #: ../website/utils/error.py:84 
     192#: tmp.tpl:19 tmp.tpl:67 
     193msgid "information on error" 
     194msgstr "" 
     195 
     196#: tmp.tpl:20 tmp.tpl:68 
     197msgid "position (abbreviation)" 
     198msgstr "" 
     199 
     200#: tmp.tpl:21 
     201msgid "Statistics for user" 
     202msgstr "" 
     203 
     204#: tmp.tpl:22 
     205msgid "User statistics" 
     206msgstr "" 
     207 
     208#: tmp.tpl:23 
     209msgid "Osmose allows you to control your own errors." 
     210msgstr "" 
     211 
     212#: tmp.tpl:24 
     213msgid "" 
     214"By entering your OSM username in the following form, you will be able to see " 
     215"errors that are attached to your username. Note that the algorithm that " 
     216"attaches errors to username is not perfect, as Osmose only checks the last " 
     217"contributor of the relevant erroneous elements." 
     218msgstr "" 
     219 
     220#: tmp.tpl:25 
     221msgid "Username:" 
     222msgstr "" 
     223 
     224#: tmp.tpl:26 
     225msgid "Last updates" 
     226msgstr "" 
     227 
     228#: tmp.tpl:27 tmp.tpl:33 tmp.tpl:52 tmp.tpl:59 
     229msgid "source" 
     230msgstr "" 
     231 
     232#: tmp.tpl:28 
     233msgid "description" 
     234msgstr "" 
     235 
     236#: tmp.tpl:29 
     237msgid "last generation" 
     238msgstr "" 
     239 
     240#: tmp.tpl:30 tmp.tpl:31 
     241msgid "history" 
     242msgstr "" 
     243 
     244#: tmp.tpl:32 
     245msgid "Update" 
     246msgstr "" 
     247 
     248#: tmp.tpl:34 
     249msgid "remote url" 
     250msgstr "" 
     251 
     252#: tmp.tpl:35 
     253msgid "timestamp" 
     254msgstr "" 
     255 
     256#: tmp.tpl:36 
     257msgid "Copyright informations" 
     258msgstr "" 
     259 
     260#: tmp.tpl:37 
     261msgid "Data are coming from:" 
     262msgstr "" 
     263 
     264#: tmp.tpl:38 
     265msgid "copyright" 
     266msgstr "" 
     267 
     268#: tmp.tpl:39 
     269#, python-format 
     270msgid "Information on error %d" 
     271msgstr "" 
     272 
     273#: tmp.tpl:40 
    272274msgid "key" 
    273275msgstr "" 
    274276 
    275 #: ../website/utils/error.py:85 
     277#: tmp.tpl:41 
    276278msgid "value" 
    277279msgstr "" 
    278280 
    279 #: ../website/utils/error.py:116 
     281#: tmp.tpl:42 
    280282msgid "Marker" 
    281283msgstr "" 
    282284 
    283 #: ../website/utils/error.py:142 
     285#: tmp.tpl:43 
    284286msgid "Elements" 
    285287msgstr "" 
    286288 
    287 #: ../website/utils/error.py:167 
     289#: tmp.tpl:44 
    288290msgid "Fixes" 
    289291msgstr "" 
    290292 
    291 #: ../website/utils/info.py:63 
    292 msgid "OsmOse - informations" 
    293 msgstr "" 
    294  
    295 #: ../website/utils/info.py:67 
    296 msgid "OsmOse - false positives" 
    297 msgstr "" 
    298  
    299 #: ../website/utils/info.py:71 
    300 msgid "OsmOse - fixed errors" 
    301 msgstr "" 
    302  
    303 #: ../website/utils/info.py:94 
    304 msgid "Informations" 
    305 msgstr "" 
    306  
    307 #: ../website/utils/info.py:95 
     293#: tmp.tpl:46 
    308294msgid "Fixed" 
    309295msgstr "" 
    310296 
    311 #: ../website/utils/info.py:96 
    312 msgid "False positives" 
    313 msgstr "" 
    314  
    315 #: ../website/utils/info.py:97 
     297#: tmp.tpl:48 
    316298msgid "Graph" 
    317299msgstr "" 
    318300 
    319 #: ../website/utils/info.py:98 
     301#: tmp.tpl:49 tmp.tpl:81 
    320302msgid "Map" 
    321303msgstr "" 
    322304 
    323 #. TRANSLATORS: 'Set' is used to choose a specific country/item on tools/info.py 
    324 #: ../website/utils/info.py:138 
     305#. TRANSLATORS: 'Set' is used to choose a specific country/item on /errors 
     306#: tmp.tpl:51 
    325307msgid "Set" 
    326308msgstr "" 
    327309 
    328 #: ../website/utils/info.py:223 ../website/utils/info.py:338 
    329 #: ../website/utils/last-update.py:89 
    330 msgid "source" 
    331 msgstr "" 
    332  
    333 #. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for class 
    334 #: ../website/utils/info.py:225 ../website/utils/info.py:340 
    335 msgid "class (abbreviation)" 
    336 msgstr "" 
    337  
    338 #: ../website/utils/info.py:228 ../website/utils/info.py:347 
