Changeset f79e9eb in osmose-frontend


Ignore:
Timestamp:
Oct 16, 2012 7:50:19 PM (5 years ago)
Author:
Jocelyn Jaubert <jocelyn.jaubert@…>
Branches:
master
Children:
7086af8
Parents:
95a622e
Message:

Update translations

Location:
po
Files:
7 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • po/Makefile

    r95a622e rf79e9eb  
    11 
    2 PYFILES=$(shell find .. -name '*.py' -not -type l) 
    3 TPLFILES=$(shell find ../views -name '*.tpl') 
     2PYFILES=$(shell find .. -name '*.py' -not -type l | sort) 
     3TPLFILES=$(shell find ../views -name '*.tpl' | sort) 
    44LANG=fr en de nl it 
    55 
  • po/de.po

    r95a622e rf79e9eb  
    88"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    10 "POT-Creation-Date: 2012-10-12 17:03+0200\n" 
     10"POT-Creation-Date: 2012-10-15 20:38+0200\n" 
    1111"PO-Revision-Date: 2012-08-02 14:19+0100\n" 
    1212"Last-Translator: operon <operon@sfr.fr>\n" 
     
    1818"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 
    1919 
    20 #. TRANSLATORS: link to help in appropriate language 
    21 #: ../map.py:74 
    22 msgid "Help" 
    23 msgstr "Hilfe" 
    24  
    25 #: ../map.py:74 
    26 msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Osmose" 
    27 msgstr "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Osmose" 
    28  
    29 #: ../map.py:75 
    30 #, fuzzy 
    31 msgid "Errors by user" 
    32 msgstr "Fehler von user" 
    33  
    34 #: ../map.py:76 
    35 #, fuzzy 
    36 msgid "Relation analyser" 
    37 msgstr "Analyzer-Relation" 
    38  
    39 #. TRANSLATORS: this link can be changed to something specific to the language 
    40 #: ../map.py:78 
    41 msgid "CLC" 
    42 msgstr "" 
    43  
    44 #: ../map.py:78 
    45 msgid "http://clc.openstreetmap.fr/" 
    46 msgstr "http://clc.openstreetmap.fr/" 
    47  
    48 #. TRANSLATORS: this link can be changed to something specific to the language 
    49 #: ../map.py:80 
    50 #, fuzzy 
    51 msgid "Geodesic" 
    52 msgstr "Geodätische" 
    53  
    54 #: ../map.py:80 
    55 msgid "http://geodesie.openstreetmap.fr/" 
    56 msgstr "http://geodesie.openstreetmap.fr/" 
    57  
    58 #. TRANSLATORS: this link can be changed to something specific to the language 
    59 #: ../map.py:82 
    60 msgid "openstreetmap.fr" 
    61 msgstr "openstreetmap.fr" 
    62  
    63 #: ../map.py:82 
    64 msgid "http://www.openstreetmap.fr/" 
    65 msgstr "http://www.openstreetmap.fr/" 
    66  
    67 #: ../map.py:83 
    68 #, fuzzy 
    69 msgid "Copyright" 
    70 msgstr "Copyright" 
    71  
    72 #. TRANSLATORS: link to source code 
    73 #: ../map.py:85 
    74 #, fuzzy 
    75 msgid "Sources" 
    76 msgstr "Quellen" 
    77  
    78 #: ../map.py:86 
    79 #, fuzzy 
    80 msgid "Statistics" 
    81 msgstr "Statistik" 
    82  
    83 #. TRANSLATORS: link to tooltip help 
    84 #: ../map.py:142 
    85 msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Osmose/errors" 
    86 msgstr "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Osmose/erreurs" 
    87  
    88 #: ../map.py:417 
    89 msgid "Error reported on: " 
    90 msgstr "Buchungsdatum der Fehler:" 
    91  
    92 #: ../map.py:434 
    93 msgid "change status" 
    94 msgstr "ändern Sie den Status" 
    95  
    96 #: ../map.py:435 
    97 msgid "corrected" 
    98 msgstr "korrigiert" 
    99  
    100 #: ../map.py:436 
    101 msgid "false positive" 
    102 msgstr "false positive" 
    103  
    10420#. TRANSLATORS: days / hours / minutes since last source update, abbreviated to d / h / m 
    10521#: ../control.py:56 
     
    11531msgstr "nie generiert" 
    11632 
    117 #: ../errors.py:70 tmp.tpl:3 
     33#: ../errors.py:80 tmp.tpl:44 
    11834msgid "False positives" 
    11935msgstr "falsch positive Ergebnisse" 
    12036 
    121 #: ../errors.py:74 
     37#: ../errors.py:84 
    12238msgid "Fixed errors" 
    12339msgstr "Fehler behoben " 
    12440 
    125 #: ../errors.py:78 tmp.tpl:1 
     41#: ../errors.py:88 tmp.tpl:42 
    12642msgid "Informations" 
    12743msgstr "Informationen" 
    12844 
    129 #: tmp.tpl:2 
    130 msgid "Fixed" 
    131 msgstr "Fehler behoben " 
    132  
    133 #: tmp.tpl:4 
    134 msgid "Graph" 
    135 msgstr "Graph" 
    136  
    137 #: tmp.tpl:5 tmp.tpl:31 
    138 msgid "Map" 
    139 msgstr "Karte" 
    140  
    141 #. TRANSLATORS: 'Set' is used to choose a specific country/item on /errors 
    142 #: tmp.tpl:7 
    143 msgid "Set" 
    144 msgstr "Setzen" 
    145  
    146 #: tmp.tpl:8 tmp.tpl:15 tmp.tpl:47 tmp.tpl:53 
    147 msgid "source" 
    148 msgstr "Quelle" 
    149  
    150 # kl for "Klasse" 
    151 #. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for class 
    152 #: tmp.tpl:10 tmp.tpl:17 
    153 msgid "class (abbreviation)" 
    154 msgstr "kl" 
    155  
    156 #: tmp.tpl:11 tmp.tpl:22 
    157 msgid "item" 
    158 msgstr "Meldung" 
    159  
    160 #: tmp.tpl:12 
    161 msgid "title" 
    162 msgstr "Titel" 
    163  
    164 #: tmp.tpl:13 
    165 msgid "count" 
    166 msgstr "Zahl" 
    167  
    168 #: tmp.tpl:14 
    169 msgid "Total" 
    170 msgstr "" 
    171  
    172 # unt for "Unterklasse" 
    173 #. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for subclass 
    174 #: tmp.tpl:19 
    175 msgid "subclass (abbreviation)" 
    176 msgstr "unt" 
    177  
    178 # Eb. pour Ebene 
    179 #. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for subclass 
    180 #: tmp.tpl:21 
    181 msgid "level (abbreviation)" 
    182 msgstr "Eb." 
    183  
    184 #: tmp.tpl:23 
    185 msgid "information on error" 
    186 msgstr "Informationen über Fehler" 
    187  
    188 #: tmp.tpl:24 
    189 msgid "position (abbreviation)" 
    190 msgstr "Standpunkt" 
    191  
    192 #: tmp.tpl:25 
    193 msgid "elements (abbreviation)" 
    194 msgstr "Elemente" 
    195  
    196 #: tmp.tpl:26 tmp.tpl:27 
    197 msgid "subtitle" 
    198 msgstr "Untertitel" 
    199  
    200 #: tmp.tpl:28 
    201 msgid "date" 
    202 msgstr "Datum" 
    203  
    204 #: tmp.tpl:29 
    205 msgid "Show more errors" 
    206 msgstr "Mehr Fehler" 
    207  
    208 #: tmp.tpl:30 
    209 msgid "Show some errors" 
    210 msgstr "Zeigen Sie einige Fehler" 
    211  
    212 #: tmp.tpl:32 
    213 msgid "no bubbles at this zoom factor" 
    214 msgstr "keine Blasen an dieser Zoom-Faktor" 
    215  
    216 #: tmp.tpl:33 
    217 msgid "Severity" 
    218 msgstr "" 
    219  
    220 #: tmp.tpl:34 
    221 msgid "1 only" 
    222 msgstr "" 
    223  
    224 #: tmp.tpl:35 
    225 msgid "1+2 only" 
    226 msgstr "" 
    227  
    228 #: tmp.tpl:36 
    229 msgid "all severity" 
    230 msgstr "" 
    231  
    232 #: tmp.tpl:37 
    233 msgid "2 only" 
    234 msgstr "" 
    235  
    236 #: tmp.tpl:38 
    237 msgid "3 only" 
    238 msgstr "" 
    239  
    240 #: tmp.tpl:39 
    241 msgid "Select:" 
    242 msgstr "Wählen Sie:" 
    243  
    244 #: tmp.tpl:40 tmp.tpl:43 
    245 msgid "all" 
    246 msgstr "alle" 
    247  
    248 #: tmp.tpl:41 tmp.tpl:44 
    249 msgid "nothing" 
    250 msgstr "nichts" 
    251  
    252 #: tmp.tpl:42 
    253 msgid "invert" 
    254 msgstr "umkehren" 
    255  
    256 #: tmp.tpl:45 
    257 msgid "Change language:" 
    258 msgstr "" 
    259  
    260 #: tmp.tpl:46 
    261 msgid "Last updates" 
    262 msgstr "Letzte Updates" 
    263  
    264 #: tmp.tpl:48 
    265 msgid "description" 
    266 msgstr "description" 
    267  
    268 #: tmp.tpl:49 
    269 msgid "last generation" 
    270 msgstr "letzte Generation" 
    271  
    272 #: tmp.tpl:50 tmp.tpl:51 
    273 msgid "history" 
    274 msgstr "Geschichte" 
    275  
    276 #: tmp.tpl:52 
    277 msgid "Update" 
    278 msgstr "" 
    279  
    280 #: tmp.tpl:54 
    281 msgid "remote url" 
    282 msgstr "" 
    283  
    284 #: tmp.tpl:55 
    285 msgid "timestamp" 
    286 msgstr "" 
    287  
    288 #: tmp.tpl:56 
    289 #, fuzzy 
    290 msgid "Copyright informations" 
    291 msgstr "Informationen" 
    292  
    293 #: tmp.tpl:57 
    294 msgid "Data are coming from:" 
    295 msgstr "Data komme aus:" 
    296  
    297 #: tmp.tpl:58 
    298 msgid "copyright" 
    299 msgstr "copyright" 
    300  
    301 #: tmp.tpl:59 
     45#. TRANSLATORS: link to help in appropriate language 
     46#: ../map.py:77 
     47msgid "Help" 
     48msgstr "Hilfe" 
     49 
     50#: ../map.py:77 
     51msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Osmose" 
     52msgstr "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Osmose" 
     53 
     54#: ../map.py:78 
     55#, fuzzy 
     56msgid "Errors by user" 
     57msgstr "Fehler von user" 
     58 
     59#: ../map.py:79 
     60#, fuzzy 
     61msgid "Relation analyser" 
     62msgstr "Analyzer-Relation" 
     63 
     64#. TRANSLATORS: this link can be changed to something specific to the language 
     65#: ../map.py:81 
     66msgid "CLC" 
     67msgstr "" 
     68 
     69#: ../map.py:81 
     70msgid "http://clc.openstreetmap.fr/" 
     71msgstr "http://clc.openstreetmap.fr/" 
     72 
     73#. TRANSLATORS: this link can be changed to something specific to the language 
     74#: ../map.py:83 
     75#, fuzzy 
     76msgid "Geodesic" 
     77msgstr "Geodätische" 
     78 
     79#: ../map.py:83 
     80msgid "http://geodesie.openstreetmap.fr/" 
     81msgstr "http://geodesie.openstreetmap.fr/" 
     82 
     83#. TRANSLATORS: this link can be changed to something specific to the language 
     84#: ../map.py:85 
     85msgid "openstreetmap.fr" 
     86msgstr "openstreetmap.fr" 
     87 
     88#: ../map.py:85 
     89msgid "http://www.openstreetmap.fr/" 
     90msgstr "http://www.openstreetmap.fr/" 
     91 
     92#: ../map.py:86 
     93#, fuzzy 
     94msgid "Copyright" 
     95msgstr "Copyright" 
     96 
     97#. TRANSLATORS: link to source code 
     98#: ../map.py:88 
     99#, fuzzy 
     100msgid "Sources" 
     101msgstr "Quellen" 
     102 
     103#: ../map.py:89 
     104#, fuzzy 
     105msgid "Statistics" 
     106msgstr "Statistik" 
     107 
     108#. TRANSLATORS: link to tooltip help 
     109#: ../map.py:140 
     110msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Osmose/errors" 
     111msgstr "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Osmose/erreurs" 
     112 
     113#: ../map.py:415 
     114msgid "Error reported on: " 
     115msgstr "Buchungsdatum der Fehler:" 
     116 
     117#: ../map.py:432 
     118msgid "change status" 
     119msgstr "ändern Sie den Status" 
     120 
     121#: ../map.py:433 
     122msgid "corrected" 
     123msgstr "korrigiert" 
     124 
     125#: ../map.py:434 
     126msgid "false positive" 
     127msgstr "false positive" 
     128 
     129#: tmp.tpl:1 
    302130#, fuzzy 
    303131msgid "Users statistics" 
    304132msgstr "Benutzer-Statistik" 
    305133 
    306 #: tmp.tpl:60 
     134#: tmp.tpl:2 
    307135msgid "Number" 
    308136msgstr "Anzahl" 
    309137 
    310 #: tmp.tpl:61 
     138#: tmp.tpl:3 
    311139msgid "Username" 
    312140msgstr "Benutzername" 
    313141 
    314 #: tmp.tpl:62 
     142#: tmp.tpl:4 
    315143#, fuzzy, python-format 
    316144msgid "Statistics for user %s" 
    317145msgstr "statistik für Anwender" 
    318146 
    319 #: tmp.tpl:63 
     147#: tmp.tpl:5 
    320148#, python-format 
    321149msgid "User statistics for %s" 
    322150msgstr "Benutzer-Statistik für %s" 
    323151 
    324 #: tmp.tpl:64 
     152#: tmp.tpl:6 
    325153#, python-format 
    326154msgid "" 
     
    332160"alle dieser Fehler ist." 
    333161 
    334 #: tmp.tpl:65 
     162#: tmp.tpl:7 
    335163#, python-format 
    336164msgid "Number of found errors: %d" 
    337165msgstr "Anzahl der gefundene Fehler: %d" 
    338166 
    339 #: tmp.tpl:66 
     167#: tmp.tpl:8 
    340168#, python-format 
    341169msgid "Number of found errors: more than %d" 
    342170msgstr "Anzahl der Fehler gefunden: mehr als %d" 
    343171 
    344 #: tmp.tpl:67 
     172#: tmp.tpl:9 
    345173msgid "Show errors on a map" 
    346174msgstr "Zeigen Sie Fehler auf einer Karte" 
    347175 
    348 #: tmp.tpl:68 
     176#: tmp.tpl:10 
    349177msgid "Item" 
    350178msgstr "Artikel" 
    351179 
    352 #: tmp.tpl:69 
     180#: tmp.tpl:11 
    353181msgid "Class" 
    354182msgstr "Klasse" 
    355183 
    356 #: tmp.tpl:70 
     184#: tmp.tpl:12 
    357185msgid "Level" 
    358186msgstr "Ebene" 
    359187 
    360 #: tmp.tpl:71 
     188#: tmp.tpl:13 
    361189msgid "Title" 
    362190msgstr "Titel" 
    363191 
    364 #: tmp.tpl:72 
     192#: tmp.tpl:14 
    365193msgid "Error" 
    366194msgstr "Fehler" 
    367195 
    368 #: tmp.tpl:73 
     196#: tmp.tpl:15 
    369197msgid "Latitude" 
    370198msgstr "Breite" 
    371199 
    372 #: tmp.tpl:74 
     200#: tmp.tpl:16 
    373201msgid "Longitude" 
    374202msgstr "Länge" 
    375203 
    376 #: tmp.tpl:75 
     204#: tmp.tpl:17 
    377205msgid "map" 
    378206msgstr "karte" 
    379207 
    380 #: tmp.tpl:76 
     208#: tmp.tpl:18 
    381209#, fuzzy 
    382210msgid "Statistics for user" 
    383211msgstr "statistik für Anwender" 
    384212 
    385 #: tmp.tpl:77 
     213#: tmp.tpl:19 
    386214msgid "User statistics" 
    387215msgstr "Benutzer-Statistik" 
    388216 
    389 #: tmp.tpl:78 
     217#: tmp.tpl:20 
    390218msgid "Osmose allows you to control your own errors." 
    391219msgstr "" 
    392220 
    393 #: tmp.tpl:79 
     221#: tmp.tpl:21 
    394222#, fuzzy 
    395223msgid "" 
     
