Changeset f7456b8 in osmose-backend


Ignore:
Timestamp:
Jun 20, 2014 8:24:06 PM (5 years ago)
Author:
Jocelyn Jaubert <jocelyn.jaubert@…>
Branches:
master
Children:
f0b87b5
Parents:
fd4dd69
Message:

Update translations

Location:
po
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • po/it.po

    re1ad9db rf7456b8  
    44#  
    55# Translators: 
     6# Lorenzo Beltrami <lorenzo.beba@gmail.com>, 2014 
    67msgid "" 
    78msgstr "" 
     
    910"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    1011"POT-Creation-Date: 2014-04-28 19:47+0200\n" 
    11 "PO-Revision-Date: 2014-06-12 18:14+0000\n" 
    12 "Last-Translator: Jocelyn Jaubert <jjaubert@openstreetmap.fr>\n" 
     12"PO-Revision-Date: 2014-06-18 09:27+0000\n" 
     13"Last-Translator: Lorenzo Beltrami <lorenzo.beba@gmail.com>\n" 
    1314"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/osmose/language/it/)\n" 
    1415"MIME-Version: 1.0\n" 
     
    2021#: ../analysers/analyser_merge_bicycle_parking_FR_bordeaux.py:28 
    2122msgid "Bordeaux bicycle parking not integrated" 
    22 msgstr "" 
     23msgstr "Parcheggio di biciclette di Bordeaux non integrato" 
    2324 
    2425#: ../analysers/analyser_merge_bicycle_parking_FR_capp.py:28 
    2526msgid "CAPP bicycle parking not integrated" 
    26 msgstr "" 
     27msgstr "Parcheggio di biciclette CAPP non integrato" 
    2728 
    2829#: ../analysers/analyser_merge_bicycle_rental_FR_capp.py:28 
    2930msgid "CAPP bicycle rental not integrated" 
    30 msgstr "" 
     31msgstr "Noleggio biciclette CAPP non integrato" 
    3132 
    3233#: ../analysers/analyser_merge_bicycle_rental_FR_cub.py:28 
    3334msgid "CUB bicycle rental not integrated" 
    34 msgstr "" 
     35msgstr "Noleggio biciclette CUB non integrato" 
    3536 
    3637#: ../analysers/analyser_merge_bicycle_rental_FR_cub.py:29 
    3738msgid "CUB bicycle rental integration suggestion" 
    38 msgstr "" 
     39msgstr "Suggerimento di integrazione di noleggio biciclette CUB" 
    3940 
    4041#: ../analysers/analyser_merge_college_FR.py:28 
    4142msgid "College not integrated" 
    42 msgstr "" 
     43msgstr "Scuola superiore non integrata" 
    4344 
    4445#: ../analysers/analyser_merge_geodesie.py:28 
     
    5657#: ../analysers/analyser_merge_hydrant_point_CH_lausanne.py:28 
    5758msgid "Hydrant not integrated" 
    58 msgstr "" 
     59msgstr "Idrante non integrato" 
    5960 
    6061#: ../analysers/analyser_merge_hydrant_point_CH_lausanne.py:29 
     