    339 msgid "item" 
    340 msgstr "" 
    341  
    342 #: ../website/utils/info.py:229 
     310#: tmp.tpl:56 
    343311msgid "title" 
    344312msgstr "" 
    345313 
    346 #: ../website/utils/info.py:230 
     314#: tmp.tpl:57 
    347315msgid "count" 
    348316msgstr "" 
    349317 
     318#: tmp.tpl:58 
     319msgid "Total" 
     320msgstr "" 
     321 
    350322#. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for subclass 
    351 #: ../website/utils/info.py:342 
     323#: tmp.tpl:63 
    352324msgid "subclass (abbreviation)" 
    353325msgstr "" 
    354326 
    355 #. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for subclass 
    356 #: ../website/utils/info.py:344 
    357 msgid "level (abbreviation)" 
    358 msgstr "" 
    359  
    360 #: ../website/utils/info.py:349 
    361 msgid "information on error" 
    362 msgstr "" 
    363  
    364 #: ../website/utils/info.py:350 
    365 msgid "position" 
    366 msgstr "" 
    367  
    368 #: ../website/utils/info.py:350 
    369 msgid "position (abbreviation)" 
    370 msgstr "" 
    371  
    372 #: ../website/utils/info.py:351 
     327#: tmp.tpl:69 
    373328msgid "elements (abbreviation)" 
    374329msgstr "" 
    375330 
    376 #: ../website/utils/info.py:353 ../website/utils/info.py:355 
     331#: tmp.tpl:70 tmp.tpl:71 
    377332msgid "subtitle" 
    378333msgstr "" 
    379334 
    380 #: ../website/utils/info.py:357 
     335#: tmp.tpl:72 
    381336msgid "date" 
    382337msgstr "" 
    383338 
    384 #: ../website/utils/info.py:436 
     339#: tmp.tpl:73 
    385340msgid "Show more errors" 
    386341msgstr "" 
    387342 
    388 #: ../website/utils/info.py:440 
     343#: tmp.tpl:74 
    389344msgid "Show some errors" 
    390345msgstr "" 
    391346 
    392 #: ../website/utils/last-update.py:41 
    393 msgid "OsmOse - last updates" 
    394 msgstr "" 
    395  
    396 #. TRANSLATORS: days / hours / minutes since last source update, abbreviated to d / h / m 
    397 #: ../website/utils/last-update.py:73 
    398 msgid "{day}d, {hour}h, {minute}m ago" 
    399 msgstr "" 
    400  
    401 #: ../website/utils/last-update.py:75 
    402 msgid "in {day}d, {hour}h, {minute}m" 
    403 msgstr "" 
    404  
    405 #: ../website/utils/last-update.py:79 
    406 msgid "never generated" 
    407 msgstr "" 
    408  
    409 #: ../website/utils/last-update.py:90 
    410 msgid "description" 
    411 msgstr "" 
    412  
    413 #: ../website/utils/last-update.py:91 
    414 msgid "last generation" 
    415 msgstr "" 
    416  
    417 #: ../website/utils/last-update.py:92 ../website/utils/last-update.py:104 
    418 msgid "history" 
    419 msgstr "" 
     347#: tmp.tpl:75 
     348msgid "OpenStreetMap Oversight Search Engine" 
     349msgstr "" 
     350 
     351#: tmp.tpl:76 
     352msgid "Map of errors" 
     353msgstr "" 
     354 
     355#: tmp.tpl:77 
     356msgid "Help on OSM wiki" 
     357msgstr "" 
     358 
     359#: tmp.tpl:78 
     360msgid "Information on error database" 
     361msgstr "" 
     362 
     363#: tmp.tpl:79 
     364msgid "False positives list" 
     365msgstr "" 
     366 
     367#: tmp.tpl:80 
     368msgid "Last analysis updates" 
     369msgstr "" 
     370 
     371#: tmp.tpl:82 
     372msgid "no bubbles at this zoom factor" 
     373msgstr "" 
     374 
     375#: tmp.tpl:83 
     376msgid "Severity" 
     377msgstr "" 
     378 
     379#: tmp.tpl:84 
     380msgid "1 only" 
     381msgstr "" 
     382 
     383#: tmp.tpl:85 
     384msgid "1+2 only" 
     385msgstr "" 
     386 
     387#: tmp.tpl:86 
     388msgid "all severity" 
     389msgstr "" 
     390 
     391#: tmp.tpl:87 
     392msgid "2 only" 
     393msgstr "" 
     394 
     395#: tmp.tpl:88 
     396msgid "3 only" 
     397msgstr "" 
     398 
     399#: tmp.tpl:89 
     400msgid "Select:" 
     401msgstr "" 
     402 
     403#: tmp.tpl:90 tmp.tpl:93 
     404msgid "all" 
     405msgstr "" 
     406 
     407#: tmp.tpl:91 tmp.tpl:94 
     408msgid "nothing" 
     409msgstr "" 
     410 
     411#: tmp.tpl:92 
     412msgid "invert" 
     413msgstr "" 
     414 
     415#: tmp.tpl:95 
     416msgid "Change language:" 
     417msgstr "" 
  • static/OpenLayers-2.12/theme/default/ie6-style.css