    406234"fehlerhaften Elemente. " 
    407235 
    408 #: tmp.tpl:80 
     236#: tmp.tpl:22 
    409237msgid "Username:" 
    410238msgstr "Benutzername:" 
    411239 
    412 #: tmp.tpl:81 
     240#: tmp.tpl:23 
     241msgid "Last updates" 
     242msgstr "Letzte Updates" 
     243 
     244#: tmp.tpl:24 tmp.tpl:30 tmp.tpl:49 tmp.tpl:56 
     245msgid "source" 
     246msgstr "Quelle" 
     247 
     248#: tmp.tpl:25 
     249msgid "description" 
     250msgstr "description" 
     251 
     252#: tmp.tpl:26 
     253msgid "last generation" 
     254msgstr "letzte Generation" 
     255 
     256#: tmp.tpl:27 tmp.tpl:28 
     257msgid "history" 
     258msgstr "Geschichte" 
     259 
     260#: tmp.tpl:29 
     261msgid "Update" 
     262msgstr "" 
     263 
     264#: tmp.tpl:31 
     265msgid "remote url" 
     266msgstr "" 
     267 
     268#: tmp.tpl:32 
     269msgid "timestamp" 
     270msgstr "" 
     271 
     272#: tmp.tpl:33 
     273#, fuzzy 
     274msgid "Copyright informations" 
     275msgstr "Informationen" 
     276 
     277#: tmp.tpl:34 
     278msgid "Data are coming from:" 
     279msgstr "Data komme aus:" 
     280 
     281#: tmp.tpl:35 
     282msgid "copyright" 
     283msgstr "copyright" 
     284 
     285#: tmp.tpl:36 
    413286#, fuzzy, python-format 
    414287msgid "Information on error %d" 
    415288msgstr "Informationen über Fehler %d" 
    416289 
    417 #: tmp.tpl:82 
     290#: tmp.tpl:37 
    418291msgid "key" 
    419292msgstr "Schlüssel" 
    420293 
    421 #: tmp.tpl:83 
     294#: tmp.tpl:38 
    422295msgid "value" 
    423296msgstr "Wert" 
    424297 
    425 #: tmp.tpl:84 
     298#: tmp.tpl:39 
    426299msgid "Marker" 
    427300msgstr "Markierung" 
    428301 
    429 #: tmp.tpl:85 
     302#: tmp.tpl:40 
    430303msgid "Elements" 
    431304msgstr "Elemente" 
    432305 
    433 #: tmp.tpl:86 
     306#: tmp.tpl:41 
    434307msgid "Fixes" 
    435308msgstr "Fixes" 
    436309 
    437 #: tmp.tpl:87 
     310#: tmp.tpl:43 
     311msgid "Fixed" 
     312msgstr "Fehler behoben " 
     313 
     314#: tmp.tpl:45 
     315msgid "Graph" 
     316msgstr "Graph" 
     317 
     318#: tmp.tpl:46 tmp.tpl:78 
     319msgid "Map" 
     320msgstr "Karte" 
     321 
     322#. TRANSLATORS: 'Set' is used to choose a specific country/item on /errors 
     323#: tmp.tpl:48 
     324msgid "Set" 
     325msgstr "Setzen" 
     326 
     327# kl for "Klasse" 
     328#. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for class 
     329#: tmp.tpl:51 tmp.tpl:58 
     330msgid "class (abbreviation)" 
     331msgstr "kl" 
     332 
     333#: tmp.tpl:52 tmp.tpl:63 
     334msgid "item" 
     335msgstr "Meldung" 
     336 
     337#: tmp.tpl:53 
     338msgid "title" 
     339msgstr "Titel" 
     340 
     341#: tmp.tpl:54 
     342msgid "count" 
     343msgstr "Zahl" 
     344 
     345#: tmp.tpl:55 
     346msgid "Total" 
     347msgstr "" 
     348 
     349# unt for "Unterklasse" 
     350#. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for subclass 
     351#: tmp.tpl:60 
     352msgid "subclass (abbreviation)" 
     353msgstr "unt" 
     354 
     355# Eb. pour Ebene 
     356#. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for subclass 
     357#: tmp.tpl:62 
     358msgid "level (abbreviation)" 
     359msgstr "Eb." 
     360 
     361#: tmp.tpl:64 
     362msgid "information on error" 
     363msgstr "Informationen über Fehler" 
     364 
     365#: tmp.tpl:65 
     366msgid "position (abbreviation)" 
     367msgstr "Standpunkt" 
     368 
     369#: tmp.tpl:66 
     370msgid "elements (abbreviation)" 
     371msgstr "Elemente" 
     372 
     373#: tmp.tpl:67 tmp.tpl:68 
     374msgid "subtitle" 
     375msgstr "Untertitel" 
     376 
     377#: tmp.tpl:69 
     378msgid "date" 
     379msgstr "Datum" 
     380 
     381#: tmp.tpl:70 
     382msgid "Show more errors" 
     383msgstr "Mehr Fehler" 
     384 
     385#: tmp.tpl:71 
     386msgid "Show some errors" 
     387msgstr "Zeigen Sie einige Fehler" 
     388 
     389#: tmp.tpl:72 
    438390#, fuzzy 
    439391msgid "OpenStreetMap Oversight Search Engine" 
    440392msgstr "OsmOse - OpenStreetMap Oversight Search Engine" 
    441393 
    442 #: tmp.tpl:88 
     394#: tmp.tpl:73 
    443395#, fuzzy 
    444396msgid "Map of errors" 
    445397msgstr "Mehr Fehler" 
    446398 
    447 #: tmp.tpl:89 
     399#: tmp.tpl:74 
    448400msgid "Help on OSM wiki" 
    449401msgstr "" 
    450402 
    451 #: tmp.tpl:90 
     403#: tmp.tpl:75 
    452404#, fuzzy 
    453405msgid "Information on error database" 
    454406msgstr "Informationen über Fehler" 
    455407 
    456 #: tmp.tpl:91 
     408#: tmp.tpl:76 
    457409#, fuzzy 
    458410msgid "False positives list" 
    459411msgstr "falsch positive Ergebnisse" 
    460412 
     413#: tmp.tpl:77 
     414msgid "Last analysis updates" 
     415msgstr "" 
     416 
     417#: tmp.tpl:79 
     418msgid "no bubbles at this zoom factor" 
     419msgstr "keine Blasen an dieser Zoom-Faktor" 
     420 
     421#: tmp.tpl:80 
     422msgid "Severity" 
     423msgstr "" 
     424 
     425#: tmp.tpl:81 
     426msgid "1 only" 
     427msgstr "" 
     428 
     429#: tmp.tpl:82 
     430msgid "1+2 only" 
     431msgstr "" 
     432 
     433#: tmp.tpl:83 
     434msgid "all severity" 
     435msgstr "" 
     436 
     437#: tmp.tpl:84 
     438msgid "2 only" 
     439msgstr "" 
     440 
     441#: tmp.tpl:85 
     442msgid "3 only" 
     443msgstr "" 
     444 
     445#: tmp.tpl:86 
     446msgid "Select:" 
     447msgstr "Wählen Sie:" 
     448 
     449#: tmp.tpl:87 tmp.tpl:90 
     450msgid "all" 
     451msgstr "alle" 
     452 
     453#: tmp.tpl:88 tmp.tpl:91 
     454msgid "nothing" 
     455msgstr "nichts" 
     456 
     457#: tmp.tpl:89 
     458msgid "invert" 
     459msgstr "umkehren" 
     460 
    461461#: tmp.tpl:92 
    462 msgid "Last analysis updates" 
     462msgid "Change language:" 
    463463msgstr "" 
    464464 
  • po/en.po

    r95a622e rf79e9eb  
    88"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    10 "POT-Creation-Date: 2012-10-12 17:03+0200\n" 
     10"POT-Creation-Date: 2012-10-15 20:38+0200\n" 
    1111"PO-Revision-Date: 2012-06-05 21:26+0100\n" 
    1212"Last-Translator: operon <operon@sfr.fr>\n" 
     
    1818"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 
    1919 
    20 #. TRANSLATORS: link to help in appropriate language 
    21 #: ../map.py:74 
    22 msgid "Help" 
    23 msgstr "Help" 
    24  
    25 #: ../map.py:74 
    26 msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Osmose" 
    27 msgstr "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Osmose" 
    28  
    29 #: ../map.py:75 
    30 msgid "Errors by user" 
    31 msgstr "Errors by user" 
    32  
    33 #: ../map.py:76 
    34 msgid "Relation analyser" 
    35 msgstr "Relation analyser" 
    36  
    37 #. TRANSLATORS: this link can be changed to something specific to the language 
    38 #: ../map.py:78 
    39 msgid "CLC" 
    40 msgstr "CLC" 
    41  
    42 #: ../map.py:78 
    43 msgid "http://clc.openstreetmap.fr/" 
    44 msgstr "http://clc.openstreetmap.fr/" 
    45  
    46 #. TRANSLATORS: this link can be changed to something specific to the language 
    47 #: ../map.py:80 
    48 msgid "Geodesic" 
    49 msgstr "Geodesic" 
    50  
    51 #: ../map.py:80 
    52 msgid "http://geodesie.openstreetmap.fr/" 
    53 msgstr "http://geodesie.openstreetmap.fr/" 
    54  
    55 #. TRANSLATORS: this link can be changed to something specific to the language 
    56 #: ../map.py:82 
    57 msgid "openstreetmap.fr" 
    58 msgstr "openstreetmap.fr" 
    59  
    60 #: ../map.py:82 
    61 msgid "http://www.openstreetmap.fr/" 
    62 msgstr "http://www.openstreetmap.fr/" 
    63  
    64 #: ../map.py:83 
    65 msgid "Copyright" 
    66 msgstr "Copyright" 
    67  
    68 #. TRANSLATORS: link to source code 
    69 #: ../map.py:85 
    70 msgid "Sources" 
    71 msgstr "Sources" 
    72  
    73 #: ../map.py:86 
    74 msgid "Statistics" 
    75 msgstr "Statistics" 
    76  
    77 #. TRANSLATORS: link to tooltip help 
    78 #: ../map.py:142 
    79 msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Osmose/errors" 
    80 msgstr "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Osmose/errors" 
    81  
    82 #: ../map.py:417 
    83 msgid "Error reported on: " 
    84 msgstr "Error reported on: " 
    85  
    86 #: ../map.py:434 
    87 msgid "change status" 
    88 msgstr "change status" 
    89  
    90 #: ../map.py:435 
    91 msgid "corrected" 
    92 msgstr "corrected" 
    93  
    94 #: ../map.py:436 
    95 msgid "false positive" 
    96 msgstr "false positive" 
    97  
    9820#. TRANSLATORS: days / hours / minutes since last source update, abbreviated to d / h / m 
    9921#: ../control.py:56 
     
    10931msgstr "never generated" 
    11032 
    111 #: ../errors.py:70 tmp.tpl:3 
     33#: ../errors.py:80 tmp.tpl:44 
    11234msgid "False positives" 
    11335msgstr "False positives" 
    11436 
    115 #: ../errors.py:74 
     37#: ../errors.py:84 
    11638msgid "Fixed errors" 
    11739msgstr "Fixed errors" 
    11840 
    119 #: ../errors.py:78 tmp.tpl:1 
     41#: ../errors.py:88 tmp.tpl:42 
    12042msgid "Informations" 
    12143msgstr "Informations" 
    12244 
    123 #: tmp.tpl:2 
    124 msgid "Fixed" 
    125 msgstr "Fixed" 
    126  
    127 #: tmp.tpl:4 
    128 msgid "Graph" 
    129 msgstr "Graph" 
    130  
    131 #: tmp.tpl:5 tmp.tpl:31 
    132 msgid "Map" 
    133 msgstr "Map" 
    134  
    135 #. TRANSLATORS: 'Set' is used to choose a specific country/item on /errors 
    136 #: tmp.tpl:7 
    137 msgid "Set" 
    138 msgstr "Set" 
    139  
    140 #: tmp.tpl:8 tmp.tpl:15 tmp.tpl:47 tmp.tpl:53 
    141 msgid "source" 
    142 msgstr "source" 
    143  
    144 #. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for class 
    145 #: tmp.tpl:10 tmp.tpl:17 
    146 msgid "class (abbreviation)" 
    147 msgstr "cl" 
    148  
    149 #: tmp.tpl:11 tmp.tpl:22 
    150 msgid "item" 
    151 msgstr "item" 
    152  
    153 #: tmp.tpl:12 
    154 msgid "title" 
    155 msgstr "title" 
    156  
    157 #: tmp.tpl:13 
    158 msgid "count" 
    159 msgstr "count" 
    160  
    161 #: tmp.tpl:14 
    162 msgid "Total" 
    163 msgstr "Total" 
    164  
    165 #. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for subclass 
    166 #: tmp.tpl:19 
    167 msgid "subclass (abbreviation)" 
    168 msgstr "s" 
    169  
    170 #. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for subclass 
    171 #: tmp.tpl:21 
    172 msgid "level (abbreviation)" 
    173 msgstr "l" 
    174  
    175 #: tmp.tpl:23 
    176 msgid "information on error" 
    177 msgstr "information on error" 
    178  
    179 #: tmp.tpl:24 
    180 msgid "position (abbreviation)" 
    181 msgstr "pos" 
    182  
    183 #: tmp.tpl:25 
    184 msgid "elements (abbreviation)" 
    185 msgstr "elems" 
    186  
    187 #: tmp.tpl:26 tmp.tpl:27 
    188 msgid "subtitle" 
    189 msgstr "subtitle" 
    190  
    191 #: tmp.tpl:28 
    192 msgid "date" 
    193 msgstr "date" 
    194  
    195 #: tmp.tpl:29 
    196 msgid "Show more errors" 
    197 msgstr "Show more errors" 
    198  
    199 #: tmp.tpl:30 
    200 msgid "Show some errors" 
    201 msgstr "Show some errors" 
    202  
    203 #: tmp.tpl:32 
    204 msgid "no bubbles at this zoom factor" 
    205 msgstr "no bubbles at this zoom factor" 
    206  
    207 #: tmp.tpl:33 
    208 msgid "Severity" 
    209 msgstr "Severity" 
    210  
    211 #: tmp.tpl:34 
    212 msgid "1 only" 
    213 msgstr "1 only" 
    214  
    215 #: tmp.tpl:35 
    216 msgid "1+2 only" 
    217 msgstr "1+2 only" 
    218  
    219 #: tmp.tpl:36 
    220 msgid "all severity" 
    221 msgstr "all severity" 
    222  
    223 #: tmp.tpl:37 
    224 msgid "2 only" 
    225 msgstr "2 only" 
    226  
    227 #: tmp.tpl:38 
    228 msgid "3 only" 
    229 msgstr "3 only" 
    230  
    231 #: tmp.tpl:39 
    232 msgid "Select:" 
    233 msgstr "Select:" 
    234  
    235 #: tmp.tpl:40 tmp.tpl:43 
    236 msgid "all" 
    237 msgstr "all" 
    238  
    239 #: tmp.tpl:41 tmp.tpl:44 
    240 msgid "nothing" 
    241 msgstr "nothing" 
    242  
    243 #: tmp.tpl:42 
    244 msgid "invert" 
    245 msgstr "invert" 
    246  
    247 #: tmp.tpl:45 
    248 msgid "Change language:" 
    249 msgstr "Change language:" 
    250  
    251 #: tmp.tpl:46 
    252 msgid "Last updates" 
    253 msgstr "Last updates" 
    254  
    255 #: tmp.tpl:48 
    256 msgid "description" 
    257 msgstr "description" 
    258  
    259 #: tmp.tpl:49 
    260 msgid "last generation" 
    261 msgstr "last generation" 
    262  
    263 #: tmp.tpl:50 tmp.tpl:51 
    264 msgid "history" 
    265 msgstr "history" 
    266  
    267 #: tmp.tpl:52 
    268 msgid "Update" 
    269 msgstr "Update" 
    270  
    271 #: tmp.tpl:54 
    272 msgid "remote url" 
    273 msgstr "remote url" 
    274  
    275 #: tmp.tpl:55 
    276 msgid "timestamp" 
    277 msgstr "timestamp" 
    278  
    279 #: tmp.tpl:56 
    280 msgid "Copyright informations" 
    281 msgstr "Copyright informations" 
    282  
    283 #: tmp.tpl:57 
    284 msgid "Data are coming from:" 
    285 msgstr "Data are coming from:" 
    286  
    287 #: tmp.tpl:58 
    288 msgid "copyright" 
    289 msgstr "copyright" 
    290  
    291 #: tmp.tpl:59 
     45#. TRANSLATORS: link to help in appropriate language 
     46#: ../map.py:77 
     47msgid "Help" 
     48msgstr "Help" 
     49 
     50#: ../map.py:77 
     51msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Osmose" 
     52msgstr "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Osmose" 
     53 
     54#: ../map.py:78 
     55msgid "Errors by user" 
     56msgstr "Errors by user" 
     57 
     58#: ../map.py:79 
     59msgid "Relation analyser" 
     60msgstr "Relation analyser" 
     61 
     62#. TRANSLATORS: this link can be changed to something specific to the language 
     63#: ../map.py:81 
     64msgid "CLC" 
     65msgstr "CLC" 
     66 
     67#: ../map.py:81 
     68msgid "http://clc.openstreetmap.fr/" 
     69msgstr "http://clc.openstreetmap.fr/" 
     70 
     71#. TRANSLATORS: this link can be changed to something specific to the language 
     72#: ../map.py:83 
     73msgid "Geodesic" 
     74msgstr "Geodesic" 
     75 
     76#: ../map.py:83 
     77msgid "http://geodesie.openstreetmap.fr/" 
     78msgstr "http://geodesie.openstreetmap.fr/" 
     79 
     80#. TRANSLATORS: this link can be changed to something specific to the language 
     81#: ../map.py:85 
     82msgid "openstreetmap.fr" 
     83msgstr "openstreetmap.fr" 
     84 
     85#: ../map.py:85 
     86msgid "http://www.openstreetmap.fr/" 
     87msgstr "http://www.openstreetmap.fr/" 
     88 
     89#: ../map.py:86 
     90msgid "Copyright" 
     91msgstr "Copyright" 
     92 
     93#. TRANSLATORS: link to source code 
     94#: ../map.py:88 
     95msgid "Sources" 
     96msgstr "Sources" 
     97 
     98#: ../map.py:89 
     99msgid "Statistics" 
     100msgstr "Statistics" 
     101 
     102#. TRANSLATORS: link to tooltip help 
     103#: ../map.py:140 
     104msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Osmose/errors" 
     105msgstr "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Osmose/errors" 
     106 
     107#: ../map.py:415 
     108msgid "Error reported on: " 
     109msgstr "Error reported on: " 
     110 
     111#: ../map.py:432 
     112msgid "change status" 
     113msgstr "change status" 
     114 
     115#: ../map.py:433 
     116msgid "corrected" 
     117msgstr "corrected" 
     118 
     119#: ../map.py:434 
     120msgid "false positive" 
     121msgstr "false positive" 
     122 
     123#: tmp.tpl:1 
    292124msgid "Users statistics" 
    293125msgstr "Users statistics" 
    294126 
    295 #: tmp.tpl:60 
     127#: tmp.tpl:2 
    296128msgid "Number" 
    297129msgstr "Number" 
    298130 
    299 #: tmp.tpl:61 
     131#: tmp.tpl:3 
    300132msgid "Username" 
    301133msgstr "Username" 
    302134 
    303 #: tmp.tpl:62 
     135#: tmp.tpl:4 
    304136#, python-format 
    305137msgid "Statistics for user %s" 
    306138msgstr "statistics for user %s" 
    307139 
    308 #: tmp.tpl:63 
     140#: tmp.tpl:5 
    309141#, python-format 
    310142msgid "User statistics for %s" 
    311143msgstr "User statistics for %s" 
    312144 
    313 #: tmp.tpl:64 
     145#: tmp.tpl:6 
    314146#, python-format 
    315147msgid "" 
     