    6465#: ../analysers/analyser_merge_railway_level_crossing_FR.py:28 
    6566msgid "Crossing level not integrated" 
    66 msgstr "" 
     67msgstr "Passaggio a livello non integrato" 
    6768 
    6869#: ../analysers/analyser_merge_heritage_FR_merimee.py:29 
    6970msgid "Historical monument not integrated" 
    70 msgstr "" 
     71msgstr "Monumento storico non integrato" 
    7172 
    7273#: ../analysers/analyser_merge_heritage_FR_merimee.py:30 
    7374msgid "Historical monument without ref:mhs or invalid" 
    74 msgstr "" 
     75msgstr "Monumento storico con ref:mhs non valido o mancante" 
    7576 
    7677#: ../analysers/analyser_merge_heritage_FR_merimee.py:31 
    7778msgid "Historical monument, integration suggestion" 
    78 msgstr "" 
     79msgstr "Suggerimento di integrazione di monumento storico" 
    7980 
    8081#: ../analysers/analyser_merge_parking_FR_capp.py:28 
    8182msgid "CAPP parking not integrated" 
    82 msgstr "" 
     83msgstr "Parcheggio CAPP non integrato" 
    8384 
    8485#: ../analysers/analyser_merge_parking_FR_capp.py:57 
    8586msgid "CAPP parking disabled not integrated" 
    86 msgstr "" 
     87msgstr "Parcheggio disabili CAPP non integrato" 
    8788 
    8889#: ../analysers/analyser_merge_parking_FR_cub.py:28 
    8990msgid "CUB parking not integrated" 
    90 msgstr "" 
     91msgstr "Parcheggio CUB non integrato" 
    9192 
    9293#: ../analysers/analyser_merge_parking_FR_cub.py:29 
    9394msgid "CUB parking integration suggestion" 
    94 msgstr "" 
     95msgstr "Suggerimento di integrazione di parcheggio CUB" 
    9596 
    9697#: ../analysers/analyser_merge_parking_FR_cub.py:61 
    9798msgid "CUB parking disabled not integrated" 
    98 msgstr "" 
     99msgstr "Parcheggio disabili CUB non integrato" 
    99100 
    100101#: ../analysers/analyser_merge_poste_FR.py:31 
    101102msgid "Post office not integrated" 
    102 msgstr "" 
     103msgstr "Ufficio postale non integrato" 
    103104 
    104105#: ../analysers/analyser_merge_poste_FR.py:32 
    105106msgid "Post office without ref:FR:LaPoste" 
    106 msgstr "" 
     107msgstr "Ufficio postale senza ref:FR:LaPoste" 
    107108 
    108109#: ../analysers/analyser_merge_poste_FR.py:33 
    109110msgid "Post office, integration suggestion" 
    110 msgstr "" 
     111msgstr "Suggerimento di integrazione di ufficio postale" 
    111112 
    112113#: ../analysers/analyser_merge_public_transport_FR_cg71.py:28 
    113114msgid "CG71 stop not integrated" 
    114 msgstr "" 
     115msgstr "Fermata CG71 non integrata" 
    115116 
    116117#: ../analysers/analyser_merge_public_transport_FR_cg71.py:29 
    117118msgid "CG71 stop, integration suggestion" 
    118 msgstr "" 
     119msgstr "Suggerimento di integrazione di fermata CG71" 
    119120 
    120121#: ../analysers/analyser_merge_public_transport_FR_ratp.py:28 
    121122msgid "RATP station not integrated" 
    122 msgstr "" 
     123msgstr "Stazione RATP non integrata" 
    123124 
    124125#: ../analysers/analyser_merge_public_transport_FR_ratp.py:29 
    125126msgid "RATP station, integration suggestion" 
    126 msgstr "" 
     127msgstr "Suggerimento di integrazione di stazione RATP" 
    127128 
    128129#: ../analysers/analyser_merge_public_transport_FR_tbc.py:28 
    129130msgid "TBC stop not integrated" 
    130 msgstr "" 
     131msgstr "Fermata TBC non integrata" 
    131132 
    132133#: ../analysers/analyser_merge_public_transport_FR_tbc.py:29 
    133134msgid "TBC stop, integration suggestion" 
    134 msgstr "" 
     135msgstr "Suggerimento di integrazione di fermata TBC" 
    135136 
    136137#: ../analysers/analyser_merge_public_transport_FR_transgironde.py:28 
    137138msgid "TransGironde stop not integrated" 
    138 msgstr "" 
     139msgstr "Fermata TransGironde non integrata" 
    139140 
    140141#: ../analysers/analyser_merge_public_transport_FR_transgironde.py:29 
    141142msgid "TransGironde stop, integration suggestion" 
    142 msgstr "" 
     143msgstr "Suggerimento di integrazione di fermata TransGironde" 
    143144 
    144145#: ../analysers/analyser_merge_railway_railstation_FR.py:28 
    145146msgid "Railway station not integrated" 
    146 msgstr "" 
     147msgstr "Stazione ferroviaria non integrata" 
    147148 
    148149#: ../analysers/analyser_merge_railway_railstation_FR.py:29 
    149150msgid "Railway station without uic_ref or invalid" 
    150 msgstr "" 
     151msgstr "Stazione ferroviaria con uic_ref non valido o mancante" 
    151152 
    152153#: ../analysers/analyser_merge_railway_railstation_FR.py:30 
    153154msgid "Railway station, integration suggestion" 
    154 msgstr "" 
     155msgstr "Suggerimento di integrazione di stazione ferroviaria" 
    155156 
    156157#: ../analysers/analyser_merge_recycling_FR_capp_clothes.py:28 
    157158msgid "CAPP clothes recycling not integrated" 
    158 msgstr "" 
     159msgstr "Contenitore vestiti CAPP non integrato" 
    159160 
    160161#: ../analysers/analyser_merge_recycling_FR_capp_glass.py:28 
    161162msgid "CAPP glass recycling not integrated" 
    162 msgstr "" 
     163msgstr "Contenitore del vetro CAPP non integrato" 
    163164 
    164165#: ../analysers/analyser_merge_recycling_FR_cub.py:28 
    165166msgid "CUB glass recycling not integrated" 
    166 msgstr "" 
     167msgstr "Contenitore del vetro CUB non integrato" 
    167168 
    168169#: ../analysers/analyser_merge_recycling_FR_cub.py:29 
    169170msgid "CUB glass recycling, integration suggestion" 
    170 msgstr "" 
     171msgstr "Suggerimento di integrazione di contenitore del vetro CUB" 
    171172 
    172173#: ../analysers/analyser_merge_school_FR.py:29 
    173174msgid "School not integrated" 
    174 msgstr "" 
     175msgstr "Scuola non integrata" 
    175176 
    176177#: ../analysers/analyser_merge_school_FR.py:30 
    177178msgid "School without ref:UAI or invalid" 
    178 msgstr "" 
     179msgstr "Scuola con ref:UAI non valido o mancante" 
    179180 
    180181#: ../analysers/analyser_merge_school_FR.py:31 
    181182msgid "School, integration suggestion" 
    182 msgstr "" 
     183msgstr "Suggerimento di integrazione di scuola" 
    183184 
    184185#: ../analysers/analyser_merge_service_public_FR.py:30 
    185186msgid "Public service not integrated" 
    186 msgstr "" 
     187msgstr "Servizio pubblico non integrato" 
    187188 
    188189#: ../analysers/analyser_merge_sport_FR_gironde_equestrian.py:28 
    189190msgid "Gironde equestrian spot not integrated" 
    190 msgstr "" 
     191msgstr "Centro equestre della Gironda non integrato" 
    191192 
    192193#: ../analysers/analyser_merge_street_number.py:29 
    193194#, python-format 
    194195msgid "Missing address %s" 
    195 msgstr "" 
     196msgstr "Indirizzo %s mancante" 
    196197 
    197198#: ../analysers/analyser_merge_tmc_point_FR.py:50 
    198199msgid "Bridge missing (TMC)" 
    199 msgstr "" 
     200msgstr "Ponte mancante (TMC)" 
    200201 
    201202#: ../analysers/analyser_merge_tmc_point_FR.py:60 
    202203msgid "Rest area missing" 
    203 msgstr "" 
     204msgstr "Area di sosta mancante (TMC)" 
    204205 
    205206#: ../analysers/analyser_merge_tmc_point_FR.py:70 
    206207msgid "Roundabout missing (TMC)" 
    207 msgstr "" 
     208msgstr "Rotatoria mancante (TMC)" 
    208209 
    209210#: ../analysers/analyser_merge_tmc_point_FR.py:80 
    210211msgid "Services area missing (TMC)" 
    211 msgstr "" 
     212msgstr "Area di servizio mancante (TMC)" 
    212213 
    213214#: ../analysers/analyser_merge_tmc_point_FR.py:90 
    214215msgid "Toll missing (TMC)" 
    215 msgstr "" 
     216msgstr "Pedaggio mancante (TMC)" 
    216217 
    217218#: ../analysers/analyser_merge_tmc_point_FR.py:100 
    218219msgid "Traffic signals missing (TMC)" 
    219 msgstr "" 
     220msgstr "Semaforo mancante (TMC)" 
    220221 
    221222#: ../analysers/analyser_merge_tmc_point_FR.py:110 
    222223msgid "Tunnel missing (TMC)" 
    223 msgstr "" 
     224msgstr "Tunnel mancante (TMC)" 
    224225 
    225226#: ../analysers/analyser_merge_tourism_FR_gironde_camp_caravan.py:28 
    226227msgid "Gironde caravan site not integrated" 
    227 msgstr "" 
     228msgstr "Piazzola caravan della Gironda non integrata" 
    228229 
    229230#: ../analysers/analyser_merge_tourism_FR_gironde_camp_caravan.py:50 
    230231msgid "Gironde camp site not integrated" 
    231 msgstr "" 
     232msgstr "Campeggio della Gironda non integrato" 
    232233 
    233234#: ../analysers/analyser_merge_tourism_FR_gironde_information.py:28 
    234235msgid "Gironde tourism information not integrated" 
    235 msgstr "" 
     236msgstr "Centro informazioni della Gironda non integrato" 
    236237 
    237238#: ../analysers/analyser_merge_tourism_FR_gironde_information.py:29 
    238239msgid "Gironde tourism information, integration suggestion" 
    239 msgstr "" 
     240msgstr "Suggerimento di integrazione di ufficio informazioni della Gironda" 
    240241 
    241242#: ../analysers/analyser_merge_tourism_FR_gironde_museum.py:28 
    242243msgid "Gironde museum not integrated" 
    243 msgstr "" 
     244msgstr "Museo della Gironda non integrato" 
    244245 
    245246#: ../analysers/analyser_merge_tourism_FR_gironde_museum.py:29 
    246247msgid "Gironde museum, integration suggestion" 
    247 msgstr "" 
     248msgstr "Suggerimento di integrazione di museo della Gironda" 
    248249 
    249250#: ../analysers/analyser_merge_wikipedia_insee_FR.py:28 
     