    • Property mode changed from 100755 to 100644
    r1f404bb r4456564  
    55    background-image: url(img/pan-panel-NOALPHA.png); 
    66} 
     7.olControlEditingToolbar { 
     8    width: 200px; 
     9} 
    710 
  • static/OpenLayers-2.12/theme/default/img/zoom-panel-NOALPHA.png

    • Property mode changed from 100755 to 100644
  • static/css/style.css

    rdd3d5f0 r334c621  
    1313  padding: 5px; 
    1414} 
    15 tr.odd { 
     15tr:nth-child(even) { 
    1616  background-color: #BBBBBB; 
    1717} 
    18 tr.even { 
     18tr:nth-child(odd) { 
    1919  background-color: #EEEEEE; 
    2020} 
  • static/js/sorttable.js

    r1f69821 r334c621  
    155155                tb = this.sorttable_tbody; 
    156156                for (var j=0; j<row_array.length; j++) { 
    157                   if (j % 2) 
    158                     row_array[j][1].className = "odd"; 
    159                   else 
    160                     row_array[j][1].className = "even"; 
    161157                  tb.appendChild(row_array[j][1]); 
    162158                } 
     
    254250    var pos = 0; 
    255251    for (var i=newrows.length-1; i>=0; i--) { 
    256        if (pos % 2) 
    257          newrows[i].className = "odd"; 
    258        else 
    259          newrows[i].className = "even"; 
    260252       tbody.appendChild(newrows[i]); 
    261253       pos ++; 
  • static/map/style.css

    re16fa97 re11ae9d  
    7474div#menu div.test_group h1 a:first-child { 
    7575  display: inline-block; 
    76   background: url('images/folder_open.png') no-repeat left 3px;  
     76  background: url('../images/folder_open.png') no-repeat left 3px;  
    7777  padding-left: 20px; 
    7878  line-height: 20px; 
    7979} 
    8080div#menu div.test_group h1.folded a:first-child { 
    81   background: url('images/folder.png') no-repeat left 3px;  
     81  background: url('../images/folder.png') no-repeat left 3px;  
    8282} 
    8383div#menu div.test_group ul { 
     