    320152"doesn't means that this user is responsible for all these errors." 
    321153 
    322 #: tmp.tpl:65 
     154#: tmp.tpl:7 
    323155#, python-format 
    324156msgid "Number of found errors: %d" 
    325157msgstr "Number of found errors: %d" 
    326158 
    327 #: tmp.tpl:66 
     159#: tmp.tpl:8 
    328160#, python-format 
    329161msgid "Number of found errors: more than %d" 
    330162msgstr "Number of found errors: more than %d" 
    331163 
    332 #: tmp.tpl:67 
     164#: tmp.tpl:9 
    333165msgid "Show errors on a map" 
    334166msgstr "Show errors on a map" 
    335167 
    336 #: tmp.tpl:68 
     168#: tmp.tpl:10 
    337169msgid "Item" 
    338170msgstr "Item" 
    339171 
    340 #: tmp.tpl:69 
     172#: tmp.tpl:11 
    341173msgid "Class" 
    342174msgstr "Class" 
    343175 
    344 #: tmp.tpl:70 
     176#: tmp.tpl:12 
    345177msgid "Level" 
    346178msgstr "Level" 
    347179 
    348 #: tmp.tpl:71 
     180#: tmp.tpl:13 
    349181msgid "Title" 
    350182msgstr "Title" 
    351183 
    352 #: tmp.tpl:72 
     184#: tmp.tpl:14 
    353185msgid "Error" 
    354186msgstr "Error" 
    355187 
    356 #: tmp.tpl:73 
     188#: tmp.tpl:15 
    357189msgid "Latitude" 
    358190msgstr "Latitude" 
    359191 
    360 #: tmp.tpl:74 
     192#: tmp.tpl:16 
    361193msgid "Longitude" 
    362194msgstr "Longitude" 
    363195 
    364 #: tmp.tpl:75 
     196#: tmp.tpl:17 
    365197msgid "map" 
    366198msgstr "map" 
    367199 
    368 #: tmp.tpl:76 
     200#: tmp.tpl:18 
    369201msgid "Statistics for user" 
    370202msgstr "Statistics for user" 
    371203 
    372 #: tmp.tpl:77 
     204#: tmp.tpl:19 
    373205msgid "User statistics" 
    374206msgstr "User statistics" 
    375207 
    376 #: tmp.tpl:78 
     208#: tmp.tpl:20 
    377209msgid "Osmose allows you to control your own errors." 
    378210msgstr "Osmose allows you to control your own errors." 
    379211 
    380 #: tmp.tpl:79 
     212#: tmp.tpl:21 
    381213msgid "" 
    382214"By entering your OSM username in the following form, you will be able to see " 
     
    390222"contributor of the relevant erroneous elements." 
    391223 
    392 #: tmp.tpl:80 
     224#: tmp.tpl:22 
    393225msgid "Username:" 
    394226msgstr "Username:" 
    395227 
    396 #: tmp.tpl:81 
     228#: tmp.tpl:23 
     229msgid "Last updates" 
     230msgstr "Last updates" 
     231 
     232#: tmp.tpl:24 tmp.tpl:30 tmp.tpl:49 tmp.tpl:56 
     233msgid "source" 
     234msgstr "source" 
     235 
     236#: tmp.tpl:25 
     237msgid "description" 
     238msgstr "description" 
     239 
     240#: tmp.tpl:26 
     241msgid "last generation" 
     242msgstr "last generation" 
     243 
     244#: tmp.tpl:27 tmp.tpl:28 
     245msgid "history" 
     246msgstr "history" 
     247 
     248#: tmp.tpl:29 
     249msgid "Update" 
     250msgstr "Update" 
     251 
     252#: tmp.tpl:31 
     253msgid "remote url" 
     254msgstr "remote url" 
     255 
     256#: tmp.tpl:32 
     257msgid "timestamp" 
     258msgstr "timestamp" 
     259 
     260#: tmp.tpl:33 
     261msgid "Copyright informations" 
     262msgstr "Copyright informations" 
     263 
     264#: tmp.tpl:34 
     265msgid "Data are coming from:" 
     266msgstr "Data are coming from:" 
     267 
     268#: tmp.tpl:35 
     269msgid "copyright" 
     270msgstr "copyright" 
     271 
     272#: tmp.tpl:36 
    397273#, python-format 
    398274msgid "Information on error %d" 
    399275msgstr "information on error %d" 
    400276 
    401 #: tmp.tpl:82 
     277#: tmp.tpl:37 
    402278msgid "key" 
    403279msgstr "key" 
    404280 
    405 #: tmp.tpl:83 
     281#: tmp.tpl:38 
    406282msgid "value" 
    407283msgstr "value" 
    408284 
    409 #: tmp.tpl:84 
     285#: tmp.tpl:39 
    410286msgid "Marker" 
    411287msgstr "Marker" 
    412288 
    413 #: tmp.tpl:85 
     289#: tmp.tpl:40 
    414290msgid "Elements" 
    415291msgstr "Elements" 
    416292 
    417 #: tmp.tpl:86 
     293#: tmp.tpl:41 
    418294msgid "Fixes" 
    419295msgstr "Fixes" 
    420296 
    421 #: tmp.tpl:87 
     297#: tmp.tpl:43 
     298msgid "Fixed" 
     299msgstr "Fixed" 
     300 
     301#: tmp.tpl:45 
     302msgid "Graph" 
     303msgstr "Graph" 
     304 
     305#: tmp.tpl:46 tmp.tpl:78 
     306msgid "Map" 
     307msgstr "Map" 
     308 
     309#. TRANSLATORS: 'Set' is used to choose a specific country/item on /errors 
     310#: tmp.tpl:48 
     311msgid "Set" 
     312msgstr "Set" 
     313 
     314#. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for class 
     315#: tmp.tpl:51 tmp.tpl:58 
     316msgid "class (abbreviation)" 
     317msgstr "cl" 
     318 
     319#: tmp.tpl:52 tmp.tpl:63 
     320msgid "item" 
     321msgstr "item" 
     322 
     323#: tmp.tpl:53 
     324msgid "title" 
     325msgstr "title" 
     326 
     327#: tmp.tpl:54 
     328msgid "count" 
     329msgstr "count" 
     330 
     331#: tmp.tpl:55 
     332msgid "Total" 
     333msgstr "Total" 
     334 
     335#. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for subclass 
     336#: tmp.tpl:60 
     337msgid "subclass (abbreviation)" 
     338msgstr "s" 
     339 
     340#. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for subclass 
     341#: tmp.tpl:62 
     342msgid "level (abbreviation)" 
     343msgstr "l" 
     344 
     345#: tmp.tpl:64 
     346msgid "information on error" 
     347msgstr "information on error" 
     348 
     349#: tmp.tpl:65 
     350msgid "position (abbreviation)" 
     351msgstr "pos" 
     352 
     353#: tmp.tpl:66 
     354msgid "elements (abbreviation)" 
     355msgstr "elems" 
     356 
     357#: tmp.tpl:67 tmp.tpl:68 
     358msgid "subtitle" 
     359msgstr "subtitle" 
     360 
     361#: tmp.tpl:69 
     362msgid "date" 
     363msgstr "date" 
     364 
     365#: tmp.tpl:70 
     366msgid "Show more errors" 
     367msgstr "Show more errors" 
     368 
     369#: tmp.tpl:71 
     370msgid "Show some errors" 
     371msgstr "Show some errors" 
     372 
     373#: tmp.tpl:72 
    422374msgid "OpenStreetMap Oversight Search Engine" 
    423375msgstr "OpenStreetMap Oversight Search Engine" 
    424376 
    425 #: tmp.tpl:88 
     377#: tmp.tpl:73 
    426378msgid "Map of errors" 
    427379msgstr "Map of errors" 
    428380 
    429 #: tmp.tpl:89 
     381#: tmp.tpl:74 
    430382msgid "Help on OSM wiki" 
    431383msgstr "Help on OSM wiki" 
    432384 
    433 #: tmp.tpl:90 
     385#: tmp.tpl:75 
    434386msgid "Information on error database" 
    435387msgstr "information on error database" 
    436388 
    437 #: tmp.tpl:91 
     389#: tmp.tpl:76 
    438390msgid "False positives list" 
    439391msgstr "False positives list" 
    440392 
    441 #: tmp.tpl:92 
     393#: tmp.tpl:77 
    442394msgid "Last analysis updates" 
    443395msgstr "Last analysis updates" 
    444396 
     397#: tmp.tpl:79 
     398msgid "no bubbles at this zoom factor" 
     399msgstr "no bubbles at this zoom factor" 
     400 
     401#: tmp.tpl:80 
     402msgid "Severity" 
     403msgstr "Severity" 
     404 
     405#: tmp.tpl:81 
     406msgid "1 only" 
     407msgstr "1 only" 
     408 
     409#: tmp.tpl:82 
     410msgid "1+2 only" 
     411msgstr "1+2 only" 
     412 
     413#: tmp.tpl:83 
     414msgid "all severity" 
     415msgstr "all severity" 
     416 
     417#: tmp.tpl:84 
     418msgid "2 only" 
     419msgstr "2 only" 
     420 
     421#: tmp.tpl:85 
     422msgid "3 only" 
     423msgstr "3 only" 
     424 
     425#: tmp.tpl:86 
     426msgid "Select:" 
     427msgstr "Select:" 
     428 
     429#: tmp.tpl:87 tmp.tpl:90 
     430msgid "all" 
     431msgstr "all" 
     432 
     433#: tmp.tpl:88 tmp.tpl:91 
     434msgid "nothing" 
     435msgstr "nothing" 
     436 
     437#: tmp.tpl:89 
     438msgid "invert" 
     439msgstr "invert" 
     440 
     441#: tmp.tpl:92 
     442msgid "Change language:" 
     443msgstr "Change language:" 
     444 
    445445#~ msgid "OsmOse - statistics for user %s" 
    446446#~ msgstr "OsmOse - statistics for user %s" 
  • po/fr.po

    r95a622e rf79e9eb  
    1010"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    12 "POT-Creation-Date: 2012-10-12 17:03+0200\n" 
     12"POT-Creation-Date: 2012-10-15 20:38+0200\n" 
    1313"PO-Revision-Date: 2012-10-11 22:17+0100\n" 
    1414"Last-Translator: frodrigo <frodrigo@openstreetmap.fr>\n" 
     
    2020"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 
    2121 
    22 #. TRANSLATORS: link to help in appropriate language 
    23 #: ../map.py:74 
    24 msgid "Help" 
    25 msgstr "Aide" 
    26  
    27 #: ../map.py:74 
    28 msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Osmose" 
    29 msgstr "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Osmose" 
    30  
    31 #: ../map.py:75 
    32 msgid "Errors by user" 
    33 msgstr "Erreurs par utilisateur" 
    34  
    35 #: ../map.py:76 
    36 msgid "Relation analyser" 
    37 msgstr "Analyseur de relation" 
    38  
    39 #. TRANSLATORS: this link can be changed to something specific to the language 
    40 #: ../map.py:78 
    41 msgid "CLC" 
    42 msgstr "CLC" 
    43  
    44 #: ../map.py:78 
    45 msgid "http://clc.openstreetmap.fr/" 
    46 msgstr "http://clc.openstreetmap.fr/" 
    47  
    48 #. TRANSLATORS: this link can be changed to something specific to the language 
    49 #: ../map.py:80 
    50 msgid "Geodesic" 
    51 msgstr "Géodésie" 
    52  
    53 #: ../map.py:80 
    54 msgid "http://geodesie.openstreetmap.fr/" 
    55 msgstr "http://geodesie.openstreetmap.fr/" 
    56  
    57 #. TRANSLATORS: this link can be changed to something specific to the language 
    58 #: ../map.py:82 
    59 msgid "openstreetmap.fr" 
    60 msgstr "openstreetmap.fr" 
    61  
    62 #: ../map.py:82 
    63 msgid "http://www.openstreetmap.fr/" 
    64 msgstr "http://www.openstreetmap.fr/" 
    65  
    66 #: ../map.py:83 
    67 msgid "Copyright" 
    68 msgstr "Copyright" 
    69  
    70 #. TRANSLATORS: link to source code 
    71 #: ../map.py:85 
    72 msgid "Sources" 
    73 msgstr "Sources" 
    74  
    75 #: ../map.py:86 
    76 msgid "Statistics" 
    77 msgstr "Statistiques" 
    78  
    79 #. TRANSLATORS: link to tooltip help 
    80 #: ../map.py:142 
    81 msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Osmose/errors" 
    82 msgstr "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Osmose/erreurs" 
    83  
    84 #: ../map.py:417 
    85 msgid "Error reported on: " 
    86 msgstr "Erreur reportée le :" 
    87  
    88 #: ../map.py:434 
    89 msgid "change status" 
    90 msgstr "changer le statut" 
    91  
    92 #: ../map.py:435 
    93 msgid "corrected" 
    94 msgstr "corrigé" 
    95  
    96 #: ../map.py:436 
    97 msgid "false positive" 
    98 msgstr "faux positif" 
    99  
    10022#. TRANSLATORS: days / hours / minutes since last source update, abbreviated to d / h / m 
    10123#: ../control.py:56 
     