    253254#: ../analysers/analyser_merge_wikipedia.py:366 
    254255msgid "Wikipedia, aerodrome integration suggestion" 
    255 msgstr "" 
     256msgstr "Wikipedia, suggerimento integrazione aeroporto" 
    256257 
    257258#: ../analysers/analyser_merge_wikipedia.py:378 
    258259msgid "Wikipedia, city integration suggestion" 
    259 msgstr "" 
     260msgstr "Wikipedia, suggerimento integrazione città" 
    260261 
    261262#: ../analysers/analyser_merge_wikipedia.py:390 
    262263msgid "Wikipedia, school integration suggestion" 
    263 msgstr "" 
     264msgstr "Wikipedia, suggerimento integrazione scuola" 
    264265 
    265266#: ../analysers/analyser_merge_wikipedia.py:402 
    266267msgid "Wikipedia, forest integration suggestion" 
    267 msgstr "" 
     268msgstr "Wikipedia, suggerimento integrazione bosco" 
    268269 
    269270#: ../analysers/analyser_merge_wikipedia.py:414 
    270271msgid "Wikipedia, glacier integration suggestion" 
    271 msgstr "" 
     272msgstr "Wikipedia, suggerimento integrazione ghiacciaio" 
    272273 
    273274#: ../analysers/analyser_merge_wikipedia.py:426 
    274275msgid "Wikipedia, island integration suggestion" 
    275 msgstr "" 
     276msgstr "Wikipedia, suggerimento integrazione isola" 
    276277 
    277278#: ../analysers/analyser_merge_wikipedia.py:438 
    278279msgid "Wikipedia, peak integration suggestion" 
    279 msgstr "" 
     280msgstr "Wikipedia, suggerimento integrazione cima" 
    280281 
    281282#: ../analysers/analyser_merge_wikipedia.py:450 
    282283msgid "Wikipedia, mountain pass integration suggestion" 
    283 msgstr "" 
     284msgstr "Wikipedia, suggerimento integrazione passo" 
    284285 
    285286#: ../analysers/analyser_merge_wikipedia.py:462 
    286287msgid "Wikipedia, railway station integration suggestion" 
    287 msgstr "" 
     288msgstr "Wikipedia, suggerimento integrazione stazione ferroviaria" 
    288289 
    289290#: ../analysers/analyser_merge_wikipedia.py:474 
    290291msgid "Wikipedia, water area integration suggestion" 
    291 msgstr "" 
     292msgstr "Wikipedia, suggerimento integrazione area acquatica" 
    292293 
    293294#: ../analysers/analyser_merge_wikipedia.py:488 
    294295msgid "Wikipedia, castle integration suggestion" 
    295 msgstr "" 
     296msgstr "Wikipedia, suggerimento integrazione castello" 
    296297 
    297298#: ../analysers/analyser_merge_wikipedia.py:500 
    298299msgid "Wikipedia, church integration suggestion" 
    299 msgstr "" 
     300msgstr "Wikipedia, suggerimento integrazione chiesa" 
    300301 
    301302#: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_administrative.py:195 
     