    273273} 
    274274div.level-123 { 
    275   background: url('images/level-123.png'); 
     275  background: url('../images/level-123.png'); 
    276276} 
    277277div.level-12_ { 
    278   background: url('images/level-12_.png'); 
     278  background: url('../images/level-12_.png'); 
    279279} 
    280280div.level-1_3 { 
    281   background: url('images/level-1_3.png'); 
     281  background: url('../images/level-1_3.png'); 
    282282} 
    283283div.level-_23 { 
    284   background: url('images/level-_23.png'); 
     284  background: url('../images/level-_23.png'); 
    285285} 
    286286div.level-1__ { 
    287   background: url('images/level-1__.png'); 
     287  background: url('../images/level-1__.png'); 
    288288} 
    289289div.level-_2_ { 
    290   background: url('images/level-_2_.png'); 
     290  background: url('../images/level-_2_.png'); 
    291291} 
    292292div.level-__3 { 
    293   background: url('images/level-__3.png'); 
     293  background: url('../images/level-__3.png'); 
    294294} 
    295295 
     
    301301} 
    302302option.level-123 { 
    303   background: url('images/level-123.png'); 
     303  background: url('../images/level-123.png'); 
    304304} 
    305305option.level-12_ { 
    306   background: url('images/level-12_.png'); 
     306  background: url('../images/level-12_.png'); 
    307307} 
    308308option.level-1_3 { 
    309   background: url('images/level-1_3.png'); 
     309  background: url('../images/level-1_3.png'); 
    310310} 
    311311option.level-_23 { 
    312   background: url('images/level-_23.png'); 
     312  background: url('../images/level-_23.png'); 
    313313} 
    314314option.level-1__ { 
    315   background: url('images/level-1__.png'); 
     315  background: url('../images/level-1__.png'); 
    316316} 
    317317option.level-_2_ { 
    318   background: url('images/level-_2_.png'); 
     318  background: url('../images/level-_2_.png'); 
    319319} 
    320320option.level-__3 { 
    321   background: url('images/level-__3.png'); 
     321  background: url('../images/level-__3.png'); 
    322322} 
    323323 
  • tools/OsmSax.py

    r85d5ceb r95a622e  
    5959         
    6060    def _GetFile(self): 
    61         if type(self._filename) == file: 
     61        if isinstance(self._filename, basestring): 
     62            if self._filename.endswith(".bz2"): 
     63                return bz2.BZ2File(self._filename) 
     64            elif self._filename.endswith(".gz"): 
     65                return gzip.open(self._filename) 
     66            else: 
     67                return open(self._filename) 
     68        else: 
    6269            return self._filename 
    63         elif self._filename.endswith(".bz2"): 
    64             return bz2.BZ2File(self._filename) 
    65         elif self._filename.endswith(".gz"): 
    66             return gzip.open(self._filename) 
    67         else: 
    68             return open(self._filename) 
    6970         
    7071    def CopyTo(self, output): 
  • tools/utils.py

    r7e4007f r95a622e  
    22#-*- coding: utf-8 -*- 
    33 
    4 import os, atexit 
    5 import re 
    6 import Cookie 
    7 from xml.sax import make_parser, handler 
     4import os, re, Cookie 
    85 
    96################################################################################ 
    107 
    11 root_folder       = os.path.dirname(os.path.dirname(os.path.abspath(__file__))) 
    128allowed_languages = ["en", "fr", "nl", "de", "it"] 
    13 config_file       = os.path.join(root_folder, "config/config.xml") 
    149pg_user           = "osmose" 
    15 pg_pass           = "" 
     10pg_pass           = "clostAdtoi" 
    1611pg_base           = "osmose" 
     12website           = "osmose.openstreetmap.fr" 
    1713 
    1814################################################################################ 
     
    3329    return text.replace(u"'", u"''").replace(u'\\',u'\\\\') 
    3430 
    35 def get_language(): 
    36     lg = None 
    37     if "HTTP_COOKIE" in os.environ: 
    38         cki = Cookie.SimpleCookie() 
    39         cki.load(os.environ['HTTP_COOKIE']) 
    40         if "lang" in cki: 
    41             lg = [cki.get("lang").value] 
    42             if not lg[0] in allowed_languages: 
    43                 lg = None 
    44  
    45     if not lg and "HTTP_ACCEPT_LANGUAGE" in os.environ: 
    46         lg = os.environ["HTTP_ACCEPT_LANGUAGE"] 
    47         lg = lg.split(",") 
    48         lg = [x.split(";")[0] for x in lg] 
    49