    11133msgstr "jamais généré" 
    11234 
    113 #: ../errors.py:70 tmp.tpl:3 
     35#: ../errors.py:80 tmp.tpl:44 
    11436msgid "False positives" 
    11537msgstr "Faux positifs" 
    11638 
    117 #: ../errors.py:74 
     39#: ../errors.py:84 
    11840msgid "Fixed errors" 
    11941msgstr "Erreurs Corrigées" 
    12042 
    121 #: ../errors.py:78 tmp.tpl:1 
     43#: ../errors.py:88 tmp.tpl:42 
    12244msgid "Informations" 
    12345msgstr "Informations" 
    12446 
    125 #: tmp.tpl:2 
    126 msgid "Fixed" 
    127 msgstr "Corrigés" 
    128  
    129 #: tmp.tpl:4 
    130 msgid "Graph" 
    131 msgstr "Graphe" 
    132  
    133 #: tmp.tpl:5 tmp.tpl:31 
    134 msgid "Map" 
    135 msgstr "Carte" 
    136  
    137 #. TRANSLATORS: 'Set' is used to choose a specific country/item on /errors 
    138 #: tmp.tpl:7 
    139 msgid "Set" 
    140 msgstr "Choisir" 
    141  
    142 #: tmp.tpl:8 tmp.tpl:15 tmp.tpl:47 tmp.tpl:53 
    143 msgid "source" 
    144 msgstr "source" 
    145  
    146 #. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for class 
    147 #: tmp.tpl:10 tmp.tpl:17 
    148 msgid "class (abbreviation)" 
    149 msgstr "cl" 
    150  
    151 #: tmp.tpl:11 tmp.tpl:22 
    152 msgid "item" 
    153 msgstr "Item" 
    154  
    155 #: tmp.tpl:12 
    156 msgid "title" 
    157 msgstr "titre" 
    158  
    159 #: tmp.tpl:13 
    160 msgid "count" 
    161 msgstr "nombre" 
    162  
    163 #: tmp.tpl:14 
    164 msgid "Total" 
    165 msgstr "Total" 
    166  
    167 #. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for subclass 
    168 #: tmp.tpl:19 
    169 msgid "subclass (abbreviation)" 
    170 msgstr "s" 
    171  
    172 #. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for subclass 
    173 #: tmp.tpl:21 
    174 msgid "level (abbreviation)" 
    175 msgstr "l" 
    176  
    177 #: tmp.tpl:23 
    178 msgid "information on error" 
    179 msgstr "infos sur l'erreur" 
    180  
    181 #: tmp.tpl:24 
    182 msgid "position (abbreviation)" 
    183 msgstr "pos" 
    184  
    185 #: tmp.tpl:25 
    186 msgid "elements (abbreviation)" 
    187 msgstr "elems" 
    188  
    189 #: tmp.tpl:26 tmp.tpl:27 
    190 msgid "subtitle" 
    191 msgstr "sous-titre" 
    192  
    193 #: tmp.tpl:28 
    194 msgid "date" 
    195 msgstr "date" 
    196  
    197 #: tmp.tpl:29 
    198 msgid "Show more errors" 
    199 msgstr "Afficher plus d'erreurs" 
    200  
    201 #: tmp.tpl:30 
    202 msgid "Show some errors" 
    203 msgstr "Afficher quelques erreurs" 
    204  
    205 #: tmp.tpl:32 
    206 msgid "no bubbles at this zoom factor" 
    207 msgstr "pas de bulle à ce zoom" 
    208  
    209 #: tmp.tpl:33 
    210 msgid "Severity" 
    211 msgstr "Gravité" 
    212  
    213 #: tmp.tpl:34 
    214 msgid "1 only" 
    215 msgstr "1 seulement" 
    216  
    217 #: tmp.tpl:35 
    218 msgid "1+2 only" 
    219 msgstr "1+2 seulement" 
    220  
    221 #: tmp.tpl:36 
    222 msgid "all severity" 
    223 msgstr "tous" 
    224  
    225 #: tmp.tpl:37 
    226 msgid "2 only" 
    227 msgstr "2 seulement" 
    228  
    229 #: tmp.tpl:38 
    230 msgid "3 only" 
    231 msgstr "3 seulement" 
    232  
    233 #: tmp.tpl:39 
    234 msgid "Select:" 
    235 msgstr "Sélection :" 
    236  
    237 #: tmp.tpl:40 tmp.tpl:43 
    238 msgid "all" 
    239 msgstr "tous" 
    240  
    241 #: tmp.tpl:41 tmp.tpl:44 
    242 msgid "nothing" 
    243 msgstr "rien" 
    244  
    245 #: tmp.tpl:42 
    246 msgid "invert" 
    247 msgstr "inverser" 
    248  
    249 #: tmp.tpl:45 
    250 msgid "Change language:" 
    251 msgstr "Changer la langue :" 
    252  
    253 #: tmp.tpl:46 
    254 msgid "Last updates" 
    255 msgstr "Dernières mises à jour" 
    256  
    257 #: tmp.tpl:48 
    258 msgid "description" 
    259 msgstr "description" 
    260  
    261 #: tmp.tpl:49 
    262 msgid "last generation" 
    263 msgstr "dernière génération" 
    264  
    265 #: tmp.tpl:50 tmp.tpl:51 
    266 msgid "history" 
    267 msgstr "historique" 
    268  
    269 #: tmp.tpl:52 
    270 msgid "Update" 
    271 msgstr "Mise à jour" 
    272  
    273 #: tmp.tpl:54 
    274 msgid "remote url" 
    275 msgstr "URL distante" 
    276  
    277 #: tmp.tpl:55 
    278 msgid "timestamp" 
    279 msgstr "" 
    280  
    281 #: tmp.tpl:56 
    282 msgid "Copyright informations" 
    283 msgstr "Informations de copyright" 
    284  
    285 #: tmp.tpl:57 
    286 msgid "Data are coming from:" 
    287 msgstr "Les données proviennent de :" 
    288  
    289 #: tmp.tpl:58 
    290 msgid "copyright" 
    291 msgstr "copyright" 
    292  
    293 #: tmp.tpl:59 
     47#. TRANSLATORS: link to help in appropriate language 
     48#: ../map.py:77 
     49msgid "Help" 
     50msgstr "Aide" 
     51 
     52#: ../map.py:77 
     53msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Osmose" 
     54msgstr "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Osmose" 
     55 
     56#: ../map.py:78 
     57msgid "Errors by user" 
     58msgstr "Erreurs par utilisateur" 
     59 
     60#: ../map.py:79 
     61msgid "Relation analyser" 
     62msgstr "Analyseur de relation" 
     63 
     64#. TRANSLATORS: this link can be changed to something specific to the language 
     65#: ../map.py:81 
     66msgid "CLC" 
     67msgstr "CLC" 
     68 
     69#: ../map.py:81 
     70msgid "http://clc.openstreetmap.fr/" 
     71msgstr "http://clc.openstreetmap.fr/" 
     72 
     73#. TRANSLATORS: this link can be changed to something specific to the language 
     74#: ../map.py:83 
     75msgid "Geodesic" 
     76msgstr "Géodésie" 
     77 
     78#: ../map.py:83 
     79msgid "http://geodesie.openstreetmap.fr/" 
     80msgstr "http://geodesie.openstreetmap.fr/" 
     81 
     82#. TRANSLATORS: this link can be changed to something specific to the language 
     83#: ../map.py:85 
     84msgid "openstreetmap.fr" 
     85msgstr "openstreetmap.fr" 
     86 
     87#: ../map.py:85 
     88msgid "http://www.openstreetmap.fr/" 
     89msgstr "http://www.openstreetmap.fr/" 
     90 
     91#: ../map.py:86 
     92msgid "Copyright" 
     93msgstr "Copyright" 
     94 
     95#. TRANSLATORS: link to source code 
     96#: ../map.py:88 
     97msgid "Sources" 
     98msgstr "Sources" 
     99 
     100#: ../map.py:89 
     101msgid "Statistics" 
     102msgstr "Statistiques" 
     103 
     104#. TRANSLATORS: link to tooltip help 
     105#: ../map.py:140 
     106msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Osmose/errors" 
     107msgstr "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Osmose/erreurs" 
     108 
     109#: ../map.py:415 
     110msgid "Error reported on: " 
     111msgstr "Erreur reportée le :" 
     112 
     113#: ../map.py:432 
     114msgid "change status" 
     115msgstr "changer le statut" 
     116 
     117#: ../map.py:433 
     118msgid "corrected" 
     119msgstr "corrigé" 
     120 
     121#: ../map.py:434 
     122msgid "false positive" 
     123msgstr "faux positif" 
     124 
     125#: tmp.tpl:1 
    294126msgid "Users statistics" 
    295127msgstr "Statistiques par utilisateur" 
    296128 
    297 #: tmp.tpl:60 
     129#: tmp.tpl:2 
    298130msgid "Number" 
    299131msgstr "Nombre" 
    300132 
    301 #: tmp.tpl:61 
     133#: tmp.tpl:3 
    302134msgid "Username" 
    303135msgstr "Utilisateur" 
    304136 
    305 #: tmp.tpl:62 
     137#: tmp.tpl:4 
    306138#, python-format 
    307139msgid "Statistics for user %s" 
    308140msgstr "Statistiques pour l'utilisateur %s" 
    309141 
    310 #: tmp.tpl:63 
     142#: tmp.tpl:5 
    311143#, python-format 
    312144msgid "User statistics for %s" 
    313145msgstr "Statistiques pour l'utilisateur %s" 
    314146 
    315 #: tmp.tpl:64 
     147#: tmp.tpl:6 
    316148#, python-format 
    317149msgid "" 
     
    323155"responsable pour toutes ces erreurs." 
    324156 
    325 #: tmp.tpl:65 
     157#: tmp.tpl:7 
    326158#, python-format 
    327159msgid "Number of found errors: %d" 
    328160msgstr "Nombre d'erreurs trouvées : %d" 
    329161 
    330 #: tmp.tpl:66 
     162#: tmp.tpl:8 
    331163#, python-format 
    332164msgid "Number of found errors: more than %d" 
    333165msgstr "Nombre d'erreurs trouvées : plus que %d" 
    334166 
    335 #: tmp.tpl:67 
     167#: tmp.tpl:9 
    336168msgid "Show errors on a map" 
    337169msgstr "Afficher les erreurs sur une carte" 
    338170 
    339 #: tmp.tpl:68 
     171#: tmp.tpl:10 
    340172msgid "Item" 
    341173msgstr "Item" 
    342174 
    343 #: tmp.tpl:69 
     175#: tmp.tpl:11 
    344176msgid "Class" 
    345177msgstr "Classe" 
    346178 
    347 #: tmp.tpl:70 
     179#: tmp.tpl:12 
    348180msgid "Level" 
    349181msgstr "Niveau" 
    350182 
    351 #: tmp.tpl:71 
     183#: tmp.tpl:13 
    352184msgid "Title" 
    353185msgstr "Titre" 
    354186 
    355 #: tmp.tpl:72 
     187#: tmp.tpl:14 
    356188msgid "Error" 
    357189msgstr "Erreur" 
    358190 
    359 #: tmp.tpl:73 
     191#: tmp.tpl:15 
    360192msgid "Latitude" 
    361193msgstr "Latitude" 
    362194 
    363 #: tmp.tpl:74 
     195#: tmp.tpl:16 
    364196msgid "Longitude" 
    365197msgstr "Longitude" 
    366198 
    367 #: tmp.tpl:75 
     199#: tmp.tpl:17 
    368200msgid "map" 
    369201msgstr "carte" 
    370202 
    371 #: tmp.tpl:76 
     203#: tmp.tpl:18 
    372204msgid "Statistics for user" 
    373205msgstr "Statistiques pour un utilisateur" 
    374206 
    375 #: tmp.tpl:77 
     207#: tmp.tpl:19 
    376208msgid "User statistics" 
    377209msgstr "Statistiques par utilisateur" 
    378210 
    379 #: tmp.tpl:78 
     211#: tmp.tpl:20 
    380212msgid "Osmose allows you to control your own errors." 
    381213msgstr "Osmose vous permet de contrôler vos propres erreurs" 
    382214 
    383 #: tmp.tpl:79 
     215#: tmp.tpl:21 
    384216#, fuzzy 
    385217msgid "" 
     
    395227"que le dernier contributeur des éléments." 
    396228 
    397 #: tmp.tpl:80 
     229#: tmp.tpl:22 
    398230msgid "Username:" 
    399231msgstr "Utilisateur :" 
    400232 
    401 #: tmp.tpl:81 
     233#: tmp.tpl:23 
     234msgid "Last updates" 
     235msgstr "Dernières mises à jour" 
     236 
     237#: tmp.tpl:24 tmp.tpl:30 tmp.tpl:49 tmp.tpl:56 
     238msgid "source" 
     239msgstr "source" 
     240 
     241#: tmp.tpl:25 
     242msgid "description" 
     243msgstr "description" 
     244 
     245#: tmp.tpl:26 
     246msgid "last generation" 
     247msgstr "dernière génération" 
     248 
     249#: tmp.tpl:27 tmp.tpl:28 
     250msgid "history" 
     251msgstr "historique" 
     252 
     253#: tmp.tpl:29 
     254msgid "Update" 
     255msgstr "Mise à jour" 
     256 
     257#: tmp.tpl:31 
     258msgid "remote url" 
     259msgstr "URL distante" 
     260 
     261#: tmp.tpl:32 
     262msgid "timestamp" 
     263msgstr "" 
     264 
     265#: tmp.tpl:33 
     266msgid "Copyright informations" 
     267msgstr "Informations de copyright" 
     268 
     269#: tmp.tpl:34 
     270msgid "Data are coming from:" 
     271msgstr "Les données proviennent de :" 
     272 
     273#: tmp.tpl:35 
     274msgid "copyright" 
     275msgstr "copyright" 
     276 
     277#: tmp.tpl:36 
    402278#, python-format 
    403279msgid "Information on error %d" 
    404280msgstr "infos sur l'erreur %d" 
    405281 
    406 #: tmp.tpl:82 
     282#: tmp.tpl:37 
    407283msgid "key" 
    408284msgstr "clé" 
    409285 
    410 #: tmp.tpl:83 
     286#: tmp.tpl:38 
    411287msgid "value" 
    412288msgstr "valeur" 
    413289 
    414 #: tmp.tpl:84 
     290#: tmp.tpl:39 
    415291msgid "Marker" 
    416292msgstr "Marqueurs" 
    417293 
    418 #: tmp.tpl:85 
     294#: tmp.tpl:40 
    419295msgid "Elements" 
    420296msgstr "Éléments" 
    421297 
    422 #: tmp.tpl:86 
     298#: tmp.tpl:41 
    423299msgid "Fixes" 
    424300msgstr "Corrections" 
    425301 
    426 #: tmp.tpl:87 
     302#: tmp.tpl:43 
     303msgid "Fixed" 
     304msgstr "Corrigés" 
     305 
     306#: tmp.tpl:45 
     307msgid "Graph" 
     308msgstr "Graphe" 
     309 
     310#: tmp.tpl:46 tmp.tpl:78 
     311msgid "Map" 
     312msgstr "Carte" 
     313 
     314#. TRANSLATORS: 'Set' is used to choose a specific country/item on /errors 
     315#: tmp.tpl:48 
     316msgid "Set" 
     317msgstr "Choisir" 
     318 
     319#. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for class 
     320#: tmp.tpl:51 tmp.tpl:58 
     321msgid "class (abbreviation)" 
     322msgstr "cl" 
     323 
     324#: tmp.tpl:52 tmp.tpl:63 
     325msgid "item" 
     326msgstr "Item" 
     327 
     328#: tmp.tpl:53 
     329msgid "title" 
     330msgstr "titre" 
     331 
     332#: tmp.tpl:54 
     333msgid "count" 
     334msgstr "nombre" 
     335 
     336#: tmp.tpl:55 
     337msgid "Total" 
     338msgstr "Total" 
     339 
     340#. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for subclass 
     341#: tmp.tpl:60 
     342msgid "subclass (abbreviation)" 
     343msgstr "s" 
     344 
     345#. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for subclass 
     346#: tmp.tpl:62 
     347msgid "level (abbreviation)" 
     348msgstr "l" 
     349 
     350#: tmp.tpl:64 
     351msgid "information on error" 
     352msgstr "infos sur l'erreur" 
     353 
     354#: tmp.tpl:65 
     355msgid "position (abbreviation)" 
     356msgstr "pos" 
     357 
     358#: tmp.tpl:66 
     359msgid "elements (abbreviation)" 
     360msgstr "elems" 
     361 
     362#: tmp.tpl:67 tmp.tpl:68 
     363msgid "subtitle" 
     364msgstr "sous-titre" 
     365 
     366#: tmp.tpl:69 
     367msgid "date" 
     368msgstr "date" 
     369 
     370#: tmp.tpl:70 
     371msgid "Show more errors" 
     372msgstr "Afficher plus d'erreurs" 
     373 
     374#: tmp.tpl:71 
     375msgid "Show some errors" 
     376msgstr "Afficher quelques erreurs" 
     377 
     378#: tmp.tpl:72 
    427379msgid "OpenStreetMap Oversight Search Engine" 
    428380msgstr "" 
    429381 
    430 #: tmp.tpl:88 
     382#: tmp.tpl:73 
    431383msgid "Map of errors" 
    432384msgstr "Carte des erreurs" 
    433385 
    434 #: tmp.tpl:89 
     386#: tmp.tpl:74 
    435387msgid "Help on OSM wiki" 
    436388msgstr "Aide sur le wiki d'OSM" 
    437389 
    438 #: tmp.tpl:90 
     390#: tmp.tpl:75 
    439391msgid "Information on error database" 
    440392msgstr "Information sur la base de données d'erreurs" 
    441393 
    442 #: tmp.tpl:91 
     394#: tmp.tpl:76 
    443395msgid "False positives list" 
    444396msgstr "Liste des faux positifs" 
    445397 
    446 #: tmp.tpl:92 
     398#: tmp.tpl:77 
    447399msgid "Last analysis updates" 
    448400msgstr "Dernières mise à jour d'analyses" 
    449401 
     402#: tmp.tpl:79 
     403msgid "no bubbles at this zoom factor" 
     404msgstr "pas de bulle à ce zoom" 
     405 
     406#: tmp.tpl:80 
     407msgid "Severity" 
     408msgstr "Gravité" 
     409 
     410#: tmp.tpl:81 
     411msgid "1 only" 
     412msgstr "1 seulement" 
     413 
     414#: tmp.tpl:82 
     415msgid "1+2 only" 
     416msgstr "1+2 seulement" 
     417 
     418#: tmp.tpl:83 
     419msgid "all severity" 
     420msgstr "tous" 
     421 
     422#: tmp.tpl:84 
     423msgid "2 only" 
     424msgstr "2 seulement" 
     425 
     426#: tmp.tpl:85 
     427msgid "3 only" 
     428msgstr "3 seulement" 
     429 
     430#: tmp.tpl:86 
     431msgid "Select:" 
     432msgstr "Sélection :" 
     433 
     434#: tmp.tpl:87 tmp.tpl:90 
     435msgid "all" 
     436msgstr "tous" 
     437 
     438#: tmp.tpl:88 tmp.tpl:91 
     439msgid "nothing" 
     440msgstr "rien" 
     441 
     442#: tmp.tpl:89 
     443msgid "invert" 
     444msgstr "inverser" 
     445 
     446#: tmp.tpl:92 
     447msgid "Change language:" 
     448msgstr "Changer la langue :" 
     449 
    450450#~ msgid "OsmOse - statistics for user %s" 
    451451#~ msgstr "OsmOse - statistiques pour l'utilisateur %s" 
  • po/it.po

    r95a622e rf79e9eb  
    88"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    10 "POT-Creation-Date: 2012-10-12 17:03+0200\n" 
     10"POT-Creation-Date: 2012-10-15 20:38+0200\n" 
    1111"PO-Revision-Date: 2012-08-02 14:22+0100\n" 
    1212"Last-Translator: operon <operon@sfr.fr>\n" 
     