    305306#: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_administrative.py:196 
    306307msgid "\"place\" node  out of boundary" 
    307 msgstr "" 
     308msgstr "Nodo \"place\" fuori dal confine" 
    308309 
    309310#: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_administrative.py:197 
    310311#: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_intersect.py:86 
    311312msgid "Boundary intersection" 
    312 msgstr "" 
     313msgstr "Intersezione di confini" 
    313314 
    314315#: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_administrative.py:198 
    315316msgid "Lone boundary fragment" 
    316 msgstr "" 
     317msgstr "Frammento isolato di confine" 
    317318 
    318319#: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_hole.py:59 
    319320msgid "Hole between administrative boundaries" 
    320 msgstr "" 
     321msgstr "Buco tra confini amministrativi" 
    321322 
    322323#: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_relation.py:139 
    323324msgid "Missing admin_centre role" 
    324 msgstr "" 
     325msgstr "Ruolo admin_centre mancante" 
    325326 
    326327#: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_relation.py:140 
    327328msgid "Missing name" 
    328 msgstr "" 
     329msgstr "Nome mancante" 
    329330 
    330331#: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_relation.py:142 
    331332msgid "Missing ref:INSEE" 
    332 msgstr "" 
     333msgstr "ref:INSEE mancante" 
    333334 
    334335#: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_relation.py:143 
    335336msgid "Missing wikipedia tag" 
    336 msgstr "" 
     337msgstr "Tag wikipedia mancante" 
    337338 
    338339#: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_relation.py:144 
    339340msgid "Different population tag between relation and admin_centre" 
    340 msgstr "" 
     341msgstr "Tag population differente tra relazione e admin_centre" 
    341342 
    342343#: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_relation.py:145 
    343344msgid "Invalid role" 
    344 msgstr "" 
     345msgstr "Ruolo non valido" 
    345346 
    346347#: ../analysers/analyser_osmosis_broken_highway_level_continuity.py:132 
     
    348349#: ../analysers/analyser_osmosis_broken_highway_level_continuity.py:134 
    349350msgid "Broken highway level continuity" 
    350 msgstr "" 
     351msgstr "Classificazione discontinua" 
    351352 
    352353#: ../analysers/analyser_osmosis_building_3nodes.py:48 
     
    372373#: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:152 
    373374msgid "Large building intersection cluster" 
    374 msgstr "" 
     375msgstr "Gruppo di sovrapposizioni di grandi edifici" 
    375376 
    376377#: ../analysers/analyser_osmosis_building_shapes.py:62 
    377378msgid "Special building (round)" 
    378 msgstr "" 
     379msgstr "Edificio particolare (rotondo)" 
    379380 
    380381#: ../analysers/analyser_osmosis_building_shapes.py:63 
    381382msgid "Special building (large)" 
    382 msgstr "" 
     383msgstr "Edificio particolare (grande)" 
    383384 
    384385#: ../analysers/analyser_osmosis_cycleway_track.py:62 
    385386msgid "Duplicated cycle tracks, highway=*+cycleway=track and highway=cycleway" 
    386 msgstr "" 
     387msgstr "Pista ciclabile duplicata, highway=*+cycleway=track e highway=cycleway" 
    387388 
    388389#: ../analysers/analyser_osmosis_deadend.py:62 
    389390msgid "Unconnected cycleway" 
    390 msgstr "" 
     391msgstr "Cliclabile non connessa" 
    391392 
    392393#: ../analysers/analyser_osmosis_deadend.py:63 
    393394msgid "Unconnected way" 
    394 msgstr "" 
     395msgstr "Strada non connessa" 
    395396 
    396397#: ../analysers/analyser_osmosis_double_tagging.py:58 
    397398msgid "Object tagged twice as node, way or relation" 
    398 msgstr "" 
     399msgstr "Oggetto mappato due volte come nodo, linea o relazione" 
    399400 
    400401#: ../analysers/analyser_osmosis_duplicated_geotag.py:117 
    401402msgid "Duplicated geometry and tags" 
    402 msgstr "" 
     403msgstr "Duplicazione geometria e tag" 
    403404 
    404405#: ../analysers/analyser_osmosis_duplicated_geotag.py:118 
    405406msgid "Duplicated geometry but different tags" 
    406 msgstr "" 
     407msgstr "Duplicazione geometria, ma tag differenti" 
    407408 
    408409#: ../analysers/analyser_osmosis_feature_on_way.py:112 
     
    412413#: ../analysers/analyser_osmosis_feature_on_way.py:113 
    413414msgid "Lone highway or barrier node" 
    414 msgstr "" 
     415msgstr "Nodo di strada o barriera isolato" 
    415416 
    416417#: ../analysers/analyser_osmosis_geodesie.py:101 
     