    1818"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 
    1919 
    20 #. TRANSLATORS: link to help in appropriate language 
    21 #: ../map.py:74 
    22 msgid "Help" 
    23 msgstr "Aiuto" 
    24  
    25 #: ../map.py:74 
    26 msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Osmose" 
    27 msgstr "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Osmose" 
    28  
    29 #: ../map.py:75 
    30 #, fuzzy 
    31 msgid "Errors by user" 
    32 msgstr "Errori dall'utente" 
    33  
    34 #: ../map.py:76 
    35 #, fuzzy 
    36 msgid "Relation analyser" 
    37 msgstr "Analyzer relazioni" 
    38  
    39 #. TRANSLATORS: this link can be changed to something specific to the language 
    40 #: ../map.py:78 
    41 msgid "CLC" 
    42 msgstr "" 
    43  
    44 #: ../map.py:78 
    45 msgid "http://clc.openstreetmap.fr/" 
    46 msgstr "http://clc.openstreetmap.fr/" 
    47  
    48 #. TRANSLATORS: this link can be changed to something specific to the language 
    49 #: ../map.py:80 
    50 #, fuzzy 
    51 msgid "Geodesic" 
    52 msgstr "Geodetica" 
    53  
    54 #: ../map.py:80 
    55 msgid "http://geodesie.openstreetmap.fr/" 
    56 msgstr "http://geodesie.openstreetmap.fr/" 
    57  
    58 #. TRANSLATORS: this link can be changed to something specific to the language 
    59 #: ../map.py:82 
    60 msgid "openstreetmap.fr" 
    61 msgstr "openstreetmap.fr" 
    62  
    63 #: ../map.py:82 
    64 msgid "http://www.openstreetmap.fr/" 
    65 msgstr "http://www.openstreetmap.fr/" 
    66  
    67 #: ../map.py:83 
    68 msgid "Copyright" 
    69 msgstr "Copyright" 
    70  
    71 #. TRANSLATORS: link to source code 
    72 #: ../map.py:85 
    73 #, fuzzy 
    74 msgid "Sources" 
    75 msgstr "Fonti" 
    76  
    77 #: ../map.py:86 
    78 #, fuzzy 
    79 msgid "Statistics" 
    80 msgstr "Statistiche" 
    81  
    82 #. TRANSLATORS: link to tooltip help 
    83 #: ../map.py:142 
    84 msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Osmose/errors" 
    85 msgstr "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Osmose/erreurs" 
    86  
    87 #: ../map.py:417 
    88 msgid "Error reported on: " 
    89 msgstr "Errore riferito: " 
    90  
    91 #: ../map.py:434 
    92 msgid "change status" 
    93 msgstr "cambia status" 
    94  
    95 #: ../map.py:435 
    96 msgid "corrected" 
    97 msgstr "corretto" 
    98  
    99 #: ../map.py:436 
    100 msgid "false positive" 
    101 msgstr "falsi positivi" 
    102  
    10320#. TRANSLATORS: days / hours / minutes since last source update, abbreviated to d / h / m 
    10421#: ../control.py:56 
     
    11431msgstr "mai generato" 
    11532 
    116 #: ../errors.py:70 tmp.tpl:3 
     33#: ../errors.py:80 tmp.tpl:44 
    11734msgid "False positives" 
    11835msgstr "Falsi positivi" 
    11936 
    120 #: ../errors.py:74 
     37#: ../errors.py:84 
    12138msgid "Fixed errors" 
    12239msgstr "Corretti errori" 
    12340 
    124 #: ../errors.py:78 tmp.tpl:1 
     41#: ../errors.py:88 tmp.tpl:42 
    12542msgid "Informations" 
    12643msgstr "Informazioni" 
    12744 
    128 #: tmp.tpl:2 
    129 msgid "Fixed" 
     45#. TRANSLATORS: link to help in appropriate language 
     46#: ../map.py:77 
     47msgid "Help" 
     48msgstr "Aiuto" 
     49 
     50#: ../map.py:77 
     51msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Osmose" 
     52msgstr "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Osmose" 
     53 
     54#: ../map.py:78 
     55#, fuzzy 
     56msgid "Errors by user" 
     57msgstr "Errori dall'utente" 
     58 
     59#: ../map.py:79 
     60#, fuzzy 
     61msgid "Relation analyser" 
     62msgstr "Analyzer relazioni" 
     63 
     64#. TRANSLATORS: this link can be changed to something specific to the language 
     65#: ../map.py:81 
     66msgid "CLC" 
     67msgstr "" 
     68 
     69#: ../map.py:81 
     70msgid "http://clc.openstreetmap.fr/" 
     71msgstr "http://clc.openstreetmap.fr/" 
     72 
     73#. TRANSLATORS: this link can be changed to something specific to the language 
     74#: ../map.py:83 
     75#, fuzzy 
     76msgid "Geodesic" 
     77msgstr "Geodetica" 
     78 
     79#: ../map.py:83 
     80msgid "http://geodesie.openstreetmap.fr/" 
     81msgstr "http://geodesie.openstreetmap.fr/" 
     82 
     83#. TRANSLATORS: this link can be changed to something specific to the language 
     84#: ../map.py:85 
     85msgid "openstreetmap.fr" 
     86msgstr "openstreetmap.fr" 
     87 
     88#: ../map.py:85 
     89msgid "http://www.openstreetmap.fr/" 
     90msgstr "http://www.openstreetmap.fr/" 
     91 
     92#: ../map.py:86 
     93msgid "Copyright" 
     94msgstr "Copyright" 
     95 
     96#. TRANSLATORS: link to source code 
     97#: ../map.py:88 
     98#, fuzzy 
     99msgid "Sources" 
     100msgstr "Fonti" 
     101 
     102#: ../map.py:89 
     103#, fuzzy 
     104msgid "Statistics" 
     105msgstr "Statistiche" 
     106 
     107#. TRANSLATORS: link to tooltip help 
     108#: ../map.py:140 
     109msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Osmose/errors" 
     110msgstr "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Osmose/erreurs" 
     111 
     112#: ../map.py:415 
     113msgid "Error reported on: " 
     114msgstr "Errore riferito: " 
     115 
     116#: ../map.py:432 
     117msgid "change status" 
     118msgstr "cambia status" 
     119 
     120#: ../map.py:433 
     121msgid "corrected" 
    130122msgstr "corretto" 
    131123 
    132 #: tmp.tpl:4 
    133 msgid "Graph" 
    134 msgstr "Grafico" 
    135  
    136 #: tmp.tpl:5 tmp.tpl:31 
    137 msgid "Map" 
    138 msgstr "Mappa" 
    139  
    140 #. TRANSLATORS: 'Set' is used to choose a specific country/item on /errors 
    141 #: tmp.tpl:7 
    142 msgid "Set" 
    143 msgstr "Impostazioni" 
    144  
    145 #: tmp.tpl:8 tmp.tpl:15 tmp.tpl:47 tmp.tpl:53 
    146 msgid "source" 
    147 msgstr "fonte" 
    148  
    149 # cl for "classe" 
    150 #. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for class 
    151 #: tmp.tpl:10 tmp.tpl:17 
    152 msgid "class (abbreviation)" 
    153 msgstr "cl" 
    154  
    155 #: tmp.tpl:11 tmp.tpl:22 
    156 msgid "item" 
    157 msgstr "elemento\t" 
    158  
    159 #: tmp.tpl:12 
    160 msgid "title" 
    161 msgstr "titolo" 
    162  
    163 #: tmp.tpl:13 
    164 msgid "count" 
    165 msgstr "contare" 
    166  
    167 #: tmp.tpl:14 
    168 msgid "Total" 
    169 msgstr "" 
    170  
    171 # sot for "sottoclasse" 
    172 #. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for subclass 
    173 #: tmp.tpl:19 
    174 msgid "subclass (abbreviation)" 
    175 msgstr "sot" 
    176  
    177 # Liv pour livello 
    178 #. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for subclass 
    179 #: tmp.tpl:21 
    180 msgid "level (abbreviation)" 
    181 msgstr "Liv" 
    182  
    183 #: tmp.tpl:23 
    184 msgid "information on error" 
    185 msgstr "Informazioni in caso di errore" 
    186  
    187 #: tmp.tpl:24 
    188 msgid "position (abbreviation)" 
    189 msgstr "posizione" 
    190  
    191 #: tmp.tpl:25 
    192 msgid "elements (abbreviation)" 
    193 msgstr "elementi" 
    194  
    195 #: tmp.tpl:26 tmp.tpl:27 
    196 msgid "subtitle" 
    197 msgstr "sottotitolo" 
    198  
    199 #: tmp.tpl:28 
    200 msgid "date" 
    201 msgstr "data" 
    202  
    203 #: tmp.tpl:29 
    204 msgid "Show more errors" 
    205 msgstr "Mostra più errori" 
    206  
    207 #: tmp.tpl:30 
    208 msgid "Show some errors" 
    209 msgstr "Mostra alcuni errori" 
    210  
    211 #: tmp.tpl:32 
    212 msgid "no bubbles at this zoom factor" 
    213 msgstr "no bolle in questo fattore di zoom" 
    214  
    215 #: tmp.tpl:33 
    216 msgid "Severity" 
    217 msgstr "" 
    218  
    219 #: tmp.tpl:34 
    220 msgid "1 only" 
    221 msgstr "" 
    222  
    223 #: tmp.tpl:35 
    224 msgid "1+2 only" 
    225 msgstr "" 
    226  
    227 #: tmp.tpl:36 
    228 #, fuzzy 
    229 msgid "all severity" 
    230 msgstr "tutti i livelli" 
    231  
    232 #: tmp.tpl:37 
    233 msgid "2 only" 
    234 msgstr "" 
    235  
    236 #: tmp.tpl:38 
    237 msgid "3 only" 
    238 msgstr "" 
    239  
    240 #: tmp.tpl:39 
    241 msgid "Select:" 
    242 msgstr "Selezionare" 
    243  
    244 #: tmp.tpl:40 tmp.tpl:43 
    245 msgid "all" 
    246 msgstr "tutti" 
    247  
    248 #: tmp.tpl:41 tmp.tpl:44 
    249 msgid "nothing" 
    250 msgstr "niente" 
    251  
    252 #: tmp.tpl:42 
    253 msgid "invert" 
    254 msgstr "invertire" 
    255  
    256 #: tmp.tpl:45 
    257 msgid "Change language:" 
    258 msgstr "" 
    259  
    260 #: tmp.tpl:46 
    261 msgid "Last updates" 
    262 msgstr "Ultimi aggiornamenti" 
    263  
    264 #: tmp.tpl:48 
    265 msgid "description" 
    266 msgstr "descrizione" 
    267  
    268 #: tmp.tpl:49 
    269 msgid "last generation" 
    270 msgstr "ultima generazione" 
    271  
    272 #: tmp.tpl:50 tmp.tpl:51 
    273 msgid "history" 
    274 msgstr "storia" 
    275  
    276 #: tmp.tpl:52 
    277 #, fuzzy 
    278 msgid "Update" 
    279 msgstr "data" 
    280  
    281 #: tmp.tpl:54 
    282 msgid "remote url" 
    283 msgstr "" 
    284  
    285 #: tmp.tpl:55 
    286 msgid "timestamp" 
    287 msgstr "" 
    288  
    289 #: tmp.tpl:56 
    290 #, fuzzy 
    291 msgid "Copyright informations" 
    292 msgstr "informazioni sul copyright" 
    293  
    294 #: tmp.tpl:57 
    295 msgid "Data are coming from:" 
    296 msgstr "I dati sono provenienti da:" 
    297  
    298 #: tmp.tpl:58 
    299 msgid "copyright" 
    300 msgstr "copyright" 
    301  
    302 #: tmp.tpl:59 
     124#: ../map.py:434 
     125msgid "false positive" 
     126msgstr "falsi positivi" 
     127 
     128#: tmp.tpl:1 
    303129#, fuzzy 
    304130msgid "Users statistics" 
    305131msgstr "Statistiche utente" 
    306132 
    307 #: tmp.tpl:60 
     133#: tmp.tpl:2 
    308134msgid "Number" 
    309135msgstr "Numero" 
    310136 
    311 #: tmp.tpl:61 
     137#: tmp.tpl:3 
    312138msgid "Username" 
    313139msgstr "Nome utente" 
    314140 
    315 #: tmp.tpl:62 
     141#: tmp.tpl:4 
    316142#, python-format 
    317143msgid "Statistics for user %s" 
    318144msgstr "Statistiche per l'utente %s" 
    319145 
    320 #: tmp.tpl:63 
     146#: tmp.tpl:5 
    321147#, python-format 
    322148msgid "User statistics for %s" 
    323149msgstr "Statistiche utente per %s" 
    324150 
    325 #: tmp.tpl:64 
     151#: tmp.tpl:6 
    326152#, python-format 
    327153msgid "" 
     
    333159"errori." 
    334160 
    335 #: tmp.tpl:65 
     161#: tmp.tpl:7 
    336162#, python-format 
    337163msgid "Number of found errors: %d" 
    338164msgstr "Numero di errori riscontrati: %d" 
    339165 
    340 #: tmp.tpl:66 
     166#: tmp.tpl:8 
    341167#, python-format 
    342168msgid "Number of found errors: more than %d" 
    343169msgstr "Numero di errori rilevati: più di %d" 
    344170 
    345 #: tmp.tpl:67 
     171#: tmp.tpl:9 
    346172msgid "Show errors on a map" 
    347173msgstr "Mostra errori sulla mappa" 
    348174 
    349 #: tmp.tpl:68 
     175#: tmp.tpl:10 
    350176msgid "Item" 
    351177msgstr "Elemento" 
    352178 
    353 #: tmp.tpl:69 
     179#: tmp.tpl:11 
    354180msgid "Class" 
    355181msgstr "Classe" 
    356182 
    357 #: tmp.tpl:70 
     183#: tmp.tpl:12 
    358184msgid "Level" 
    359185msgstr "Livello" 
    360186 
    361 #: tmp.tpl:71 
     187#: tmp.tpl:13 
    362188msgid "Title" 
    363189msgstr "Titolo" 
    364190 
    365 #: tmp.tpl:72 
     191#: tmp.tpl:14 
    366192msgid "Error" 
    367193msgstr "Errore" 
    368194 
    369 #: tmp.tpl:73 
     195#: tmp.tpl:15 
    370196msgid "Latitude" 
    371197msgstr "Latitudine" 
    372198 
    373 #: tmp.tpl:74 
     199#: tmp.tpl:16 
    374200msgid "Longitude" 
    375201msgstr "longitudine" 
    376202 
    377 #: tmp.tpl:75 
     203#: tmp.tpl:17 
    378204msgid "map" 
    379205msgstr "mappa" 
    380206 
    381 #: tmp.tpl:76 
     207#: tmp.tpl:18 
    382208#, fuzzy 
    383209msgid "Statistics for user" 
    384210msgstr "statistiche per l'utente" 
    385211 
    386 #: tmp.tpl:77 
     212#: tmp.tpl:19 
    387213msgid "User statistics" 
    388214msgstr "Statistiche utente" 
    389215 
    390 #: tmp.tpl:78 
     216#: tmp.tpl:20 
    391217msgid "Osmose allows you to control your own errors." 
    392218msgstr "" 
    393219 
    394 #: tmp.tpl:79 
     220#: tmp.tpl:21 
    395221#, fuzzy 
    396222msgid "" 
     