    436437#: ../analysers/analyser_osmosis_highway_link.py:115 
    437438msgid "Bad *_link highway" 
    438 msgstr "" 
     439msgstr "Classificazione *_link errata" 
    439440 
    440441#: ../analysers/analyser_osmosis_highway_link.py:116 
    441442msgid "Highway too long for a *_link" 
    442 msgstr "" 
     443msgstr "Strada troppo lunga per essere un *_link" 
    443444 
    444445#: ../analysers/analyser_osmosis_highway_vs_building.py:168 
    445446msgid "Highway intersecting building" 
    446 msgstr "" 
     447msgstr "Intersezione tra strada ed edificio" 
    447448 
    448449#: ../analysers/analyser_osmosis_highway_vs_building.py:169 
    449450msgid "Tree intersecting building" 
    450 msgstr "" 
     451msgstr "Intersezione tra albero ed edificio" 
    451452 
    452453#: ../analysers/analyser_osmosis_highway_vs_building.py:170 
    453454msgid "Tree and highway too close" 
    454 msgstr "" 
     455msgstr "Albero e strada troppo vicini" 
    455456 
    456457#: ../analysers/analyser_osmosis_highway_vs_building.py:171 
    457458msgid "Highway intersecting water" 
    458 msgstr "" 
     459msgstr "Intersezione tra strada e acqua" 
    459460 
    460461#: ../analysers/analyser_osmosis_mini_farm.py:42 
    461462msgid "Small farm : consider farmyard or building instead" 
    462 msgstr "" 
     463msgstr "F: consider farmyard or building instead" 
    463464 
    464465#: ../analysers/analyser_osmosis_natural_swimming-pool.py:76 
    465466msgid "Swimming-pool, reservoir, pond as natural=water" 
    466 msgstr "" 
     467msgstr "Piscina, cisterna, stagno come natural=water" 
    467468 
    468469#: ../analysers/analyser_osmosis_node_like_way.py:70 
    469470msgid "Way node tagged like way" 
    470 msgstr "" 
     471msgstr "Nodo di una way taggato come una way" 
    471472 
    472473#: ../analysers/analyser_osmosis_orphan_nodes_cluster.py:54 
    473474msgid "Orphan nodes cluster" 
    474 msgstr "" 
     475msgstr "Gruppo di nodi orfani" 
    475476 
    476477#: ../analysers/analyser_osmosis_polygon.py:67 
    477478msgid "Invalid polygon" 
    478 msgstr "" 
     479msgstr "Poligono non valido" 
    479480 
    480481#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:251 
    481482msgid "Lone power tower or pole" 
    482 msgstr "Pylon potenza palo o isolato" 
     483msgstr "Palo o traliccio isolato" 
    483484 
    484485#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:252 
     
    492493#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:254 
    493494msgid "Non power node on power way" 
    494 msgstr "" 
     495msgstr "Nodo non power su una way power" 
    495496 
    496497#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:255 
    497498msgid "Missing power tower or pole" 
    498 msgstr "" 
     499msgstr "Traliccio o palo mancante" 
    499500 
    500501#: ../analysers/analyser_osmosis_relation_associatedStreet.py:398 
    501502msgid "" 
    502503"addr:housenumber without addr:street must be in a associatedStreet relation" 
    503 msgstr "" 
     504msgstr "addr:housenumber senza addr:street dovrebbe stare in una relazione associatedStreet" 
    504505 
    505506#: ../analysers/analyser_osmosis_relation_associatedStreet.py:399 
    506507msgid "No street role" 
    507 msgstr "" 
     508msgstr "Strada senza role" 
    508509 
    509510#: ../analysers/analyser_osmosis_relation_associatedStreet.py:400 
     
    513514#: ../analysers/analyser_osmosis_relation_associatedStreet.py:401 
    514515msgid "Roleless member" 
    515 msgstr "" 
     516msgstr "Membro senza ruolo" 
    516517 
    517518#: ../analysers/analyser_osmosis_relation_associatedStreet.py:402 
    518519msgid "Member without addr:housenumber" 
    519 msgstr "" 
     520msgstr "Membro senza addr:housenumber" 
    520521 
    521522#: ../analysers/analyser_osmosis_relation_associatedStreet.py:403 
    522523msgid "Number twice in the street" 
    523 msgstr "" 
     524msgstr "Numero civico già presente nella strada" 
    524525 
    525526#: ../analysers/analyser_osmosis_relation_associatedStreet.py:404 
     
    533534#: ../analysers/analyser_osmosis_relation_associatedStreet.py:406 
    534535msgid "House too far away from street" 
    535 msgstr "" 
     536msgstr "Casa troppo distante dalla strada" 
    536537 
    537538#: ../analysers/analyser_osmosis_relation_large.py:73 
    538539msgid "Large relation" 
    539 msgstr "" 
     540msgstr "Grossa relazione" 
    540541 
    541542#: ../analysers/analyser_osmosis_relation_multipolygon.py:174 
     
    545546#: ../analysers/analyser_osmosis_relation_multipolygon.py:175 
    546547msgid "Inconsistant multipolygon nature with members nature" 
    547 msgstr "" 
     548msgstr "Natura del multipoligono incompatibile con la natura dei membri" 
    548549 
    549550#: ../analysers/analyser_osmosis_relation_multipolygon.py:176 
    550551msgid "Inconsistant multipolygon member nature" 
    551 msgstr "" 
     552msgstr "Natura del membro del multipoligono incompatibile" 
    552553 
    553554#: ../analysers/analyser_osmosis_relation_multipolygon.py:177 
    554555msgid "Should be polygon or part of multipolygon" 
    555 msgstr "" 
     556msgstr "Dovrebbe essere un poligono o parte di un multipoligono" 
    556557 
    557558#: ../analysers/analyser_osmosis_relation_restriction.py:315 
     
    565566#: ../analysers/analyser_osmosis_relation_restriction.py:317 
    566567msgid "Unconnected restriction relation ways" 
    567 msgstr "" 
     568msgstr "Strade della relazione restriction non connesse" 
    568569 
    569570#: ../analysers/analyser_osmosis_relation_restriction.py:318 
     