    406232"dell'ultimo dei pertinenti elementi errati. " 
    407233 
    408 #: tmp.tpl:80 
     234#: tmp.tpl:22 
    409235msgid "Username:" 
    410236msgstr "nome utente:" 
    411237 
    412 #: tmp.tpl:81 
     238#: tmp.tpl:23 
     239msgid "Last updates" 
     240msgstr "Ultimi aggiornamenti" 
     241 
     242#: tmp.tpl:24 tmp.tpl:30 tmp.tpl:49 tmp.tpl:56 
     243msgid "source" 
     244msgstr "fonte" 
     245 
     246#: tmp.tpl:25 
     247msgid "description" 
     248msgstr "descrizione" 
     249 
     250#: tmp.tpl:26 
     251msgid "last generation" 
     252msgstr "ultima generazione" 
     253 
     254#: tmp.tpl:27 tmp.tpl:28 
     255msgid "history" 
     256msgstr "storia" 
     257 
     258#: tmp.tpl:29 
     259#, fuzzy 
     260msgid "Update" 
     261msgstr "data" 
     262 
     263#: tmp.tpl:31 
     264msgid "remote url" 
     265msgstr "" 
     266 
     267#: tmp.tpl:32 
     268msgid "timestamp" 
     269msgstr "" 
     270 
     271#: tmp.tpl:33 
     272#, fuzzy 
     273msgid "Copyright informations" 
     274msgstr "informazioni sul copyright" 
     275 
     276#: tmp.tpl:34 
     277msgid "Data are coming from:" 
     278msgstr "I dati sono provenienti da:" 
     279 
     280#: tmp.tpl:35 
     281msgid "copyright" 
     282msgstr "copyright" 
     283 
     284#: tmp.tpl:36 
    413285#, python-format 
    414286msgid "Information on error %d" 
    415287msgstr "Informazioni in caso di errore %d" 
    416288 
    417 #: tmp.tpl:82 
     289#: tmp.tpl:37 
    418290msgid "key" 
    419291msgstr "chiave" 
    420292 
    421 #: tmp.tpl:83 
     293#: tmp.tpl:38 
    422294msgid "value" 
    423295msgstr "valore" 
    424296 
    425 #: tmp.tpl:84 
     297#: tmp.tpl:39 
    426298msgid "Marker" 
    427299msgstr "Marcatore" 
    428300 
    429 #: tmp.tpl:85 
     301#: tmp.tpl:40 
    430302msgid "Elements" 
    431303msgstr "Elementi" 
    432304 
    433 #: tmp.tpl:86 
     305#: tmp.tpl:41 
    434306msgid "Fixes" 
    435307msgstr "Correzioni" 
    436308 
    437 #: tmp.tpl:87 
     309#: tmp.tpl:43 
     310msgid "Fixed" 
     311msgstr "corretto" 
     312 
     313#: tmp.tpl:45 
     314msgid "Graph" 
     315msgstr "Grafico" 
     316 
     317#: tmp.tpl:46 tmp.tpl:78 
     318msgid "Map" 
     319msgstr "Mappa" 
     320 
     321#. TRANSLATORS: 'Set' is used to choose a specific country/item on /errors 
     322#: tmp.tpl:48 
     323msgid "Set" 
     324msgstr "Impostazioni" 
     325 
     326# cl for "classe" 
     327#. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for class 
     328#: tmp.tpl:51 tmp.tpl:58 
     329msgid "class (abbreviation)" 
     330msgstr "cl" 
     331 
     332#: tmp.tpl:52 tmp.tpl:63 
     333msgid "item" 
     334msgstr "elemento\t" 
     335 
     336#: tmp.tpl:53 
     337msgid "title" 
     338msgstr "titolo" 
     339 
     340#: tmp.tpl:54 
     341msgid "count" 
     342msgstr "contare" 
     343 
     344#: tmp.tpl:55 
     345msgid "Total" 
     346msgstr "" 
     347 
     348# sot for "sottoclasse" 
     349#. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for subclass 
     350#: tmp.tpl:60 
     351msgid "subclass (abbreviation)" 
     352msgstr "sot" 
     353 
     354# Liv pour livello 
     355#. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for subclass 
     356#: tmp.tpl:62 
     357msgid "level (abbreviation)" 
     358msgstr "Liv" 
     359 
     360#: tmp.tpl:64 
     361msgid "information on error" 
     362msgstr "Informazioni in caso di errore" 
     363 
     364#: tmp.tpl:65 
     365msgid "position (abbreviation)" 
     366msgstr "posizione" 
     367 
     368#: tmp.tpl:66 
     369msgid "elements (abbreviation)" 
     370msgstr "elementi" 
     371 
     372#: tmp.tpl:67 tmp.tpl:68 
     373msgid "subtitle" 
     374msgstr "sottotitolo" 
     375 
     376#: tmp.tpl:69 
     377msgid "date" 
     378msgstr "data" 
     379 
     380#: tmp.tpl:70 
     381msgid "Show more errors" 
     382msgstr "Mostra più errori" 
     383 
     384#: tmp.tpl:71 
     385msgid "Show some errors" 
     386msgstr "Mostra alcuni errori" 
     387 
     388#: tmp.tpl:72 
    438389#, fuzzy 
    439390msgid "OpenStreetMap Oversight Search Engine" 
    440391msgstr "OsmOse - OpenStreetMap Oversight Search Engine" 
    441392 
    442 #: tmp.tpl:88 
     393#: tmp.tpl:73 
    443394#, fuzzy 
    444395msgid "Map of errors" 
    445396msgstr "Mostra più errori" 
    446397 
    447 #: tmp.tpl:89 
     398#: tmp.tpl:74 
    448399msgid "Help on OSM wiki" 
    449400msgstr "" 
    450401 
    451 #: tmp.tpl:90 
     402#: tmp.tpl:75 
    452403#, fuzzy 
    453404msgid "Information on error database" 
    454405msgstr "Informazioni in caso di errore" 
    455406 
    456 #: tmp.tpl:91 
     407#: tmp.tpl:76 
    457408#, fuzzy 
    458409msgid "False positives list" 
    459410msgstr "Falsi positivi" 
    460411 
     412#: tmp.tpl:77 
     413msgid "Last analysis updates" 
     414msgstr "" 
     415 
     416#: tmp.tpl:79 
     417msgid "no bubbles at this zoom factor" 
     418msgstr "no bolle in questo fattore di zoom" 
     419 
     420#: tmp.tpl:80 
     421msgid "Severity" 
     422msgstr "" 
     423 
     424#: tmp.tpl:81 
     425msgid "1 only" 
     426msgstr "" 
     427 
     428#: tmp.tpl:82 
     429msgid "1+2 only" 
     430msgstr "" 
     431 
     432#: tmp.tpl:83 
     433#, fuzzy 
     434msgid "all severity" 
     435msgstr "tutti i livelli" 
     436 
     437#: tmp.tpl:84 
     438msgid "2 only" 
     439msgstr "" 
     440 
     441#: tmp.tpl:85 
     442msgid "3 only" 
     443msgstr "" 
     444 
     445#: tmp.tpl:86 
     446msgid "Select:" 
     447msgstr "Selezionare" 
     448 
     449#: tmp.tpl:87 tmp.tpl:90 
     450msgid "all" 
     451msgstr "tutti" 
     452 
     453#: tmp.tpl:88 tmp.tpl:91 
     454msgid "nothing" 
     455msgstr "niente" 
     456 
     457#: tmp.tpl:89 
     458msgid "invert" 
     459msgstr "invertire" 
     460 
    461461#: tmp.tpl:92 
    462 msgid "Last analysis updates" 
     462msgid "Change language:" 
    463463msgstr "" 
    464464 
  • po/nl.po

    r95a622e rf79e9eb  
    88"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    10 "POT-Creation-Date: 2012-10-12 17:03+0200\n" 
     10"POT-Creation-Date: 2012-10-15 20:38+0200\n" 
    1111"PO-Revision-Date: 2012-08-02 14:24+0100\n" 
    1212"Last-Translator: operon <operon@sfr.fr>\n" 
     
    1818"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 
    1919 
    20 #. TRANSLATORS: link to help in appropriate language 
    21 #: ../map.py:74 
    22 msgid "Help" 
    23 msgstr "Helpen" 
    24  
    25 #: ../map.py:74 
    26 msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Osmose" 
    27 msgstr "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Osmose" 
    28  
    29 #: ../map.py:75 
    30 #, fuzzy 
    31 msgid "Errors by user" 
    32 msgstr "Fouten door de gebruiker" 
    33  
    34 #: ../map.py:76 
    35 #, fuzzy 
    36 msgid "Relation analyser" 
    37 msgstr "Relatie analyser" 
    38  
    39 #. TRANSLATORS: this link can be changed to something specific to the language 
    40 #: ../map.py:78 
    41 msgid "CLC" 
    42 msgstr "CLC" 
    43  
    44 #: ../map.py:78 
    45 msgid "http://clc.openstreetmap.fr/" 
    46 msgstr "http://clc.openstreetmap.fr/" 
    47  
    48 #. TRANSLATORS: this link can be changed to something specific to the language 
    49 #: ../map.py:80 
    50 #, fuzzy 
    51 msgid "Geodesic" 
    52 msgstr "Geodetische" 
    53  
    54 #: ../map.py:80 
    55 msgid "http://geodesie.openstreetmap.fr/" 
    56 msgstr "http://geodesie.openstreetmap.fr/" 
    57  
    58 #. TRANSLATORS: this link can be changed to something specific to the language 
    59 #: ../map.py:82 
    60 msgid "openstreetmap.fr" 
    61 msgstr "openstreetmap.fr" 
    62  
    63 #: ../map.py:82 
    64 msgid "http://www.openstreetmap.fr/" 
    65 msgstr "http://www.openstreetmap.fr/" 
    66  
    67 #: ../map.py:83 
    68 #, fuzzy 
    69 msgid "Copyright" 
    70 msgstr "Copyright" 
    71  
    72 #. TRANSLATORS: link to source code 
    73 #: ../map.py:85 
    74 #, fuzzy 
    75 msgid "Sources" 
    76 msgstr "Oorsprong" 
    77  
    78 #: ../map.py:86 
    79 #, fuzzy 
    80 msgid "Statistics" 
    81 msgstr "Statistieken" 
    82  
    83 #. TRANSLATORS: link to tooltip help 
    84 #: ../map.py:142 
    85 msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Osmose/errors" 
    86 msgstr "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Osmose/erreurs" 
    87  
    88 #: ../map.py:417 
    89 msgid "Error reported on: " 
    90 msgstr "Fout gemeld op:" 
    91  
    92 #: ../map.py:434 
    93 msgid "change status" 
    94 msgstr "status veranderen" 
    95  
    96 #: ../map.py:435 
    97 msgid "corrected" 
    98 msgstr "gecorrigeerd" 
    99  
    100 #: ../map.py:436 
    101 msgid "false positive" 
    102 msgstr "Valse positieve" 
    103  
    10420#. TRANSLATORS: days / hours / minutes since last source update, abbreviated to d / h / m 
    10521#: ../control.py:56 
     
    11531msgstr "nooit gegenereerd" 
    11632 
    117 #: ../errors.py:70 tmp.tpl:3 
     33#: ../errors.py:80 tmp.tpl:44 
    11834msgid "False positives" 
    11935msgstr "Valse positieve" 
    12036 
    121 #: ../errors.py:74 
     37#: ../errors.py:84 
    12238msgid "Fixed errors" 
    12339msgstr "Vaste fouten" 
    12440 
    125 #: ../errors.py:78 tmp.tpl:1 
     41#: ../errors.py:88 tmp.tpl:42 
    12642msgid "Informations" 
    12743msgstr "Informatie" 
    12844 
    129 #: tmp.tpl:2 
    130 msgid "Fixed" 
    131 msgstr "vast" 
    132  
    133 #: tmp.tpl:4 
    134 msgid "Graph" 
    135 msgstr "Grafiek" 
    136  
    137 #: tmp.tpl:5 tmp.tpl:31 
    138 msgid "Map" 
    139 msgstr "Maart" 
    140  
    141 #. TRANSLATORS: 'Set' is used to choose a specific country/item on /errors 
    142 #: tmp.tpl:7 
    143 msgid "Set" 
    144 msgstr "van toepassing zijn" 
    145  
    146 #: tmp.tpl:8 tmp.tpl:15 tmp.tpl:47 tmp.tpl:53 
    147 msgid "source" 
    148 msgstr "oorsprong" 
    149  
    150 # st for "stand" 
    151 #. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for class 
    152 #: tmp.tpl:10 tmp.tpl:17 
    153 msgid "class (abbreviation)" 
    154 msgstr "st" 
    155  
    156 #: tmp.tpl:11 tmp.tpl:22 
    157 msgid "item" 
    158 msgstr "item" 
    159  
    160 #: tmp.tpl:12 
    161 msgid "title" 
    162 msgstr "Titel" 
    163  
    164 #: tmp.tpl:13 
    165 msgid "count" 
    166 msgstr "Zahl" 
    167  
    168 #: tmp.tpl:14 
    169 msgid "Total" 
    170 msgstr "" 
    171  
    172 # sk for "subklasse" 
    173 #. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for subclass 
    174 #: tmp.tpl:19 
    175 msgid "subclass (abbreviation)" 
    176 msgstr "sk" 
    177  
    178 # Niv pour niveaus" 
    179 #. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for subclass 
    180 #: tmp.tpl:21 
    181 msgid "level (abbreviation)" 
    182 msgstr "Niv" 
    183  
    184 #: tmp.tpl:23 
    185 msgid "information on error" 
    186 msgstr "informatie over de fout" 
    187  
    188 # li for "ligging" 
    189 #: tmp.tpl:24 
    190 msgid "position (abbreviation)" 
    191 msgstr "li" 
    192  
    193 # el for "elementen" 
    194 #: tmp.tpl:25 
    195 msgid "elements (abbreviation)" 
    196 msgstr "elem" 
    197  
    198 #: tmp.tpl:26 tmp.tpl:27 
    199 msgid "subtitle" 
    200 msgstr "Untertitel" 
    201  
    202 #: tmp.tpl:28 
    203 msgid "date" 
    204 msgstr "datum" 
    205  
    206 #: tmp.tpl:29 
    207 msgid "Show more errors" 
    208 msgstr "Toon een aantal fouten" 
    209  
    210 #: tmp.tpl:30 
    211 msgid "Show some errors" 
    212 msgstr "Toon een aantal fouten" 
    213  
    214 #: tmp.tpl:32 
    215 msgid "no bubbles at this zoom factor" 
    216 msgstr "er geen luchtbellen meer in deze zoomfactor" 
    217  
    218 #: tmp.tpl:33 
    219 msgid "Severity" 
    220 msgstr "" 
    221  
    222 #: tmp.tpl:34 
    223 msgid "1 only" 
    224 msgstr "" 
    225  
    226 #: tmp.tpl:35 
    227 msgid "1+2 only" 
    228 msgstr "" 
    229  
    230 #: tmp.tpl:36 
    231 #, fuzzy 
    232 msgid "all severity" 
    233 msgstr "Alle niveaus" 
    234  
    235 #: tmp.tpl:37 
    236 msgid "2 only" 
    237 msgstr "" 
    238  
    239 #: tmp.tpl:38 
    240 msgid "3 only" 
    241 msgstr "" 
    242  
    243 #: tmp.tpl:39 
    244 msgid "Select:" 
    245 msgstr "Siezen" 
    246  
    247 #: tmp.tpl:40 tmp.tpl:43 
    248 msgid "all" 
    249 msgstr "alle" 
    250  
    251 #: tmp.tpl:41 tmp.tpl:44 
    252 msgid "nothing" 
    253 msgstr "niets" 
    254  
    255 #: tmp.tpl:42 
    256 msgid "invert" 
    257 msgstr "omkeren" 
    258  
    259 #: tmp.tpl:45 
    260 msgid "Change language:" 
    261 msgstr "" 
    262  
    263 #: tmp.tpl:46 
    264 msgid "Last updates" 
    265 msgstr "Laatste updates" 
    266  
    267 #: tmp.tpl:48 
    268 msgid "description" 
    269 msgstr "beschrijving" 
    270  
    271 #: tmp.tpl:49 
    272 msgid "last generation" 
    273 msgstr "laatste generatie" 
    274  
    275 #: tmp.tpl:50 tmp.tpl:51 
    276 msgid "history" 
    277 msgstr "geschiedenis" 
    278  
    279 #: tmp.tpl:52 
    280 #, fuzzy 
    281 msgid "Update" 
    282 msgstr "datum" 
    283  
    284 #: tmp.tpl:54 
    285 msgid "remote url" 
    286 msgstr "" 
    287  
    288 #: tmp.tpl:55 
    289 msgid "timestamp" 
    290 msgstr "" 
    291  
    292 #: tmp.tpl:56 
    293 #, fuzzy 
    294 msgid "Copyright informations" 
    295 msgstr "copyright informatie" 
    296  
    297 #: tmp.tpl:57 
    298 msgid "Data are coming from:" 
    299 msgstr "De gegevens zijn afkomstig uit:" 
    300  
    301 #: tmp.tpl:58 
    302 msgid "copyright" 
    303 msgstr "copyright" 
    304  
    305 #: tmp.tpl:59 
     45#. TRANSLATORS: link to help in appropriate language 
     46#: ../map.py:77 
     47msgid "Help" 
     48msgstr "Helpen" 
     49 
     50#: ../map.py:77 
     51msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Osmose" 
     52msgstr "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Osmose" 
     53 
     54#: ../map.py:78 
     55#, fuzzy 
     56msgid "Errors by user" 
     57msgstr "Fouten door de gebruiker" 
     58 
     59#: ../map.py:79 
     60#, fuzzy 
     61msgid "Relation analyser" 
     62msgstr "Relatie analyser" 
     63 
     64#. TRANSLATORS: this link can be changed to something specific to the language 
     65#: ../map.py:81 
     66msgid "CLC" 
     67msgstr "CLC" 
     68 
     69#: ../map.py:81 
     70msgid "http://clc.openstreetmap.fr/" 
     71msgstr "http://clc.openstreetmap.fr/" 
     72 
     73#. TRANSLATORS: this link can be changed to something specific to the language 
     74#: ../map.py:83 
     75#, fuzzy 
     76msgid "Geodesic" 
     77msgstr "Geodetische" 
     78 
     79#: ../map.py:83 
     80msgid "http://geodesie.openstreetmap.fr/" 
     81msgstr "http://geodesie.openstreetmap.fr/" 
     82 
     83#. TRANSLATORS: this link can be changed to something specific to the language 
     84#: ../map.py:85 
     85msgid "openstreetmap.fr" 
     86msgstr "openstreetmap.fr" 
     87 
     88#: ../map.py:85 
     89msgid "http://www.openstreetmap.fr/" 
     90msgstr "http://www.openstreetmap.fr/" 
     91 
     92#: ../map.py:86 
     93#, fuzzy 
     94msgid "Copyright" 
     95msgstr "Copyright" 
     96 
     97#. TRANSLATORS: link to source code 
     98#: ../map.py:88 
     99#, fuzzy 
     100msgid "Sources" 
     101msgstr "Oorsprong" 
     102 
     103#: ../map.py:89 
     104#, fuzzy 
     105msgid "Statistics" 
     106msgstr "Statistieken" 
     107 
     108#. TRANSLATORS: link to tooltip help 
     109#: ../map.py:140 
     110msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Osmose/errors" 
     111msgstr "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Osmose/erreurs" 
     112 
     113#: ../map.py:415 
     114msgid "Error reported on: " 
     115msgstr "Fout gemeld op:" 
     116 
     117#: ../map.py:432 
     118msgid "change status" 
     119msgstr "status veranderen" 
     120 
     121#: ../map.py:433 
     122msgid "corrected" 
     123msgstr "gecorrigeerd" 
     124 
     125#: ../map.py:434 
     126msgid "false positive" 
     127msgstr "Valse positieve" 
     128 
     129#: tmp.tpl:1 
    306130#, fuzzy 
    307131msgid "Users statistics" 
    308132msgstr "Gebruikers statistieken" 
    309133 
    310 #: tmp.tpl:60 
     134#: tmp.tpl:2 
    311135msgid "Number" 
    312136msgstr "Aantal" 
    313137 
    314 #: tmp.tpl:61 
     138#: tmp.tpl:3 
    315139msgid "Username" 
    316140msgstr "Gebruikersnaam" 
    317141 
    318 #: tmp.tpl:62 
     142#: tmp.tpl:4 
    319143#, fuzzy, python-format 
    320144msgid "Statistics for user %s" 
    321145msgstr "Door gebruiker" 
    322146 
    323 #: tmp.tpl:63 
     147#: tmp.tpl:5 
    324148#, python-format 
    325149msgid "User statistics for %s" 
    326150msgstr "Gebruikers statistieken voor %s" 
    327151 
    328 #: tmp.tpl:64 
     152#: tmp.tpl:6 
    329153#, python-format 
    330154msgid "" 
     
    336160"al deze fouten." 
    337161 
    338 #: tmp.tpl:65 
     162#: tmp.tpl:7 
    339163#, python-format 
    340164msgid "Number of found errors: %d" 
    341165msgstr "Aantal gevonden fouten: %d" 
    342166 
    343 #: tmp.tpl:66 
     167#: tmp.tpl:8 
    344168#, python-format 
    345169msgid "Number of found errors: more than %d" 
    346170msgstr "Aantal gevonden fouten: meer dan%d" 
    347171 
    348 #: tmp.tpl:67 
     172#: tmp.tpl:9 
    349173msgid "Show errors on a map" 
    350174msgstr "Toon fouten op een kaart" 
    351175 
    352 #: tmp.tpl:68 
     176#: tmp.tpl:10 
    353177msgid "Item" 
    354178msgstr "Item" 
    355179 
    356 #: tmp.tpl:69 
     180#: tmp.tpl:11 
    357181msgid "Class" 
    358182msgstr "Classe" 
    359183 
    360 #: tmp.tpl:70 
     184#: tmp.tpl:12 
    361185msgid "Level" 
    362186msgstr "Niveaus" 
    363187 
    364 #: tmp.tpl:71 
     188#: tmp.tpl:13 
    365189msgid "Title" 
    366190msgstr "Titel" 
    367191 
    368 #: tmp.tpl:72 
     192#: tmp.tpl:14 
    369193msgid "Error" 
    370194msgstr "Fout" 
    371195 
    372 #: tmp.tpl:73 
     196#: tmp.tpl:15 
    373197msgid "Latitude" 
    374198msgstr "Latitude" 
    375199 
    376 #: tmp.tpl:74 
     200#: tmp.tpl:16 
    377201msgid "Longitude" 
    378202msgstr "Longitude" 
    379203 
    380 #: tmp.tpl:75 
     204#: tmp.tpl:17 
    381205msgid "map" 
    382206msgstr "Kaart" 
    383207 
    384 #: tmp.tpl:76 
     208#: tmp.tpl:18 
    385209#, fuzzy 
    386210msgid "Statistics for user" 
    387211msgstr "Door gebruiker" 
    388212 
    389 #: tmp.tpl:77 
     213#: tmp.tpl:19 
    390214msgid "User statistics" 
    391215msgstr "Gebruikers statistieken" 
    392216 
    393 #: tmp.tpl:78 
     217#: tmp.tpl:20 
    394218msgid "Osmose allows you to control your own errors." 
    395219msgstr "" 
    396220 
    397 #: tmp.tpl:79 
     221#: tmp.tpl:21 
    398222#, fuzzy 
    399223msgid "" 
     
    410234"elementen. " 
    411235 
    412 #: tmp.tpl:80 
     236#: tmp.tpl:22 
    413237msgid "Username:" 
    414238msgstr "Gebruikersnaam:" 
    415239 
    416 #: tmp.tpl:81 
     240#: tmp.tpl:23 
     241msgid "Last updates" 
     242msgstr "Laatste updates" 
     243 
     244#: tmp.tpl:24 tmp.tpl:30 tmp.tpl:49 tmp.tpl:56 
     245msgid "source" 
     246msgstr "oorsprong" 
     247 
     248#: tmp.tpl:25 
     249msgid "description" 
     250msgstr "beschrijving" 
     251 
     252#: tmp.tpl:26 
     253msgid "last generation" 
     254msgstr "laatste generatie" 
     255 
     256#: tmp.tpl:27 tmp.tpl:28 
     257msgid "history" 
     258msgstr "geschiedenis" 
     259 
     260#: tmp.tpl:29 
     261#, fuzzy 
     262msgid "Update" 
     263msgstr "datum" 
     264 
     265#: tmp.tpl:31 
     266msgid "remote url" 
     267msgstr "" 
     268 
     269#: tmp.tpl:32 
     270msgid "timestamp" 
     271msgstr "" 
     272 
     273#: tmp.tpl:33 
     274#, fuzzy 
     275msgid "Copyright informations" 
     276msgstr "copyright informatie" 
     277 
     278#: tmp.tpl:34 
     279msgid "Data are coming from:" 
     280msgstr "De gegevens zijn afkomstig uit:" 
     281 
     282#: tmp.tpl:35 
     283msgid "copyright" 
     284msgstr "copyright" 
     285 
     286#: tmp.tpl:36 
    417287#, fuzzy, python-format 
    418288msgid "Information on error %d" 
    419289msgstr "informatie over de fout" 
    420290 
    421 #: tmp.tpl:82 
     291#: tmp.tpl:37 
    422292msgid "key" 
    423293msgstr "sleutel" 
    424294 
    425 #: tmp.tpl:83 
     295#: tmp.tpl:38 
    426296msgid "value" 
    427297msgstr "waarde" 
    428298 
    429 #: tmp.tpl:84 
     299#: tmp.tpl:39 
    430300msgid "Marker" 
    431301msgstr "Merkstift" 
    432302 
    433 #: tmp.tpl:85 
     303#: tmp.tpl:40 
    434304msgid "Elements" 
    435305msgstr "Elementen" 
    436306 
    437 #: tmp.tpl:86 
     307#: tmp.tpl:41 
    438308msgid "Fixes" 
    439309msgstr "correcties" 
    440310 
    441 #: tmp.tpl:87 
     311#: tmp.tpl:43 
     312msgid "Fixed" 
     313msgstr "vast" 
     314 
     315#: tmp.tpl:45 
     316msgid "Graph" 
     317msgstr "Grafiek" 
     318 
     319#: tmp.tpl:46 tmp.tpl:78 
     320msgid "Map" 
     321msgstr "Maart" 
     322 
     323#. TRANSLATORS: 'Set' is used to choose a specific country/item on /errors 
     324#: tmp.tpl:48 
     325msgid "Set" 
     326msgstr "van toepassing zijn" 
     327 
     328# st for "stand" 
     329#. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for class 
     330#: tmp.tpl:51 tmp.tpl:58 
     331msgid "class (abbreviation)" 
     332msgstr "st" 
     333 
     334#: tmp.tpl:52 tmp.tpl:63 
     335msgid "item" 
     336msgstr "item" 
     337 
     338#: tmp.tpl:53 
     339msgid "title" 
     340msgstr "Titel" 
     341 
     342#: tmp.tpl:54 
     343msgid "count" 
     344msgstr "Zahl" 
     345 
     346#: tmp.tpl:55 
     347msgid "Total" 
     348msgstr "" 
     349 
     350# sk for "subklasse" 
     351#. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for subclass 
     352#: tmp.tpl:60 
     353msgid "subclass (abbreviation)" 
     354msgstr "sk" 
     355 
     356# Niv pour niveaus" 
     357#. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for subclass 
     358#: tmp.tpl:62 
     359msgid "level (abbreviation)" 
     360msgstr "Niv" 
     361 
     362#: tmp.tpl:64 
     363msgid "information on error" 
     364msgstr "informatie over de fout" 
     365 
     366# li for "ligging" 
     367#: tmp.tpl:65 
     368msgid "position (abbreviation)" 
     369msgstr "li" 
     370 
     371# el for "elementen" 
     372#: tmp.tpl:66 
     373msgid "elements (abbreviation)" 
     374msgstr "elem" 
     375 
     376#: tmp.tpl:67 tmp.tpl:68 
     377msgid "subtitle" 
     378msgstr "Untertitel" 
     379 
     380#: tmp.tpl:69 
     381msgid "date" 
     382msgstr "datum" 
     383 
     384#: tmp.tpl:70 
     385msgid "Show more errors" 
     386msgstr "Toon een aantal fouten" 
     387 
     388#: tmp.tpl:71 
     389msgid "Show some errors" 
     390msgstr "Toon een aantal fouten" 
     391 
     392#: tmp.tpl:72 
    442393#, fuzzy 
    443394msgid "OpenStreetMap Oversight Search Engine" 
    444395msgstr "OsmOse - OpenStreetMap Oversight Search Engine" 
    445396 
    446 #: tmp.tpl:88 
     397#: tmp.tpl:73 
    447398#, fuzzy 
    448399msgid "Map of errors" 
    449400msgstr "Toon een aantal fouten" 
    450401 
    451 #: tmp.tpl:89 
     402#: tmp.tpl:74 
    452403msgid "Help on OSM wiki" 
    453404msgstr "" 
    454405 
    455 #: tmp.tpl:90 
     406#: tmp.tpl:75 
    456407#, fuzzy 
    457408msgid "Information on error database" 
    458409msgstr "informatie over de fout" 
    459410 
    460 #: tmp.tpl:91 
     411#: tmp.tpl:76 
    461412#, fuzzy 
    462413msgid "False positives list" 
    463414msgstr "Valse positieve" 
    464415 
     416#: tmp.tpl:77 
     417msgid "Last analysis updates" 
     418msgstr "" 
     419 
     420#: tmp.tpl:79 
     421msgid "no bubbles at this zoom factor" 
     422msgstr "er geen luchtbellen meer in deze zoomfactor" 
     423 
     424#: tmp.tpl:80 
     425msgid "Severity" 
     426msgstr "" 
     427 
     428#: tmp.tpl:81 
     429msgid "1 only" 
     430msgstr "" 
     431 
     432#: tmp.tpl:82 
     433msgid "1+2 only" 
     434msgstr "" 
     435 
     436#: tmp.tpl:83 
     437#, fuzzy 
     438msgid "all severity" 
     439msgstr "Alle niveaus" 
     440 
     441#: tmp.tpl:84 
     442msgid "2 only" 
     443msgstr "" 
     444 
     445#: tmp.tpl:85 
     446msgid "3 only" 
     447msgstr "" 
     448 
     449#: tmp.tpl:86 
     450msgid "Select:" 
     451msgstr "Siezen" 
     452 
     453#: tmp.tpl:87 tmp.tpl:90 
     454msgid "all" 
     455msgstr "alle" 
     456 
     457#: tmp.tpl:88 tmp.tpl:91 
     458msgid "nothing" 
     459msgstr "niets" 
     460 
     461#: tmp.tpl:89 
     462msgid "invert" 
     463msgstr "omkeren" 
     464 
    465465#: tmp.tpl:92 
    466 msgid "Last analysis updates" 
     466msgid "Change language:" 
    467467msgstr "" 
    468468 
  • po/osmose-frontend.pot

    r95a622e rf79e9eb  
    99"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    11 "POT-Creation-Date: 2012-10-12 17:03+0200\n" 
     11"POT-Creation-Date: 2012-10-15 20:38+0200\n" 
    1212"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 
    1313"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 
     
    1818"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
    1919 
    20 #. TRANSLATORS: link to help in appropriate language 
    21 #: ../map.py:74 
    22 msgid "Help" 
    23 msgstr "" 
    24  
    25 #: ../map.py:74 
    26 msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Osmose" 
    27 msgstr "" 
    28  
    29 #: ../map.py:75 
    30 msgid "Errors by user" 
    31 msgstr "" 
    32  
    33 #: ../map.py:76 
    34 msgid "Relation analyser" 
    35 msgstr "" 
    36  
    37 #. TRANSLATORS: this link can be changed to something specific to the language 
    38 #: ../map.py:78 
    39 msgid "CLC" 
    40 msgstr "" 
    41  
    42 #: ../map.py:78 
    43 msgid "http://clc.openstreetmap.fr/" 
    44 msgstr "" 
    45  
    46 #. TRANSLATORS: this link can be changed to something specific to the language 
    47 #: ../map.py:80 
    48 msgid "Geodesic" 
    49 msgstr "" 
    50  
    51 #: ../map.py:80 
    52 msgid "http://geodesie.openstreetmap.fr/" 
    53 msgstr "" 
    54  
    55 #. TRANSLATORS: this link can be changed to something specific to the language 
    56 #: ../map.py:82 
    57 msgid "openstreetmap.fr" 
    58 msgstr "" 
    59  
    60 #: ../map.py:82 
    61 msgid "http://www.openstreetmap.fr/" 
    62 msgstr "" 
    63  
    64 #: ../map.py:83 
    65 msgid "Copyright" 
    66 msgstr "" 
    67  
    68 #. TRANSLATORS: link to source code 
    69 #: ../map.py:85 
    70 msgid "Sources" 
    71 msgstr "" 
    72  
    73 #: ../map.py:86 
    74 msgid "Statistics" 
    75 msgstr "" 
    76  
    77 #. TRANSLATORS: link to tooltip help 
    78 #: ../map.py:142 
    79 msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Osmose/errors" 
    80 msgstr "" 
    81  
    82 #: ../map.py:417 
    83 msgid "Error reported on: " 
    84 msgstr "" 
    85  
    86 #: ../map.py:434 
    87 msgid "change status" 
    88 msgstr "" 
    89  
    90 #: ../map.py:435 
    91 msgid "corrected" 
    92 msgstr "" 
    93  
    94 #: ../map.py:436 
    95 msgid "false positive" 
    96 msgstr "" 
    97  
    9820#. TRANSLATORS: days / hours / minutes since last source update, abbreviated to d / h / m 
    9921#: ../control.py:56 
     