    577578#: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_level.py:184 
    578579msgid "Wrong highway on roundabout" 
    579 msgstr "" 
     580msgstr "highway errato sulla rotatoria" 
    580581 
    581582#: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_level.py:185 
    582583msgid "Missing oneway" 
    583 msgstr "" 
     584msgstr "oneway mancante" 
    584585 
    585586#: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_level.py:186 
    586587msgid "Roundabout shortcut" 
    587 msgstr "" 
     588msgstr "Collegamento alla rotatoria errato" 
    588589 
    589590#: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_level.py:187 
    590591msgid "Roundabout crossing" 
    591 msgstr "" 
     592msgstr "Attraversamento della rotatoria" 
    592593 
    593594#: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:66 
    594595msgid "Missing junction=roundabout" 
    595 msgstr "" 
     596msgstr "junction=roundabout mancante" 
    596597 
    597598#: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_reverse.py:44 
    598599#: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:35 
    599600msgid "Reverse roundabout" 
    600 msgstr "" 
     601msgstr "Rotatoria inversa" 
    601602 
    602603#: ../analysers/analyser_osmosis_soundex.py:234 
    603604msgid "Soundex test" 
    604 msgstr "" 
     605msgstr "Testo assonante" 
    605606 
    606607#: ../analysers/analyser_osmosis_surface_overlaps.py:67 
     
    611612#: ../analysers/analyser_osmosis_tag_typo.py:120 
    612613msgid "Typo in tag" 
    613 msgstr "" 
     614msgstr "Errore tipografico nel tag" 
    614615 
    615616#: ../analysers/analyser_osmosis_tunnel_bridge.py:104 
    616617msgid "Bridge type missing" 
    617 msgstr "" 
     618msgstr "Tipo di ponte mancante" 
    618619 
    619620#: ../analysers/analyser_osmosis_useless.py:77 
    620621msgid "Missing tag or role on node" 
    621 msgstr "" 
     622msgstr "Tag o ruolo mancante sul nodo" 
    622623 
    623624#: ../analysers/analyser_osmosis_useless.py:78 
    624625msgid "Missing tag or role on way" 
    625 msgstr "" 
     626msgstr "Tag o ruolo mancante sulla way" 
    626627 
    627628#: ../analysers/analyser_osmosis_useless.py:79 
    628629msgid "Missing tag or role on relation" 
    629 msgstr "" 
     630msgstr "Tag o ruolo mancante sulla relazione" 
    630631 
    631632#: ../analysers/analyser_osmosis_waterway.py:131 
    632633msgid "Riverbank without river" 
    633 msgstr "" 
     634msgstr "Argine senza un fiume" 
    634635 
    635636#: ../analysers/analyser_osmosis_waterway.py:132 
    636637msgid "Unconnected waterway or wrong way flow" 
    637 msgstr "" 
     638msgstr "Corso d'acqua non connesso o valore dell corso errato" 
    638639 
    639640#: ../analysers/analyser_osmosis_way_approximate.py:119 
    640641#, python-format 
    641642msgid "Approximate %s" 
    642 msgstr "" 
     643msgstr "Valore di %s approssimativo" 
    643644 
    644645#: ../plugins/Administrative_INSEE_Name.py:34 
    645646msgid "Place node without name tag" 
    646 msgstr "" 
     647msgstr "Nodo luogo senza tag name" 
    647648 
    648649#: ../plugins/Administrative_INSEE_Name.py:35 
     
    656657#: ../plugins/Administrative_TooManyWays.py:29 
    657658msgid "Duplicated way in relation" 
    658 msgstr "" 
     659msgstr "Way duplicata nella relazione" 
    659660 
    660661#: ../plugins/Construction.py:30 
     