    10931msgstr "" 
    11032 
    111 #: ../errors.py:70 tmp.tpl:3 
     33#: ../errors.py:80 tmp.tpl:44 
    11234msgid "False positives" 
    11335msgstr "" 
    11436 
    115 #: ../errors.py:74 
     37#: ../errors.py:84 
    11638msgid "Fixed errors" 
    11739msgstr "" 
    11840 
    119 #: ../errors.py:78 tmp.tpl:1 
     41#: ../errors.py:88 tmp.tpl:42 
    12042msgid "Informations" 
    12143msgstr "" 
    12244 
     45#. TRANSLATORS: link to help in appropriate language 
     46#: ../map.py:77 
     47msgid "Help" 
     48msgstr "" 
     49 
     50#: ../map.py:77 
     51msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Osmose" 
     52msgstr "" 
     53 
     54#: ../map.py:78 
     55msgid "Errors by user" 
     56msgstr "" 
     57 
     58#: ../map.py:79 
     59msgid "Relation analyser" 
     60msgstr "" 
     61 
     62#. TRANSLATORS: this link can be changed to something specific to the language 
     63#: ../map.py:81 
     64msgid "CLC" 
     65msgstr "" 
     66 
     67#: ../map.py:81 
     68msgid "http://clc.openstreetmap.fr/" 
     69msgstr "" 
     70 
     71#. TRANSLATORS: this link can be changed to something specific to the language 
     72#: ../map.py:83 
     73msgid "Geodesic" 
     74msgstr "" 
     75 
     76#: ../map.py:83 
     77msgid "http://geodesie.openstreetmap.fr/" 
     78msgstr "" 
     79 
     80#. TRANSLATORS: this link can be changed to something specific to the language 
     81#: ../map.py:85 
     82msgid "openstreetmap.fr" 
     83msgstr "" 
     84 
     85#: ../map.py:85 
     86msgid "http://www.openstreetmap.fr/" 
     87msgstr "" 
     88 
     89#: ../map.py:86 
     90msgid "Copyright" 
     91msgstr "" 
     92 
     93#. TRANSLATORS: link to source code 
     94#: ../map.py:88 
     95msgid "Sources" 
     96msgstr "" 
     97 
     98#: ../map.py:89 
     99msgid "Statistics" 
     100msgstr "" 
     101 
     102#. TRANSLATORS: link to tooltip help 
     103#: ../map.py:140 
     104msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Osmose/errors" 
     105msgstr "" 
     106 
     107#: ../map.py:415 
     108msgid "Error reported on: " 
     109msgstr "" 
     110 
     111#: ../map.py:432 
     112msgid "change status" 
     113msgstr "" 
     114 
     115#: ../map.py:433 
     116msgid "corrected" 
     117msgstr "" 
     118 
     119#: ../map.py:434 
     120msgid "false positive" 
     121msgstr "" 
     122 
     123#: tmp.tpl:1 
     124msgid "Users statistics" 
     125msgstr "" 
     126 
    123127#: tmp.tpl:2 
    124 msgid "Fixed" 
     128msgid "Number" 
     129msgstr "" 
     130 
     131#: tmp.tpl:3 
     132msgid "Username" 
    125133msgstr "" 
    126134 
    127135#: tmp.tpl:4 
    128 msgid "Graph" 
    129 msgstr "" 
    130  
    131 #: tmp.tpl:5 tmp.tpl:31 
    132 msgid "Map" 
    133 msgstr "" 
    134  
    135 #. TRANSLATORS: 'Set' is used to choose a specific country/item on /errors 
    136 #: tmp.tpl:7 
    137 msgid "Set" 
    138 msgstr "" 
    139  
    140 #: tmp.tpl:8 tmp.tpl:15 tmp.tpl:47 tmp.tpl:53 
    141 msgid "source" 
    142 msgstr "" 
    143  
    144 #. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for class 
    145 #: tmp.tpl:10 tmp.tpl:17 
    146 msgid "class (abbreviation)" 
    147 msgstr "" 
    148  
    149 #: tmp.tpl:11 tmp.tpl:22 
    150 msgid "item" 
    151 msgstr "" 
    152  
    153 #: tmp.tpl:12 
    154 msgid "title" 
    155 msgstr "" 
    156  
    157 #: tmp.tpl:13 
    158 msgid "count" 
    159 msgstr "" 
    160  
    161 #: tmp.tpl:14 
    162 msgid "Total" 
    163 msgstr "" 
    164  
    165 #. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for subclass 
    166 #: tmp.tpl:19 
    167 msgid "subclass (abbreviation)" 
    168 msgstr "" 
    169  
    170 #. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for subclass 
    171 #: tmp.tpl:21 
    172 msgid "level (abbreviation)" 
    173 msgstr "" 
    174  
    175 #: tmp.tpl:23 
    176 msgid "information on error" 
    177 msgstr "" 
    178  
    179 #: tmp.tpl:24 
    180 msgid "position (abbreviation)" 
    181 msgstr "" 
    182  
    183 #: tmp.tpl:25 
    184 msgid "elements (abbreviation)" 
    185 msgstr "" 
    186  
    187 #: tmp.tpl:26 tmp.tpl:27 
    188 msgid "subtitle" 
    189 msgstr "" 
    190  
    191 #: tmp.tpl:28 
    192 msgid "date" 
    193 msgstr "" 
    194  
    195 #: tmp.tpl:29 
    196 msgid "Show more errors" 
    197 msgstr "" 
    198  
    199 #: tmp.tpl:30 
    200 msgid "Show some errors" 
    201 msgstr "" 
    202  
    203 #: tmp.tpl:32 
    204 msgid "no bubbles at this zoom factor" 
    205 msgstr "" 
    206  
    207 #: tmp.tpl:33 
    208 msgid "Severity" 
    209 msgstr "" 
    210  
    211 #: tmp.tpl:34 
    212 msgid "1 only" 
    213 msgstr "" 
    214  
    215 #: tmp.tpl:35 
    216 msgid "1+2 only" 
    217 msgstr "" 
    218  
    219 #: tmp.tpl:36 
    220 msgid "all severity" 
    221 msgstr "" 
    222  
    223 #: tmp.tpl:37 
    224 msgid "2 only" 
    225 msgstr "" 
    226  
    227 #: tmp.tpl:38 
    228 msgid "3 only" 
    229 msgstr "" 
    230  
    231 #: tmp.tpl:39 
    232 msgid "Select:" 
    233 msgstr "" 
    234  
    235 #: tmp.tpl:40 tmp.tpl:43 
    236 msgid "all" 
    237 msgstr "" 
    238  
    239 #: tmp.tpl:41 tmp.tpl:44 
    240 msgid "nothing" 
    241 msgstr "" 
    242  
    243 #: tmp.tpl:42 
    244 msgid "invert" 
    245 msgstr "" 
    246  
    247 #: tmp.tpl:45 
    248 msgid "Change language:" 
    249 msgstr "" 
    250  
    251 #: tmp.tpl:46 
    252 msgid "Last updates" 
    253 msgstr "" 
    254  
    255 #: tmp.tpl:48 
    256 msgid "description" 
    257 msgstr "" 
    258  
    259 #: tmp.tpl:49 
    260 msgid "last generation" 
    261 msgstr "" 
    262  
    263 #: tmp.tpl:50 tmp.tpl:51 
    264 msgid "history" 
    265 msgstr "" 
    266  
    267 #: tmp.tpl:52 
    268 msgid "Update" 
    269 msgstr "" 
    270  
    271 #: tmp.tpl:54 
    272 msgid "remote url" 
    273 msgstr "" 
    274  
    275 #: tmp.tpl:55 
    276 msgid "timestamp" 
    277 msgstr "" 
    278  
    279 #: tmp.tpl:56 
    280 msgid "Copyright informations" 
    281 msgstr "" 
    282  
    283 #: tmp.tpl:57 
    284 msgid "Data are coming from:" 
    285 msgstr "" 
    286  
    287 #: tmp.tpl:58 
    288 msgid "copyright" 
    289 msgstr "" 
    290  
    291 #: tmp.tpl:59 
    292 msgid "Users statistics" 
    293 msgstr "" 
    294  
    295 #: tmp.tpl:60 
    296 msgid "Number" 
    297 msgstr "" 
    298  
    299 #: tmp.tpl:61 
    300 msgid "Username" 
    301 msgstr "" 
    302  
    303 #: tmp.tpl:62 
    304136#, python-format 
    305137msgid "Statistics for user %s" 
    306138msgstr "" 
    307139 
    308 #: tmp.tpl:63 
     140#: tmp.tpl:5 
    309141#, python-format 
    310142msgid "User statistics for %s" 
    311143msgstr "" 
    312144 
    313 #: tmp.tpl:64 
     145#: tmp.tpl:6 
    314146#, python-format 
    315147msgid "" 
     
    318150msgstr "" 
    319151 
    320 #: tmp.tpl:65 
     152#: tmp.tpl:7 
    321153#, python-format 
    322154msgid "Number of found errors: %d" 
    323155msgstr "" 
    324156 
    325 #: tmp.tpl:66 
     157#: tmp.tpl:8 
    326158#, python-format 
    327159msgid "Number of found errors: more than %d" 
    328160msgstr "" 
    329161 
    330 #: tmp.tpl:67 
     162#: tmp.tpl:9 
    331163msgid "Show errors on a map" 
    332164msgstr "" 
    333165 
    334 #: tmp.tpl:68 
     166#: tmp.tpl:10 
    335167msgid "Item" 
    336168msgstr "" 
    337169 
    338 #: tmp.tpl:69 
     170#: tmp.tpl:11 
    339171msgid "Class" 
    340172msgstr "" 
    341173 
    342 #: tmp.tpl:70 
     174#: tmp.tpl:12 
    343175msgid "Level" 
    344176msgstr "" 
    345177 
    346 #: tmp.tpl:71 
     178#: tmp.tpl:13 
    347179msgid "Title" 
    348180msgstr "" 
    349181 
    350 #: tmp.tpl:72 
     182#: tmp.tpl:14 
    351183msgid "Error" 
    352184msgstr "" 
    353185 
    354 #: tmp.tpl:73 
     186#: tmp.tpl:15 
    355187msgid "Latitude" 
    356188msgstr "" 
    357189 
    358 #: tmp.tpl:74 
     190#: tmp.tpl:16 
    359191msgid "Longitude" 
    360192msgstr "" 
    361193 
    362 #: tmp.tpl:75 
     194#: tmp.tpl:17 
    363195msgid "map" 
    364196msgstr "" 
    365197 
    366 #: tmp.tpl:76 
     198#: tmp.tpl:18 
    367199msgid "Statistics for user" 
    368200msgstr "" 
    369201 
    370 #: tmp.tpl:77 
     202#: tmp.tpl:19 
    371203msgid "User statistics" 
    372204msgstr "" 
    373205 
    374 #: tmp.tpl:78 
     206#: tmp.tpl:20 
    375207msgid "Osmose allows you to control your own errors." 
    376208msgstr "" 
    377209 
    378 #: tmp.tpl:79 
     210#: tmp.tpl:21 
    379211msgid "" 
    380212"By entering your OSM username in the following form, you will be able to see " 
     
    384216msgstr "" 
    385217 
     218#: tmp.tpl:22 
     219msgid "Username:" 
     220msgstr "" 
     221 
     222#: tmp.tpl:23 
     223msgid "Last updates" 
     224msgstr "" 
     225 
     226#: tmp.tpl:24 tmp.tpl:30 tmp.tpl:49 tmp.tpl:56 
     227msgid "source" 
     228msgstr "" 
     229 
     230#: tmp.tpl:25 
     231msgid "description" 
     232msgstr "" 
     233 
     234#: tmp.tpl:26 
     235msgid "last generation" 
     236msgstr "" 
     237 
     238#: tmp.tpl:27 tmp.tpl:28 
     239msgid "history" 
     240msgstr "" 
     241 
     242#: tmp.tpl:29 
     243msgid "Update" 
     244msgstr "" 
     245 
     246#: tmp.tpl:31 
     247msgid "remote url" 
     248msgstr "" 
     249 
     250#: tmp.tpl:32 
     251msgid "timestamp" 
     252msgstr "" 
     253 
     254#: tmp.tpl:33 
     255msgid "Copyright informations" 
     256msgstr "" 
     257 
     258#: tmp.tpl:34 
     259msgid "Data are coming from:" 
     260msgstr "" 
     261 
     262#: tmp.tpl:35 
     263msgid "copyright" 
     264msgstr "" 
     265 
     266#: tmp.tpl:36 
     267#, python-format 
     268msgid "Information on error %d" 
     269msgstr "" 
     270 
     271#: tmp.tpl:37 
     272msgid "key" 
     273msgstr "" 
     274 
     275#: tmp.tpl:38 
     276msgid "value" 
     277msgstr "" 
     278 
     279#: tmp.tpl:39 
     280msgid "Marker" 
     281msgstr "" 
     282 
     283#: tmp.tpl:40 
     284msgid "Elements" 
     285msgstr "" 
     286 
     287#: tmp.tpl:41 
     288msgid "Fixes" 
     289msgstr "" 
     290 
     291#: tmp.tpl:43 
     292msgid "Fixed" 
     293msgstr "" 
     294 
     295#: tmp.tpl:45 
     296msgid "Graph" 
     297msgstr "" 
     298 
     299#: tmp.tpl:46 tmp.tpl:78 
     300msgid "Map" 
     301msgstr "" 
     302 
     303#. TRANSLATORS: 'Set' is used to choose a specific country/item on /errors 
     304#: tmp.tpl:48 
     305msgid "Set" 
     306msgstr "" 
     307 
     308#. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for class 
     309#: tmp.tpl:51 tmp.tpl:58 
     310msgid "class (abbreviation)" 
     311msgstr "" 
     312 
     313#: tmp.tpl:52 tmp.tpl:63 
     314msgid "item" 
     315msgstr "" 
     316 
     317#: tmp.tpl:53 
     318msgid "title" 
     319msgstr "" 
     320 
     321#: tmp.tpl:54 
     322msgid "count" 
     323msgstr "" 
     324 
     325#: tmp.tpl:55 
     326msgid "Total" 
     327msgstr "" 
     328 
     329#. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for subclass 
     330#: tmp.tpl:60 
     331msgid "subclass (abbreviation)" 
     332msgstr "" 
     333 
     334#. TRANSLATORS: this should be replaced by a abbreviation for subclass 
     335#: tmp.tpl:62 
     336msgid "level (abbreviation)" 
     337msgstr "" 
     338 
     339#: tmp.tpl:64 
     340msgid "information on error" 
     341msgstr "" 
     342 
     343#: tmp.tpl:65 
     344msgid "position (abbreviation)" 
     345msgstr "" 
     346 
     347#: tmp.tpl:66 
     348msgid "elements (abbreviation)" 
     349msgstr "" 
     350 
     351#: tmp.tpl:67 tmp.tpl:68 
     352msgid "subtitle" 
     353msgstr "" 
     354 
     355#: tmp.tpl:69 
     356msgid "date" 
     357msgstr "" 
     358 
     359#: tmp.tpl:70 
     360msgid "Show more errors" 
     361msgstr "" 
     362 
     363#: tmp.tpl:71 
     364msgid "Show some errors" 
     365msgstr "" 
     366 
     367#: tmp.tpl:72 
     368msgid "OpenStreetMap Oversight Search Engine" 
     369msgstr "" 
     370 
     371#: tmp.tpl:73 
     372msgid "Map of errors" 
     373msgstr "" 
     374 
     375#: tmp.tpl:74 
     376msgid "Help on OSM wiki" 
     377msgstr "" 
     378 
     379#: tmp.tpl:75 
     380msgid "Information on error database" 
     381msgstr "" 
     382 
     383#: tmp.tpl:76 
     384msgid "False positives list" 
     385msgstr "" 
     386 
     387#: tmp.tpl:77 
     388msgid "Last analysis updates" 
     389msgstr "" 
     390 
     391#: tmp.tpl:79 
     392msgid "no bubbles at this zoom factor" 
     393msgstr "" 
     394 
    386395#: tmp.tpl:80 
    387 msgid "Username:" 
     396msgid "Severity" 
    388397msgstr "" 
    389398 
    390399#: tmp.tpl:81 
    391 #, python-format 
    392 msgid "Information on error %d" 
     400msgid "1 only" 
    393401msgstr "" 
    394402 
    395403#: tmp.tpl:82 
    396 msgid "key" 
     404msgid "1+2 only" 
    397405msgstr "" 
    398406 
    399407#: tmp.tpl:83 
    400 msgid "value" 
     408msgid "all severity" 
    401409msgstr "" 
    402410 
    403411#: tmp.tpl:84 
    404 msgid "Marker" 
     412msgid "2 only" 
    405413msgstr "" 
    406414 
    407415#: tmp.tpl:85 
    408 msgid "Elements" 
     416msgid "3 only" 
    409417msgstr "" 
    410418 
    411419#: tmp.tpl:86 
    412 msgid "Fixes" 
    413 msgstr "" 
    414  
    415 #: tmp.tpl:87 
    416 msgid "OpenStreetMap Oversight Search Engine" 
    417 msgstr "" 
    418  
    419 #: tmp.tpl:88 
    420 msgid "Map of errors" 
     420msgid "Select:" 
     421msgstr "" 
     422 
     423#: tmp.tpl:87 tmp.tpl:90 
     424msgid "all" 
     425msgstr "" 
     426 
     427#: tmp.tpl:88 tmp.tpl:91 
     428msgid "nothing" 
    421429msgstr "" 
    422430 
    423431#: tmp.tpl:89 
    424 msgid "Help on OSM wiki" 
    425 msgstr "" 
    426  
    427 #: tmp.tpl:90 
    428 msgid "Information on error database" 
    429 msgstr "" 
    430  
    431 #: tmp.tpl:91 
    432 msgid "False positives list" 
     432msgid "invert" 
    433433msgstr "" 
    434434 
    435435#: tmp.tpl:92 
    436 msgid "Last analysis updates" 
    437 msgstr "" 
     436msgid "Change language:" 
     437msgstr "" 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.