    664665#: ../plugins/Date.py:31 
    665666msgid "Bad date format" 
    666 msgstr "" 
     667msgstr "Formato data errato" 
    667668 
    668669#: ../plugins/Highway_Lanes.py:28 
    669670msgid "Bad lanes value" 
    670 msgstr "" 
     671msgstr "Valore di lanes errato" 
    671672 
    672673#: ../plugins/Highway_Lanes.py:29 
    673674msgid "Missing lanes tag or useless *:lanes" 
    674 msgstr "" 
     675msgstr "Tag *:lanes mancante o inutile" 
    675676 
    676677#: ../plugins/Highway_Lanes.py:30 
    677678msgid "Conflict between *:lanes and *:lanes:*" 
    678 msgstr "" 
     679msgstr "Conflitto tra *:lanes e *:lanes:*" 
    679680 
    680681#: ../plugins/Highway_Lanes.py:31 
    681682msgid "Bad lanes usage" 
    682 msgstr "" 
     683msgstr "Utilizzo non corretto di lanes" 
    683684 
    684685#: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:30 
    685686msgid "Bad parking:lane:[side]" 
    686 msgstr "" 
     687msgstr "parking:lane:[side] errato" 
    687688 
    688689#: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:31 
    689690msgid "Too many parking:lane:[side]" 
    690 msgstr "" 
     691msgstr "Troppi parking:lane:[side]" 
    691692 
    692693#: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:32 
    693694msgid "Bad parking:lane:[side] value" 
    694 msgstr "" 
     695msgstr "Valore di parking:lane:[side] errato" 
    695696 
    696697#: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:33 
    697698msgid "parking:condition:[side] without parking:lane:[side] value" 
    698 msgstr "" 
     699msgstr "parking:condition:[side] senza parking:lane:[side]" 
    699700 
    700701#: ../plugins/Name_Dictionary.py:32 
    701702msgid "Word not found in dictionary" 
    702 msgstr "" 
     703msgstr "Parola non trovata nel dizionario" 
    703704 
    704705#: ../plugins/Name_Dictionary.py:33 
    705706msgid "Encoding problem" 
    706 msgstr "" 
     707msgstr "Problema di codifica" 
    707708 
    708709#: ../plugins/Name_Initials.py:29 
    709710msgid "Initial stuck to the name" 
    710 msgstr "" 
     711msgstr "Nome con iniziale" 
    711712 
    712713#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex.py:31 
    713714msgid "Badly written word" 
    714 msgstr "" 
     715msgstr "Parola scritta non correttamente" 
    715716 
    716717#: ../plugins/Name_Multiple.py:29 
    717718msgid "The name tag contains two names" 
    718 msgstr "" 
     719msgstr "Il tag name contiene due nomi" 
    719720 
    720721#: ../plugins/Name_PoorlyWrittenWayType.py:44 
    721722msgid "Badly written way type" 
    722 msgstr "" 
     723msgstr "Tipo della way scritto non correttamente" 
    723724 
    724725#: ../plugins/Name_Saint.py:31 
    725726msgid "Saint" 
    726 msgstr "" 
     727msgstr "Trattino d'unione dopo Saint" 
    727728 
    728729#: ../plugins/Name_Spaces.py:30 
    729730msgid "Too many spaces" 
    730 msgstr "" 
     731msgstr "Troppi spazi" 
    731732 
    732733#: ../plugins/Name_Toponymy.py:31 
    733734msgid "Toponymy" 
    734 msgstr "" 
     735msgstr "Toponomastica" 
    735736 
    736737#: ../plugins/Name_UpperCaseMontainPass.py:29 
    737738msgid "Name entirely uppercase" 
    738 msgstr "" 
     739msgstr "Nome tutto maiuscolo" 
    739740 
    740741#: ../plugins/Name_UpperCaseMontainPass.py:30 
    741742msgid "Missing altitude" 
    742 msgstr "" 
     743msgstr "Altitudine mancante" 
    743744 
    744745#: ../plugins/Name_UpperCaseNumber.py:29 
    745746msgid "Uppercase number" 
    746 msgstr "" 
     747msgstr "Numero maiuscolo" 
    747748 
    748749#: ../plugins/Number.py:29 
    749750msgid "Numerical value" 
    750 msgstr "" 
     751msgstr "Valore numerico" 
    751752 
    752753#: ../plugins/ODbL_migration.py:29 
    753754msgid "ODbL migration damage" 
    754 msgstr "" 
     755msgstr "Errore per migrazione ODbL" 
    755756 
    756757#: ../plugins/Source.py:32 
    757758msgid "Illegal or incomplete source tag" 
    758 msgstr "" 
     759msgstr "Tag source incompleto o non valido" 
    759760 
    760761#: ../plugins/Source.py:33 
    761762msgid "Missing source tag" 
    762 msgstr "" 
     763msgstr "Tag source mancante" 
    763764 
    764765#: ../plugins/Structural_DuplicateNodes.py:29 
    765766msgid "Duplicated nodes" 
    766 msgstr "" 
     767msgstr "Nodi duplicati" 
    767768 
    768769#: ../plugins/Structural_Multipolygon.py:29 
    769770msgid "Inadequate role for multipolygon" 
    770 msgstr "" 
     771msgstr "Ruolo inappropriato per il multipoligono" 
    771772 
    772773#: ../plugins/Structural_Multipolygon.py:30 
    773774msgid "Inadequate member for multipolygon" 
    774 msgstr "" 
     775msgstr "Membro inadeguato per il multipoligono" 
    775776 
    776777#: ../plugins/Structural_Multipolygon.py:31 
    777778msgid "Missing outer role for multipolygon" 
    778 msgstr "" 
     779msgstr "Ruolo outer mancante nel multipoligono" 
    779780 
    780781#: ../plugins/Structural_Multipolygon.py:32 
    781782msgid "This multipolygon is a simple polygon" 
    782 msgstr "" 
     783msgstr "Questo multipoligono è un semplice poligono" 
    783784 
    784785#: ../plugins/Structural_UnclosedArea.py:28 
    785786msgid "Unclosed area" 
    786 msgstr "" 
     787msgstr "Area non chiusa" 
    787788 
    788789#: ../plugins/Structural_Useless_Relation.py:29 
    789790msgid "1-member relation" 
    790 msgstr "" 
     791msgstr "Relazione con un solo membro" 
    791792 
    792793#: ../plugins/Structural_Waterway.py:28 
    793794msgid "Closed waterway" 
    794 msgstr "" 
     795msgstr "Corso d'acqua chiuso" 
    795796 
    796797#: ../plugins/Structural_WayOneNode.py:29 
    797798msgid "Way with one node" 
    798 msgstr "" 
     799msgstr "Way composta da un solo nodo" 
    799800 
    800801#: ../plugins/TagFix_BadKey.py:29 
    801802msgid "Bad tag" 
    802 msgstr "" 
     803msgstr "Tag errato" 
    803804 
    804805#: ../plugins/TagFix_BadValue.py:29 
    805806msgid "Bad value in a tag" 
    806 msgstr "" 
     807msgstr "Valore errato in un tag" 
    807808 
    808809#: ../plugins/TagFix_Deprecated.py:65 
    809810msgid "Deprecated tag" 
    810 msgstr "" 
     811msgstr "Tag dismesso" 
    811812 
    812813#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:30 
    813814msgid "Duplicated similar values" 
    814 msgstr "" 
     815msgstr "Valori simili duplicati" 
    815816 
    816817#: ../plugins/TagFix_MultipleTag_fr.py:31 
     
    818819#: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:30 
    819820msgid "Watch multiple tags" 
    820 msgstr "" 
     821msgstr "Combinazione di tag" 
    821822 
    822823#: ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:33 
     
    826827#: ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:34 
    827828msgid "incoherent maxspeed" 
    828 msgstr "" 
     829msgstr "maxspeed non coerente" 
    829830 
    830831#: ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:35 
    831832msgid "Invalid reference" 
    832 msgstr "" 
     833msgstr "Codice riferimento non valido" 
    833834 
    834835#: ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:36 
     
    838839#: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:31 
    839840msgid "Tag highway missing on junction" 
    840 msgstr "" 
     841msgstr "Tag highway mancante sul raccordo" 
    841842 
    842843#: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:32 
    843844msgid "Tag highway missing on oneway" 
    844 msgstr "" 
     845msgstr "Tag highway mancante sul senso unico" 
    845846 
    846847#: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:33 
    847848msgid "Opposite cycleway without oneway" 
    848 msgstr "" 
     849msgstr "Pista ciclabile inversa senza tag oneway" 
    849850 
    850851#: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:34 
    851852msgid "Missing maxheight tag" 
    852 msgstr "" 
     853msgstr "Tag maxheight mancante" 
    853854 
    854855#: ../plugins/TagFix_MultipleValue.py:62 
    855856msgid "Multiple values" 
    856 msgstr "" 
     857msgstr "Valori multipli" 
    857858 
    858859#: ../plugins/TagFix_Note.py:35 
     
    862863#: ../plugins/TagFix_Postcode.py:61 
    863864msgid "Invalid postcode" 
    864 msgstr "" 
     865msgstr "CAP non valido" 
    865866 
    866867#: ../plugins/TagFix_Role.py:30 
    867868msgid "Inadequate role" 
    868 msgstr "" 
     869msgstr "Ruolo inappropriato" 
    869870 
    870871#: ../plugins/TagFix_Tree.py:65 
    871872msgid "Tree tagging" 
    872 msgstr "" 
     873msgstr "Mappatura albero" 
    873874 
    874875#: ../plugins/TagFix_Wikipedia.py:29 
    875876msgid "Not a Wikipedia URL" 
    876 msgstr "" 
     877msgstr "Non è un URL Wikipedia" 
    877878 
    878879#: ../plugins/TagFix_Wikipedia.py:30 
    879880msgid "Wikipedia URL instead of article title" 
    880 msgstr "" 
     881msgstr "URL Wikipedia al posto del titolo articolo" 
    881882 
    882883#: ../plugins/TagFix_Wikipedia.py:31 
    883884msgid "Missing Wikipedia language before article title" 
    884 msgstr "" 
     885msgstr "Lingua Wikipedia prima del titolo articolo mancante" 
    885886 
    886887#: ../plugins/TagFix_Wikipedia.py:32 
    887888msgid "Use human Wikipedia page title" 
    888 msgstr "" 
     889msgstr "Usa titolo pagina Wikipedia leggibile" 
    889890 
    890891#: ../plugins/TagFix_Wikipedia.py:33 
    891892msgid "Missing primary Wikipedia tag" 
    892 msgstr "" 
     893msgstr "Tag wikipedia principale mancante" 
    893894 
    894895#: ../plugins/TagFix_Wikipedia.py:34 
    895896msgid "Invalid wikipedia suffix" 
    896 msgstr "" 
     897msgstr "Suffisso wikipedia non valido" 
    897898 
    898899#: ../plugins/TagFix_Wikipedia.py:35 
    899900msgid "Duplicate wikipedia tag as suffix and prefix" 
    900 msgstr "" 
     901msgstr "Tag wikipedia duplicato come suffisso e prefisso" 
    901902 
    902903#: ../plugins/TagMissing_LookLike.py:84 
     
    910911#: ../plugins/TagRemove_Incompatibles.py:29 
    911912msgid "Tag conflict" 
    912 msgstr "" 
     913msgstr "Conflitto di tag" 
    913914 
    914915#: ../plugins/TagRemove_NameIsRef.py:32 
    915916msgid "Highway reference in name tag" 
    916 msgstr "" 
     917msgstr "Codice della strada nel tag name" 
    917918 
    918919#: ../plugins/TagRemove_OpenSeaMap.py:29 
    919920msgid "OpenSeaMap import, very approximative position." 
    920 msgstr "" 
     921msgstr "Importazione OpenSeaMap, posizione molto approssimativa." 
    921922 
    922923#: ../plugins/TagRemove_Roundabout.py:29 
    923924#: ../plugins/TagRemove_Roundabout_Ref.py:31 
    924925msgid "Unneeded tag on junction=roundabout" 
    925 msgstr "" 
     926msgstr "Tag non necessario su junction=roundabout" 
    926927 
    927928#: ../analysers/analyser_merge_public_equipment_FR_bordeaux_toilets.py:28 
    928929msgid "Bordeaux toilets not integrated" 
    929 msgstr "" 
     930msgstr "Toilette di Bordeaux non integrata" 
  • po/pl.po

    r849b190 rf7456b8  
    55# Translators: 
    66# endro, 2014 
     7# endro, 2014 
    78msgid "" 
    89msgstr "" 
     
    1011"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    1112"POT-Creation-Date: 2014-04-28 19:47+0200\n" 
    12 "PO-Revision-Date: 2014-05-03 15:38+0000\n" 
     13"PO-Revision-Date: 2014-06-16 20:31+0000\n" 
    1314"Last-Translator: endro\n" 
    1415"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/osmose/language/pl/)\n" 
     
    2021 
    2122#: ../analysers/analyser_merge_bicycle_parking_FR_bordeaux.py:28 
    22 #: ../analysers/analyser_merge_public_equipment_FR_bordeaux_toilets.py:28 
    2323msgid "Bordeaux bicycle parking not integrated" 
    2424msgstr "Praking rowerowy Bordeaux nie zintegrowany" 
     
    926926msgid "Unneeded tag on junction=roundabout" 
    927927msgstr "Niepotrzebny tag na junction=roundabout" 
     928 
     929#: ../analysers/analyser_merge_public_equipment_FR_bordeaux_toilets.py:28 
     930msgid "Bordeaux toilets not integrated" 
     931msgstr "Toalety bordeaux nie zintegrowane" 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.